Skip to main content

Full text of "Collected poems of Lew Sarett"

See other formats


TOCOfi, 


3n  Jflemortam 


LEW  SARETT 

18SS  -  1954 


UNIVERSITY 
OF  FLORIDA 
LIBRARIES 


THE  COLLECTED  POEMS  OF 
LEW  SARETT 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2012  with  funding  from 

LYRASIS  Members  and  Sloan  Foundation 


http://archive.org/details/collectedpoemsofOOsare 


LEW  SARETT 

From  a  recent  photograph  by  /.  D.  Toloff,  F.R.PS. 


THE 
COLLECTED 

POEMS  OF 
LEW  SARETT 


WITH     A     FOREWORD      BY 

CARL  SANDBURG 


NEW  YORK 

HENRY  HOLT  AND  COMPANY 


All  rights  reserved.  Permission  to  reprint  all  or  part 
of  this  collection  must  be  obtained  in  writing,  except  that 
any  reviewer  may  quote  reasonably  brief  selections  in  con- 
nection with  a  review  of  the  collection  appearing  in  a  news- 
paper or  magazine  or  presented  over  the  radio.  All  re- 
quests for  permission  to  reprint  should  be  addressed  to  the 
publishers,  Henry  Holt  and  Company,  257  Fourth  Avenue, 
New  York,  N.  Y. 


MANY,  MANY  MOONS 

COPYRIGHT,     1920, 
BY    HENRY    HOLT    AND    COMPANY 

THE  BOX  OF  GOD 

COPYRIGHT,    1922, 
BY    HENRY    HOLT    AND    COMPANY 

SLOW  SMOKE 

COPYRIGHT,     1925, 
BY    HENRY    HOLT    AND    COMPANY 

WINGS  AGAINST  THE  MOON 

COPYRIGHT,    1931, 
BY    HENRY    HOLT    AND    COMPANY,    INC. 

COLLECTED  POEMS 

COPYRIGHT,     1941, 
BY    HENRY    HOLT    AND    COMPANY,    INC. 


First  Printing 


PRINTED    IN    THE    UNITED    STATES    OF    AMERICA 


CONTENTS 


Foreword  by  Carl  Sandburg xiii 

Introduction      . xv 


I 

TOOTH   AND   CLAW 

To  a  Wild  Goose  over  Decoys 3 

Granite 4 

Four  Little  Foxes 5 

Feather 6 

Broken  Drake 7 

Hang  Me  Among  Your  Winds 8 

Feud 9 

Deep  Wet  Moss 11 

Angus  McGregor 12 

Let  Me  Go  Down  to  Dust 14 

Frail  Beauty 15 

The  World  Has  a  Way  with  Eyes 16 

To  a  Grove  of  Silver  Birches 18 

To  an  Ugly  Whelp  in  a  Litter  of  Wolves 19 

October  Gypsy 21 

The  Loon 22 

Flame  and  Smoke 23 


Teton  Mountain 


24 


Wailing  Lynx 25 

Blacktail  Deer .  26 

April  Rain 27 

Let  Me  Flower  As  I  Will 28 


v 


PAGE 


The  Wolf  Cry 30 

The  Granite  Mountain 31 

Coyote   Brood 33 

Articulate  Thrush 34 

Mountain  Hamlet 35 

Clipped  Wings 38 


II 

THE   BOX   OF   GOD 

The  Box  of  God 43 

I :   Broken  Bird 43 

II:   Whistling  Wings 48 

III:  Talking  Waters 56 


III 
TRAILING   ARBUTUS 

for 

M.  H.  S. 

Tumultuous  Moment 61 

Familiar  Wings 62 

Peeled  Poplar 63 

Lonely  As  a  Bird 64 

So  Like  a  Quiet  Rain 65 

Night  Letter .66 

IV 

TAMARACK   BLUE 

Tamarack  Blue 71 


V 

SPLIT-RAIL  FENCES 

PAGE 

Cattle  Bells 85 

Hollyhocks 87 

Toby  Goes  to  Market 88 

April,  What  Wonder-working 90 

Impasse 91 

Winter  Night 92 

o:    Zero 92 

I:   Brittle  World 92 

II :    My  Neighbor  Trempleau  .        .        .        .  .92 

III:   Skulking  Blue 93 

The  Lamps  of  Bracken-town 94 

A  Dog's  Life 95 

When  the  Round  Buds  Brim 97 

Wind  in  the  Pine 99 

Whooping  Crane 100 

October  Snow 101 

Mongrel 102 

Old  Oak 104 

Strange  Harvest 105 

The  Fog-Bell 109 

The  Deer  Hunt no 

Look  for  Me 113 

VI 

FLYING   MOCCASINS 

The  Squaw-Dance 117 

The  Blue  Duck 122 

Thunderdrums 127 

I :   The  Drummers  Sing 1 27 

II:   Double-Bear  Dances 127 

III:   Big-Sky  Dances 128 


PAGE 

IV:   Ghost- Wolf  Dances   ...               ....  129 

V:   Iron-Wind  Dances 129 

VI:   The  Drummers  Sing 130 

Indian  Love  Song 132 

Indian  Sleep  Song 133 

Crazy-Medicine        . 135 

Beat  Against  Me  No  Longer 136 

Chant  for  the  Moon-of-Freezing 138 

Red-Rock,  the  Moose-Hunter 140 

To  a  Dead  Pembina  Warrior 142 

Scalp-Dance 144 

VII 

THREE  WOMEN 

Angelique 149 

Altyn,  the  World's  Most  Wicked  City 153 

Rattling-Claw,  an  Indian  Spinster 157 

VIII 

SADDLE-LEATHER 

The  Sheepherder 163 

Breakers  of  Broncos 165 

Colloquy  with  a  Coyote 166 

Dynamite 168 

Drouth 170 

Sweetwater  Range .  171 

Alkali  Pool 173 


Heaven  for  Horses 


*74 


Cascades  of  Gros  Ventres 176 


Mountain  Goat 


J77 


Rebel  and  Rover 178 

Mesa-Mist 180 


Vlll 


PAGE 

Fisher  of  Stars 181 

Kootenai   Pool 183 

Readers  of  Loam 184 


IX 

COUNCIL-FIRES 

The  Winds  of  Fifty  Winters 189 

Medals  and  Holes 193 

Chief  Bear's-Heart  "Makes  Talk" 195 

Little-Caribou  "Makes  Big  Talk"        .        .        .        .        .        .  200 

Fire-Bender  Talks 203 

Whirling-Rapids  Talks 206 

X 
TINDER  AND   FLINT 


Covenant  with  Earth 


r5 


Requiem  for  a  Modern  Croesus 217 

Words 218 

God  Is  at  the  Anvil 210 

Dust 220 

Black  Omen 221 

The  Cabin  on  the  Cliff 222 

Little  Enough  There  Is  of  Worth 223 

Marching  Pines 225 

Yellow  Moon 226 

Oak 227 

Trailing  Arbutus 228 

Fir  of  the  Yule 229 

Winter  Oak 230 

Leave  Me  to  My  Own 231 

Swamp-Owl 2.71. 

Indian  Summer 234 

ix 


PAGE 

Timber-line  Cedar 236 

Bittern 238 

The  Great  Divide 239 

Philosophic  Frogs 240 

Forest  Fire 242 

XI 

FIGURES   IN   BRONZE 

Chief  Bloody-Feather,  a  Council-Chief 247 

Still-Day,  the  Medicine-Man 248 

Mrs.  Down-Stars 249 

Camron,  the  Indian-Trader 250 

Mr.  and  Mrs.  Peter  Big-Cloud 251 

Bazile  Dead-Wind,  the  Beggar 253 

Chief  War-Hawk,  a  Circus  Indian 254 

Mrs.  Thunder-beater,  the  Widow 255 

Indian  Tryst 257 

The  Miscreant,  Angel 258 

Teal-Wing,  a  Council  Speaker 259 

Two  Chiefs  on  Parade 260 

Traps-the-Lightning,  a  Headman 261 

XII 
RED   GODS 

Weeng 265 

The  Birth  of  Way-nah-bo-zhoo 267 

Chant  for  the  Moon-of-Flowers 276 

Maple-Sugar  Chant 278 

Spotted-Face,  the  Tribal  Fool,  Prays 282 

Feast  for  the  Moon-of-Breaking-Snowshoes        ....  284 

I:   Chief  Two-Moons  Speaks 284 

II:    Black-Eagle,  the  Medicine-man,  Chants         .        .        .  285 

III :   Hands-over-the-Sun  Speaks 286 


PAGE 


The  Conjurer .28 

Rain  Song 291 

XIII 

LUMBERJACKS   AND   VOYAGEURS 

Fox-Heart 299 

Five  Peas  on  a  Barrel-head 308 

Two  Woodsmen  Skin  a  Grizzly  Bear 317 

APPENDIX 331 

CHRONOLOGY  OF  THE  POEMS 365 

INDEX  OF  FIRST  LINES  ........  373 


INDEX  OF  TITLES 


379 


FOREWORD 

Books  say  Yes  to  life.  Or  they  say  No.  "The  Collected 
Poems  of  Lew  Sarett"  says  Yes. 

Picking  classics  in  contemporary  books  is  like  picking  win- 
ners in  baseball  or  durable  forms  of  government  among  na- 
tions. One  man's  guess  is  as  good  as  another's. 

We  might  say,  "Herewith  is  entered  Lew  Sarett  and  his 
'Collected  Poems'  as  a  runner  for  a  place  among  the  classics." 
And  it  would  be  only  a  guess. 

However,  there  is  nothing  in  the  stipulations  of  the  Es- 
pionage Act  nor  in  the  Code  of  Chesterfield  nor  in  the  Mar- 
quis of  Queensbury  rules,  that  stops  us  from  asking: 

"Why  not  the  loam  and  the  lingo,  the  sand  and  the  syl- 
lables of  North  America  in  the  books  of  North  America?" 

And  so  Sarett  .  .  .  with  tall  timbers,  fresh  waters,  blue 
ducks,  and  a  loon  in  him.  The  loon,  a  poet's  bird  for  sure,  is 
here.  Unless  there  is  a  loon  cry  in  a  book  the  poetry  is  gone 
out  of  it.  We  have  too  many  orderly,  respectable,  synthe- 
sized poets  in  the  United  States  and  in  England.  In  their 
orientation  with  the  library  canary  fed  from  delicatessen  tins, 
they  are  strangers  to  the  loon  that  calls  off  its  long  night  cry 
in  tall  timber  up  among  the  beginnings  of  the  Mississippi. 

Lew  Sarett  has  equipment.  Years  a  forest  ranger  and  a 
woodsman,  other  years  a  wilderness  guide,  companion  of  red 
and  white  men  as  an  outrider  of  civilization,  university  pro- 
fessor, headline  performer  on  the  American  platform,  maga- 
xiii 


zine  writer,  he  brings  wisdom  o£  things  silent  and  things 
garrulous  to  his  book.  Old  men  with  strong  heads  and 
shrewd  slow  tongues,  young  men  with  tough  feet,  the  wish- 
ing song  of  mate  for  mate — they  are  here.  The  loam  and  the 
lingo,  the  sand  and  the  syllables  of  North  America  are  here 
"The  Collected  Poems  of  Lew  Sarett"  says  Yes. 

Carl  Sandburg. 


INTRODUCTION 

The  roots  of  America  strike  deep  into  a  rich  earth,  into  the 
soil  of  a  vast  and  varied  wilderness.  It  was  once,  and  in  many 
respects  is  still,  a  dramatic  expanse  of  brooding  mountains 
and  forests,  of  fertile  Southern  river-bottoms  and  stony  New 
England  hills,  of  plains  and  seas  whose  horizons  challenge 
the  imagination. 

Men  are  shaped  much  by  the  soil  on  which  they  live,  by 
the  latitude,  the  formation,  and  the  fertility  of  the  region 
that  sustains  them.  Their  lives  are  affected  profoundly  by 
their  environment  of  rivers  and  forests,  by  prevailing  floods 
and  drouths,  by  wind  and  weather — by  nature.  The  charac- 
ter of  the  American  draws  its  color  and  strength  largely  from 
the  wild  earth  of  America.  It  is  no  accident  that  the  domi- 
nant traits  of  the  American  are  his  independence,  his  in- 
dividualism, his  forthrightness,  his  rebellion  against  re- 
straints, and  his  passion  for  freedom.  These  are  in  part  the 
effects  of  definite  causes  that  lie  in  the  character  of  our  land. 

Inevitably,  therefore,  the  story  of  our  country  is  largely  an 
heroic  tale  of  the  soil  and  of  the  folk  who  derive  their  vitality 
from  the  earth.  It  is  a  thrilling  record  of  the  ventures  of  fur- 
traders  and  voyageurs,  of  cowpunchers  and  prospectors,  of 
farmers  and  railway  builders  and  loggers,  who  hurled  them- 
selves at  the  gigantic  barriers  of  mountains  and  deserts  and 
forests;  of  pioneers  who  fought  toe  to  toe  with  every  form  of 
xv 


adversity  which  nature  can  devise;  who  finally  subdued  a 
stubborn  land  and  established  an  amazing  nation. 

Many  o£  us  in  this  nation  are  moved  deeply  by  that  drama 
of  the  frontiers,  by  the  past  and  present  glory  of  rural  Amer- 
ica. We  are  interested  in  the  brute  and  human  creatures  who 
have  played — and  are  playing — roles  in  that  epical  conquest, 
in  the  buffalo,  the  bear,  and  the  coyote,  in  the  cowhand,  the 
ranger,  and  the  farmer,  in  the  lumberjack,  the  French-Cana- 
dian coureur  de  bois,  and  the  Indian. 

No  doubt  some  Americans,  urban  and  sophisticated,  re- 
gard these  rural  regions  and  folk  as  remote  in  time  and  in 
geography — and  of  no  great  consequence.  How  amusing  an 
attitude  like  this,  when  one  considers  that  the  United  States 
is  overwhelmingly  agrarian  in  its  expanse  and  in  the  source 
of  its  strength.  Others  of  us,  however,  feel  that  these  re- 
gions and  their  earthy  folk  are  of  great  moment:  they  rep- 
resent a  precious  inheritance;  the  remnants  of  them  are  a 
vital  part  of  the  life  of  our  country  today;  they  give  America 
much  of  her  peculiar  identity,  color,  and  power;  and  they 
are  in  the  blood  of  America.  Indeed,  some  of  us  think  that 
these  are  all  that  matter  much — the  wild  earth,  nature:  the 
enduring  mountains  that  look  down  imperturbably  on  the 
human  race,  on  its  troubles,  its  momentary  triumphs,  its 
passing  vanities;  the  permanent,  fecund  earth  which  yields 
up  its  fruit  century  on  century  and  sustains  the  brute  and 
human  life  of  the  world.  We  love  the  solid  companionship 
of  the  simple  folk  of  the  soil,  who,  unlike  their  clever,  urban 
brothers,  are  candid,  predictable,  and  robust  of  spirit;  who 
are  sturdy  and  wear  well;  who  are  producers  and  not  para- 
sites in  our  economic  life;  who  are  energizers  and  not  de- 
vitalizers  in  the  blood-stream  of  America.  And  a  few  of  us 


are  convinced  that  nature  holds  most  of  the  answers  to  the 
big  basic  questions  of  life,  that  nature  holds  much  of  what- 
ever in  life  is  touched  with  joy,  meaning,  and  beauty. 

Feeling  thus  deeply,  we  devote  our  lives  to  these  matters. 
Some  of  us  dedicate  ourselves  in  our  vocations  and  our  recrea- 
tions to  forest  life  or  to  the  sea,  to  gardening  or  to  farm  life, 
to  exploring  woods  and  waters,  or  to  discovering  the  rich  re- 
sources of  the  wilderness.  Others  of  us  commit  ourselves  to 
scientific  research  into  the  ways  of  nature  in  order  to  un- 
ravel her  mysteries  and  to  tap  the  unplumbed  reservoirs  of 
power  within  her.  And  a  few  of  us  set  out  to  devote  our 
lives  to  re-creating  for  others  the  beauty  of  wild  America;  to 
writing  much  and  to  speaking  much  of  American  backwoods 
and  frontiers,  of  wolves  and  deer  and  bear,  of  loggers  and 
voyageurs  and  Indians. 

Hence  this  collection  of  poems.  It  is  the  outgrowth  of 
many  years  of  life  on  the  vanishing  frontiers  of  the  Rocky 
Mountains  and  of  the  forests  of  the  Lake  Superior  region.  It 
is  an  expression — however  inadequate — of  the  feeling  that 
much  of  whatever  is  joyous  and  significant  in  life,  timeless, 
true,  and  peculiarly  American,  tends  to  be  rooted  in  the  wild 
earth  of  America. 

Moving  in  and  out  of  the  old  and  new  frontiers  is  one 
bronze  figure  not  clearly  understood  by  many  of  us — the 
American  Indian.  In  certain  groups  of  poems  in  this  collec- 
tion I  have  tried  to  capture  the  essence  of  this  primitive 
American,  especially  the  poetry  implicit  in  his  character,  his 
life,  and  his  modes  of  expression,  in  his  songs,  his  dances, 
and  his  ceremonies,  in  his  council-oratory,  his  legends,  and 
his  religion.  In  many  other  groups  I  have  sought  to  capture 
the  poetry  in  some  of  the  white  characters  of  our  remote  bor- 


derlands,  in  mountaineers,  plainsmen,  and  woodsmen,  and 
in  the  wild  creatures  of  our  wilderness.  These  latter  border- 
land folk  are  somewhat  familiar  types  to  most  readers.  One 
may  write  of  white  frontiersmen  and  wild  animals  with  the 
confidence  that  the  reader  will  bring  to  one's  writings  a  more 
or  less  adequate  background  of  information  concerning  their 
places  in  the  American  scene  and  their  ways  of  life.  There- 
fore, the  groups  of  poems  which  deal  with  the  mountains  of 
the  West  and  the  forests  of  the  North,  with  the  white  back- 
woods folk  and  wild  creatures  who  move  through  them, 
make  no  uncommon  demands  on  the  reader;  they  require 
no  special  pleading.  One  does  not  need  to  supplement  them 
with  an  Appendix  or  an  Introduction.  The  fact  that  I  shall 
not  discuss  in  these  supplementary  sections  the  many  poems 
on  white  pioneers,  on  wild  animals,  and  on  nature  does  not 
imply  a  lack  of  concern  with  them.  On  the  contrary,  back- 
woods folk,  wild  creatures,  and  nature  concern  me  pro- 
foundly. They  explain  in  part  the  Indian  who  walks  through 
many  of  the  pages  of  this  book:  they  are  an  integral  part  of 
his  life;  they  are  his  antagonists  and  his  protagonists;  they 
shape  his  character.  More  than  this,  these  white  characters 
and  wild  creatures  are  important  in  their  own  right:  they  are 
bound  up  with  the  spectacular  past  of  our  nation  and  to  a 
large  extent  with  its  virile  present;  they  lie  at  the  core  of  our 
history;  they  are  intensely  American  characters  in  an  in- 
tensely American  scene.  But  they  are  closer  to  the  currents 
of  our  lives  than  is  the  Indian.  The  poems  of  the  frontier  and 
nature,  therefore,  demand  no  out  of  the  ordinary  back- 
ground; they  may  stand  on  their  own  legs.  But  a  few  of  the 
Indian  pieces — not  all,  by  any  means — require  supplemen- 
tary information.  Hence  this  explanatory  Introduction  and 


the  subsequent  Appendix.  I  offer  them  with  the  thought  that 
these — with  the  poems  on  which  they  bear — may  enable  the 
reader  to  grasp  more  readily  the  nature  of  the  red  man  and 
of  his  life  as  they  are  treated  in  this  book. 

It  is  impossible,  of  course,  to  tell  the  whole  story  of  the 
Original  American  in  a  collection  of  poems,  an  Introduction 
and  a  brief  Appendix.  It  is  possible,  however,  in  this  limited 
space  to  provide  technical  information  on  Indian  practices 
and  beliefs  which  may  throw  light  on  some  of  the  poems 
and  may  help  to  build  a  somewhat  better  understanding  of 
the  Indian,  and  especially  of  the  poetry  in  him — my  chief 
concern  in  the  Indian  studies. 

In  many  respects  the  red  man  is  a  personality  and  symbol 
peculiarly  American.  He  plays  a  role  in  nearly  every  tale  of 
American  frontiers.  He  is  bound  up  with  our  traditions.  He 
warrants  attention  for  what  he  is  even  today:  for  the  complex 
social  and  economic  problem  created  by  the  three  hundred 
sixty  thousand  Indians  in  the  United  States;  and  for  the  real 
contribution  the  Indian  is  making  to  our  arts.  Assuredly,  we 
should  strive  to  understand  this  Original  American  and  to 
preserve  in  our  traditions  the  aboriginal  color,  character,  and 
culture  which  are  rapidly  vanishing  under  the  pressure  of 
white  civilization.  Indeed,  we  must  understand  him  if  we  are 
to  understand  our  own  origin  as  a  nation. 

Yet  the  average  American  gives  little  thought  to  the  In- 
dian of  the  past  fifty  years.  He  regards  him  as  a  remote 
creature,  monosyllabic,  sullen,  unfathomable.  He  may  pic- 
ture him  romantically:  the  circus  type  of  Indian  dressed  in 
buckskin  and  eagle  plumes,  dangling  at  his  waist  bloody 
scalps,  with  upraised  battle-ax  stalking  his  white  enemies  in 
the  forest — a  picture  that  might  have  been  true  of  an  occa- 


sional  Indian  of  a  century  ago.  Or,  somewhat  familiar  with 
the  modern  red  man,  he  may  imagine  him  with  stark  realism 
as  struggling  desperately  for  survival  on  his  reservations,  the 
dupe  of  cunning  white  men,  ravaged  by  tuberculosis  and 
trachoma,  tattered,  famished,  frustrated,  eking  out  a  gaunt 
living  by  scratching  the  earth  for  a  few  potatoes  or  a  handful 
of  corn.  Obviously,  both  pictures  are  extreme.  The  Indian 
is  neither  of  these  types — and  he  is  both.  He  is  at  once  crass 
and  beautiful,  mercenary  and  idealistic,  amusing  and  tragic. 
But  at  all  times  he  is  full  of  the  stuff  of  poetry. 

Although  the  life  of  the  North  American  Indian  shines 
with  the  gold  of  poetry,  he  has  no  definite  form  of  expres- 
sion called  "poetry."  His  poetry  is  implicit  in  his  songs,  in 
his  dances,  in  his  religion,  and  in  his  mode  of  expressing 
himself  in  council-talks,  invocations,  and  ceremonies.  The 
specific  words  which  he  utters  in  a  song  may  be  few.  A  lit- 
eral interpretation  of  the  words  of  a  song  or  ritual,  therefore, 
will  rarely  reveal  the  freight  of  ideas  and  beauty  in  the  song 
or  ceremony.  For  example,  the  only  words  expressed  in  a 
meaningful  Chippewa  war-dance  may  be  the  following: 

I  am  dancing  in  the  sky, 
I  am  dancing  in  the  sky 
With  the  scalp  of  a  Cut-throat. 

But  the  few  words  may  imply  much.  In  his  songs  and 
dances  the  Indian  habitually  suggests  his  ideas  rather  than 
states  them  explicitly.  The  few  words  uttered  usually  repre- 
sent the  peak  of  an  emotional  or  an  imaginative  flight.  If 
these  words  are  supplemented  by  an  understanding  of  the 
accompanying  ritual,  symbols,  dance  steps,  and  pantomime, 
and  by  knowledge  of  Indian  legends,  superstitions,  and  reli- 


gion,  the  fragmentary  phrases  of  the  song  may  suggest  a 
wealth  of  ideas  and  beauty. 

The  Indian  themes  in  Parts  VI,  Flying  Moccasins,  and 
XII,  Red  Gods,  are  therefore  in  no  sense  literal  interpreta- 
tions of  aboriginal  songs,  dances,  and  rituals.  They  are  not 
even  approximate  interpretations.  They  are  original  poems. 
They  are  based  on  typical,  fragmentary  Indian  utterances  in 
Indian  ceremonies,  which  I  strive  to  interpret  and  amplify 
in  the  light  of  aboriginal  beliefs  and  practices.  They  are 
efforts  to  dramatize  more  explicitly  in  the  English  language 
ideas  and  feelings  merely  suggested  by  Indian  originals. 

In  his  council-oratory,  however,  the  Indian  is  more  prodi- 
gal of  language,  more  explicit,  and  more  didactic.  Conse- 
quently, the  council-talk  poems  in  Part  IX,  Council-Fires, 
though  still  not  translations,  are  closer  to  definite  originals. 
Most  of  them  are  based  on  council-talks  I  have  heard  among 
the  Chippewas.  In  these  pieces  I  have  tried  faithfully  to  re- 
produce genuine  Indian  speech-situations  and  common  In- 
dian problems  and  issues;  I  have  tried  to  capture  faithfully 
Indian  habits  of  thought  and  feeling  and  to  translate  them 
into  genuine  Indian  idiom. 

The  Indian  narratives  and  character  studies  in  Parts  II, 
The  Box  of  God,  IV,  Tamarack  Blue,  VII,  Three  Women, 
and  XI,  Figures  in  Bronze,  are  obviously  in  no  respect  trans- 
lations or  even  interpretations.  They  are  more  or  less  objec- 
tive studies  of  typical  red  men  and  of  poignant  situations  in 
their  primitive  life. 

In  all  the  Indian  poems  in  this  book,  however,  I  have  tried 
to  be  faithful  to  the  fundamental  nature  of  the  aboriginal 
American,  and  to  preserve  as  accurately  as  possible  his  leg- 
xxi 


ends  and  traditions,  his  outlook  on  life  and  on  the  universe, 
and  his  peculiar  ways  of  expressing  himself. 

I  have  sought,  moreover,  to  maintain  consistently  the  point 
of  view  of  the  Indian  of  the  past  fifty  years  and  of  today,  and 
not  that  of  the  romanticized  red  man  of  a  century  ago.  I  am 
concerned  chiefly  with  the  modern  reservation  Indian,  in  his 
transition  from  primitive  wild  life  to  the  white  man's  civili- 
zation. I  have  tried  to  reveal  the  innumerable  paradoxes  of 
his  life  in  the  past  few  decades,  with  its  strange  marriage  of 
the  old  and  the  new,  of  the  bizarre  and  the  beautiful,  of 
paganism  and  Christianity,  of  the  banal  and  the  sublime. 

The  red  man  in  his  picturesque  setting  of  teepees  and  tra- 
vois,  of  thundering  buffalos  and  ambushed  prairie-schooners 
heaped  with  scalped  dead,  has  gone  the  way  of  the  flintlock. 
With  this  colorful  savage  has  vanished  much  of  the  romance 
of  our  wild  yesterdays.  Yet  in  the  life  of  the  Indian  of  the  past 
half  century  there  is  a  beauty  that  is  often  more  moving,  and 
certainly  more  kaleidoscopic,  than  that  of  the  old  days  of  the 
war-dance.  In  this  transitional  type  of  Indian  living  on  the 
modern  reservation  there  is  a  rugged,  earthy  quality  that  is 
distinctive  of  the  New  World.  About  this  bronze  figure,  the 
symbol  of  our  vanishing  West,  hovers  an  atmosphere  as 
American  as  the  fragrance  of  burning  pine. 

Beneath  the  often  drab  surface  of  the  modern  red  man,  there 
is  an  abundance  of  the  crude  ore  of  poetry.  The  ingredients  of 
poetry  are  in  his  characteristic  imagery,  in  his  idiom,  and  in 
the  mysticism  that  marks  his  religion.  Power  lies  in  the  aborig- 
inal rhythms  that  move  him  to  pound  his  feet  on  the  ground 
and  to  shout  heavenward  in  the  war-songs,  ceremonies,  and 
medicine-dances  which  he  still  preserves.  Wistful  beauty 
marks  the  minor  melodies  of  the  love  songs  which  he  plays 
xxii 


on  his  cedar  flute.  His  council-oratory  is  more  than  interesting 
in  its  mingling  o£  banality  and  grandeur,  of  simplicity  of  ut- 
terance and  sonorous  rhetoric,  of  the  mundane  and  the  ideal- 
istic. His  life  is  full  of  the  rough  elements  of  drama,  of  com- 
edy, and  of  tragedy.  Consider  his  desperate  struggle  of  the 
past  century  to  stem  the  tide  of  a  bewildering,  inexorable 
civilization  whose  inconsistencies  he  could  not  always  grasp; 
to  withstand  the  ravages  of  the  white  man's  diseases  to  which 
he  has  not  yet  built  up  an  immunity;  to  beat  off  the  astute 
white  swindlers  who  were  ever  ready  to  pounce  upon  him  as 
wolves  upon  a  wounded  deer.  In  the  drama  enacted  in  our 
American  wilderness  he  has  played  every  role:  hero  and  vil- 
lain, hunter  and  hunted,  victor  and  vanquished.  Yesterday, 
defiant,  imperious  in  his  manner,  gallantly  he  fought  for  his 
life  with  naked  hands  against  storm  and  snow,  against  flood 
and  fury,  against  man  and  beast  and  pestilence;  heroically  he 
fastened  his  fingers  on  the  throat  of  a  hostile  world  and 
forced  it  to  yield  up  a  living  for  himself,  for  his  family,  and 
for  his  tribe.  Today,  poverty-stricken,  more  or  less  broken, 
stripped  of  much  of  his  former  high  color  and  grandeur,  he 
is  making  his  exit  in  the  West  and  the  North,  fading  in  the. 
dusk  and  darkness  of  oblivion. 

And  oblivion  it  is,  in  the  opinion  of  many  of  us,  notwith- 
standing the  apparent  increase  in  the  Indian  population  of 
the  United  States  in  the  past  fifty  years.  Some  of  us  feel  that 
the  numerical  increase  is  misleading,  for  it  represents  addi- 
tional mixed-bloods — the  result  of  the  infusion  of  white 
blood.  The  number  of  full-blooded  pagan  Indians,  of  In- 
dians of  pure  racial  type,  in  many  tribes — not  all — is  steadily 
decreasing. 

In  all  this  time  and  trouble,  when  the  red  man  was  driven 


from  pillar  to  post,  he  had  but  one  powerful  friend,  except 
for  the  occasional  white  missionary:  the  United  States  Bureau 
of  Indian  Affairs  in  the  Department  of  the  Interior.  And 
even  this  agency  for  good  often  gave  a  sorry  account  of  its 
guardianship.  It  is  only  in  recent  years  that  the  Office  of 
Indian  Affairs  has  attacked  the  Indian  problem  consistently 
with  intelligence,  sympathy,  and  vision. 

Again,  consider  the  dramatic  religious  struggle  which  still 
goes  on  in  the  hearts  of  many  of  the  older  Indians  today  as 
they  strive  naively  to  reconcile  in  their  lives  two  irreconcil- 
able religions,  Christianity  and  paganism;  to  follow  concur- 
rently monotheism  and  animism.  My  mind  goes  back  to 
Alex  Down-wind,  who  rang  the  church  bell  zealously  on 
Sunday  morning  and  worshiped  God  devoutly  in  the  little 
Christian  mission  on  the  pine-clad  bluffs  overlooking  Lake 
Superior,  but  who  on  Sunday  night  retired  furtively  to  the 
dark  woods  two  miles  from  the  Indian  village  to  his  medi- 
cine-lodge to  conjure  the  evil  spirits  to  his  side.  I  can  still 
see  him  in  the  firelight,  chanting,  beating  his  drum,  invok- 
ing the  evil  spirits  to  help  him  make  potent  medicine  for  the 
assembled  Indians — for  a  consideration:  medicine  to  paralyze 
the  limbs  of  an  enemy;  medicine  to  enable  a  young  man  to 
seduce  a  loved  one;  medicine  to  enable  a  woman  to  commune 
with  the  spirit  of  her  dead  husband.  Can  these  religions  be 
reconciled?  An  old  Indian  can  reconcile  them — somehow. 

The  musical  expression  of  the  aboriginal  American,  how- 
ever cacophonous  to  white  ears,  contains  poetry.  The  starkly 
elemental,  and  sometimes  profoundly  stylized,  dances,  in 
which  the  pagan  elder  folk — and  many  of  the  young — for  a 
moment  dance  their  way  out  of  their  rags  and  realism  back 
to  the  splendor  of  another  day,  or  into  the  lofty  realm  of  the 


spirit  which  many  Indians  attain  even  today — these  hold  mo- 
ments of  power  and  beauty. 

Dignity,  economy  of  word,  vivid  imagery,  and  irony  dis- 
tinguish his  council-speaking.  His  deliberative  speeches  some- 
times rise  to  great  heights. 

Imagination  and  fervor  color  his  rituals  and  his  religion. 
His  animistic  interpretations  of  the  phenomena  of  nature  are 
complex  and  complete  in  their  personification  of  earth  and 
sky  and  water,  of  beast  and  bird  and  reptile,  of  the  flash  of 
lightning,  the  rumble  of  thunder,  and  the  roar  of  big  winds. 
Indian  metaphysics  may  strike  the  white  man  as  preposter- 
ous; nevertheless,  the  red  man's  interpretation  of  the  universe 
and  of  man's  place  in  it  is  on  the  whole  big,  sweeping,  and 
bold  in  its  scope  and  contours,  and  certainly  to  the  minds  of 
the  older  Indians  it  is  more  real,  immediate,  and  compelling 
than  the  white  man's  explanation  of  life.  Mysticism  and  a 
dreadful  reality  and  imminence  mark  the  supernatural  world 
in  which  the  so-called  pagan  Indian  lives.  He  walks  through 
life  every  day,  every  hour,  communing  with  the  spirits  that 
reside  in  pine  and  eagle  and  star,  ever  invoking  the  ghosts  of 
the  evil  and  the  ghosts  of  the  good  who  crowd  the  dark 
universe.  We  smile  patronizingly  at  some  of  his  elemental 
notions,  but  the  Indian  possessed  a  religion  that  was  terribly 
real  to  him;  and  he  really  worked  at  his  religion — seven  days 
of  the  week. 

The  life  of  the  aboriginal  American  is  not  wholly  somber; 
it  has  its  high  lights  of  humor  and  comedy.  Grotesquery 
crops  up  in  some  of  his  attempts  to  adapt  himself  to  the 
white  man's  mode  of  living  with  its  baffling  machines  and 
its  incomprehensible  customs.  Incongruity  often  marks  his 
culture — even  the  furnishings  of  his  wigwam  or  cabin,  with 


its  agglomeration  of  beaded  buckskin  medicine-bags  and 
alarm  clocks,  of  papoose  cradle-boards  and  cosmetic  jars,  of 
stone  pestles  and  mortars  and  battered  phonographs.  I  am 
reminded  of  the  old  Chippewa  buck  who  was  given  by  the 
government  title  in  fee  simple  to  a  tract  of  one  hundred  sixty 
acres  of  choice  Minnesota  pine,  which  was  to  be  his  home 
thereafter.  He  traded  his  valuable  homestead — all  that  he 
possessed  in  the  world — to  a  conscienceless  white  man  for  a 
team  of  black  horses  with  glittering  silver  harness  and  a  shin- 
ing black  hearse  with  plate  glass  windows  and  blowing  black 
plumes.  Proudly  he  drove  the  horses  hitched  to  the  hearse 
back  to  the  Chippewa  village  in  order  to  impress  his  neigh- 
bors. And  within  the  hearse,  behind  the  glass  windows,  in 
place  of  a  coffin,  squatted  his  ample  squaw  beaming  and 
bowing  right  and  left.  The  incident  was  amusing?  Yes — and 
tragic.  It  illustrates  a  trait  too  common  in  Indians  once  upon 
a  time.  But  there  are  few  Indians  as  gullible  and  childlike 
as  these  Indians  nowadays.  The  red  man  has  learned  his  les- 
sons in  the  school  of  bitter  experience. 

One  finds  much  of  interest  in  the  dialectic  novelty  of  his 
speech.  The  pidgin-English  of  the  woods  Indians  on  the 
Canadian  border  is  an  odd  hybrid  language  in  which  the  sim- 
ple beauty  of  original  Indian  idiom  is  now  shot  through  with 
twisted  frontier  slang  and  French-Canadian  patois. 

The  drollness  and  comedy  of  the  Indian  of  the  past  half 
century — rooted  largely  in  anachronism  and  paradox — is  epit- 
omized perhaps  by  the  incongruous  costume  he  sometimes 
wears  in  impressive  ceremonial  dances:  a  nondescript  outfit 
of  beaded  buckskin  moccasins  and  the  woolen  underdrawers 
of  the  white  man,  a  gaudy  satin  shirt  and  eagle  plumes, 
xxvi 


sleigh-bells  at  his  ankles  or  knees  and  a  beaded  medicine-bag 
in  his  hands. 

Indeed,  most  of  what  is  amusing,  poignant,  and  tragic  in 
the  red  man  of  the  past  few  decades  grows  out  of  the  unre- 
solved clash  of  two  civilizations  in  him,  of  two  opposed  cul- 
tures. In  a  few  more  years  the  conflict  will  be  resolved.  One 
civilization,  one  culture,  will  dominate  the  red  man.  It  will 
be  the  white  man's.  The  Indian,  as  a  pure  racial  type  and 
as  a  spectacular  aboriginal  figure,  will  be  merged  with  the 
white  American  in  mind  and  heart,  in  ritual  and  daily  rou- 
tine. He  will  exist  only  in  the  traditions  of  America  as  a 
dramatic  personality,  as  an  arresting  American  character  of 
our  heroic  past. 

It  is  the  poetry  of  this  relatively  modern  but  vanishing 
type  of  reservation  Indian  which  I  wish  to  preserve  in  the 
Indian  themes  in  Parts  II,  IV,  VI,  VII,  IX,  and  XII  of  this 
book.  In  the  remaining  groups — and  these  constitute  the 
bulk  of  this  volume — I  have  tried  to  capture  the  spirit  of  the 
Indian's — and  white  man's — background  of  wild  nature  and 
of  the  creatures,  four-footed  and  two-footed,  who  dwell  in 
the  backwoods  and  borderlands  of  our  country. 

Despite  a  persistent  effort  to  record  these  matters  objec- 
tively, it  may  be  that  one's  report  is  colored  by  one's  feelings 
and  by  what  one  is  as  a  human  being.  In  narrating  facts  it  is 
difficult  to  avoid  betraying  one's  human  reactions  to  the  facts 
— even  if  it  were  desirable.  What  a  man  is  necessarily  colors 
every  line  of  what  he  writes.  Therefore,  in  a  book  of  this 
character  one  inevitably  writes  oneself  down  collaterally  as  a 
human  being,  for  good  or  for  ill. 

In  any  event,  I  have  written  this  collection  of  poems  on 
the  mountains,  the  deserts,  and  the  forests  of  America,  and 


on  the  brute  and  human  folk  who  range  its  wilderness,  be- 
cause I  feel  that  these  aspects  of  American  life  should  con- 
tain for  Americans  some  degree  of  meaning.  I  have  written 
about  these  simple  folk  of  the  earth,  moreover,  because  I 
have  lived  with  them,  I  know  them,  I  find  pleasure  in  their 
companionship,  and  my  spirit  belongs  to  them.  Lastly,  I 
have  written  about  them  because  it  gives  me  joy  to  write 
about  them. 

If  this  collection  of  poems,  therefore,  conveys  to  others  a 
slight  measure  of  the  wild  beauty  of  America,  of  her  moun- 
tain ways  and  forest  life,  and  if  in  some  degree  it  gives  others 
pleasure,  I  shall  be  glad.  If  it  does  not  thus  succeed — it  was 
Walter  Savage  Landor  who  said,  "There  is  delight  in  sing- 
ing, though  none  hear  beside  the  singer." 

Lew  Sarett. 


PART  I 
TOOTH  AND  CLAW 


TO  A  WILD  GOOSE  OVER  DECOYS 

0  lonely  trumpeter,  coasting  down  the  sky, 
Like  a  winter  leaf  blown  from  the  bur-oak  tree 
By  whipping  winds,  and  flapping  silverly 
Against  the  sun — I  know  your  lonely  cry. 

1  know  the  worn  wild  heart  that  bends  your  flight 
And  circles  you  above  this  beckoning  lake, 
Eager  of  neck,  to  find  the  honking  drake 

Who  speaks  of  reedy  refuge  for  the  night. 

I  know  the  sudden  rapture  that  you  fling 
In  answer  to  our  friendly  gander's  call — 
Halloo!  Beware  decoys! — or  you  will  fall 
With  a  silver  bullet  whistling  in  your  wing! 

Beat  on  your  weary  flight  across  the  blue! 
Beware,  O  traveller,  of  our  gabbling  gecscl 
Beware  this  weedy  counterfeit  of  peace!   .  .  . 
Oh,  I  was  once  a  passing  bird  like  you. 


GRANITE 

O  stolid  granite  hills,  that  tower  serene 
Above  the  world,  its  high  concerns  and  mean, 
Stoic  before  the  wincing  eyes,  the  rain 
Of  futile  tears  from  multitudes  in  pain — 
Knowing  that  this  day's  troubled  flesh  will  pass 
To  spent  dust  under  the  impersonal  grass — 
Build  in  me,  hills,  the  granite  of  your  heart 
That  I  may  bear  what  rives  my  flesh  apart; 
Breed  me  as  imperturbable  and  mute 
To  wretchedness  as  any  stony  butte; 
Let  fall  your  cowl  of  calm  blue  dusk  on  me, 
The  mantle  of  your  cool  tranquillity. 


FOUR  LITTLE  FOXES 

Speak  gently,  Spring,  and  make  no  sudden  sound; 
For  in  my  windy  valley,  yesterday  I  found 
New-born  foxes  squirming  on  the  ground — 
Speak  gently. 

Walk  softly,  March,  forbear  the  bitter  blow; 
Her  feet  within  a  trap,  her  blood  upon  the  snow, 
The  four  little  foxes  saw  their  mother  go — 
Walk  softly. 

Go  lightly,  Spring,  oh,  give  them  no  alarm; 

When  I  covered  them  with  boughs  to  shelter  them  from 

harm, 
The  thin  blue  foxes  suckled  at  my  arm — 
Go  lightly. 

Step  softly,  March,  with  your  rampant  hurricane; 
Nuzzling  one  another,  and  whimpering  with  pain, 
The  new  little  foxes  are  shivering  in  the  rain — 
Step  softly. 


FEATHER 

High  in  the  noon's  bright  bowl  of  blue 
I  saw  an  idling  eagle  tilt 
His  suave  white  wings;  as  smooth  he  flew 
As  water  flows  on  silt. 

He  wheeled;  a  feather  from  his  wing 
Fluttered  from  out  the  cloudless  dome 
And  sank  on  the  grassy  carpeting, 
Soft  as  a  moth  on  foam. 

In  the  gravest  hour  before  the  dawn, 
I  heard,  out  of  the  star-flung  height, 
The  gentle  ghost  of  one  long  gone 
Whisper  across  the  night. 

The  tender  fragment  of  a  call 
Fell  soft  as  the  down  of  any  bird. 
And  none,  but  I,  saw  the  feather  fall; 
And  no  man  caught  the  word. 


BROKEN  DRAKE 

Through  harrowing  hours  now,  O  broken  drake, 
I've  watched  you  from  my  shelter  in  these  reeds, 
Struggling  to  lift  your  splendor  from  this  lake 
That  grips  you,  crippled,  in  a  net  of  weeds. 

How  desperately  you  circle  round  and  round 
Your  patch  of  open  water  in  the  rice, 
Striving  to  break  from  chill  white  nights  that  hound 
\ou  down  with  inexorable  inching  ice. 

What  rending  hunger  in  your  calls,  what  fright, 
When,  wedge  on  wedge,  the  homing  ducks  swing  low, 
Gabbling  their  counsel  to  aid  you  in  your  plight, 
To  win  you  from  the  clutch  of  the  grinding  floe. 

What  flutter  of  shattered  bone,  what  anguished  cry 
And  frenzied  frustrate  lunge,  O  lonely  thing, 
When,  wedge  on  wedge,  they  wheel  and  let  you  lie — 
To  sink  back,  panting,  on  your  splintered  wing. 

Futile  your  hope;  November  night  will  crowd 
You  down  to  sleep  on  a  green  and  glassy  bed, 
Cover  you  gently  with  a  snowy  shroud, 
And  chant  for  you  in  the  rushes  at  your  head. 


HANG  ME  AMONG  YOUR  WINDS 

Hang  me  among  your  winds,  O  God, 

Above  the  tremulous  stars, 

Like  a  harp  of  quivering  silver  strings, 

Showering,  as  it  swings, 

Its  tuneful  bars 

Of  eerie  music  on  the  earth. 

Play  over  me,  God, 

Your  cosmic  melodies: 

The  gusty  overture  for  Spring's 

Caprice  and  wayward  April's  mirth; 

The  sensuous  serenade 

Of  summer,  languid  in  the  alder  glade; 

The  wistful  symphonies 
Of  Autumn;  and  Winter's  rhapsodies 

Among  the  drifted  dunes — 

Her  lullabies  and  her  torrential  tunes 

Moody  with  wild  cadenzas,  with  fitful  stress 

And  poignant  soundlessness. 

Touch  me,  O  God,  with  but  a  gesture — 

And  let  each  finger  sweep 

Over  my  strings  until  they  leap 

With  life,  and  rain 

Their  silver  chimes  upon  the  plain, 

In  harmonies  of  far  celestial  spaces, 

Of  high  and  holy  places. 


FEUD 

Poor  wayworn  creature!  O  sorely  harried  deer, 
What  drove  you,  quivering  like  a  poplar-blade, 
To  refuge  with  my  herd?  What  holds  you  here 
Within  my  meadow,  broken  and  afraid? 

Tilting  your  nose  to  tainted  air,  you  thrill 
And  freeze  to  wailing  wolves!  Fear  you  the  sound 
Of  the  coyotes  eager  for  a  tender  kill? 
Or  yet  the  baying  of  the  hunter's  hound? 

Let  fall  your  anguish,  harried  one,  and  rest; 
Bed  yourself  down  among  your  kin,  my  cattle; 
Sleep  unperturbed,  no  spoiler  shall  molest 
You  here  this  night,  for  I  shall  wage  your  battle. 

There  was  a  day  when  coyotes  in  a  pack, 
Wolves  of  another  hue,  another  breed, 
With  lust  upon  their  lips,  set  out  to  track 
Me  down  and  drop  me  for  my  outcast  creed. 

0  hunted  creature,  once  I  knew  the  thud 
Of  padded  feet  that  put  you  into  flight, 

The  bugle-cry,  suffused  with  thundering  blood, 
That  trembled  in  the  brazen  bell  of  night. 

1  knew  your  frenzied  rocky  run,  the  burst 
Of  lungs,  the  rivers  of  fire  in  every  vein; 

I  knew  your  foaming  lip,  your  boundless  thirst, 
The  rain  of  molten-hammering  in  your  brain. 

9 


Bide  with  me  then,  against  the  wolves'  return, 

For  I  shall  carry  on  the  feud  for  you; 

And  it  shall  be,  to  me,  of  small  concern 

If  the  wolf-hearts  walk  on  four  soft  feet  or  two. 

Oh,  let  them  come!  And  I  shall  burn  their  flanks 
With  a  blast  of  hell  to  end  their  revelry, 
And  whistle  molten  silver  through  their  ranks, 
Laughing — one  round  for  you  and  one  for  me. 


DEEP  WET  MOSS 

Deep  wet  moss  and  cool  blue  shadows 

Beneath  a  bending  fir, 
And  the  purple  solitude  of  mountains, 

When  only  the  dark  owls  stir — 
Oh,  there  will  come  a  day,  a  twilight, 

When  I  shall  sink  to  rest 
In  deep  wet  moss  and  cool  blue  shadows 

Upon  a  mountain's  breast, 
And  yield  a  body  torn  with  passions, 

And  bruised  with  earthly  scars, 
To  the  cool  oblivion  of  evening, 

Of  solitude  and  stars. 


angus  McGregor 

Angus  McGregor  lies  brittle  as  ice, 

With  snow  tucked  up  to  his  jaws, 
Somewhere  tonight  where  the  hemlocks  moan 

And  crack  in  the  wind  like  straws. 

Angus  went  cruising  the  woods  last  month, 

With  a  blanket-roll  on  his  back, 
With  never  an  ax,  a  dirk,  a  gun, 

Or  a  compass  in  his  pack. 

"The  hills  at  thirty  below  have  teeth; 

McGregor,"  I  said,  "you're  daft 
To  tackle  the  woods  like  a  simple  child." 

But  he  looked  at  me  and  laughed. 

He  flashed  his  teeth  in  a  grin  and  said: 

"The  earth  is  an  open  book; 
I've  followed  the  woods  for  forty  years, 

I  know  each  cranny  and  crook. 

"I've  battled  her  weather,  her  winds,  her  brutes, 

I've  stood  with  them  toe  to  toe; 
I  can  beat  them  back  with  my  naked  fist 

And  answer  them  blow  for  blow." 

Angus  McGregor  sleeps  under  the  stars, 
With  an  icicle  gripped  in  his  hand, 

Somewhere  tonight  where  the  grim-lipped  peaks 
Brood  on  a  haggard  land. 


Oh,  the  face  of  the  moon  is  dark  tonight, 
And  dark  the  gaunt  wind's  sigh; 

And  the  hollow  laughter  troubles  me 
In  the  wild  wolves'  cry. 


LET  ME  GO  DOWN  TO  DUST 

Let  me  go  down  to  dust  and  dreams 

Gently,  O  Lord,  with  never  a  fear 

Of  death  beyond  the  day  that  is  done; 

In  such  a  manner  as  beseems 

A  kinsman  of  the  wild,  a  son 

Of  stoic  earth  whose  race  is  run. 

Let  me  go  down  as  any  deer, 

Who,  broken  by  a  desperate  flight, 

Sinks  down  to  slumber  for  the  night — 

Dumbly  serene  in  certitude 

That  it  will  rise  again  at  dawn, 

Buoyant,  refreshed  of  limb,  renewed, 

And  confident  that  it  will  thrill 

Tomorrow  to  its  nuzzling  fawn, 

To  the  bugle-notes  of  elk  upon  the  hill. 

Let  me  go  down  to  dreams  and  dust 

Gently,  O  Lord,  with  quiet  trust 

And  the  fortitude  that  marks  a  child 

Of  earth,  a  kinsman  of  the  wild. 

Let  me  go  down  as  any  doe 

That  nods  upon  its  ferny  bed, 

And,  lulled  to  slumber  by  the  flow 

Of  talking  water,  the  muffled  brawl 

Of  far  cascading  waterfall, 

At  last  lets  down  its  weary  head 

Deep  in  the  brookmints  in  the  glen; 

And  under  the  starry-candled  sky, 

With  never  the  shadow  of  a  sigh, 

Gives  its  worn  body  back  to  earth  again. 

J4 


FRAIL  BEAUTY 

O  molten  dewdrop,  trembling  in  the  light 

Of  dawn,  and  clinging  to  the  brookmint-blade — 
A  pendent  opal  on  a  breast  of  jade — 

How  came  your  splendor,  so  limpid  and  so  bright? 

How  your  clear  symmetry?  And  what  weird  sleight 
Of  art  suffused  you  with  each  rainbow-shade, 
Captured  your  evanescent  hour,  and  made 

A  quivering  soul  from  fire  and  mist  and  night? 

Fleeting  your  span!  Yet  I  shall  be  content 
To  let  the  Cosmic  Power  that  built  in  you 

Such  frail  wet  beauty,  such  luster  opulent, 
And  such  immortal  life  as  lies  in  dew, 

Fashion  the  fragile  moment  of  my  soul 

In  what  frail  shape  It  deems  a  perfect  whole. 


THE  WORLD  HAS  A  WAY  WITH  EYES 
To  Helen  S. 

Untroubled  your  eyes,  O  child,  as  ingenuous 
And  virginal  as  dew,  as  clear  and  clean, 
Tranquil  as  mountain  pools  that  hold  the  blue 
Of  sky  with  never  a  blur  between. 

But  there  may  come  a  day  when  ominous  clouds 
Will  sully  them;  when  the  world's  craft  will  touch 
Their  deeps  and  put  in  them  the  glint  that  lurks 
In  the  eyes  of  those  who  know  too  much. 

The  world  has  a  way  with  eyes.  Oh,  eyes  there  are: 
Eyes  that  forlornly  fawn  like  mongrel  dogs; 
Or  move  as  suavely  as  silt  in  a  beaver-dam 
Flows  over  treacherous  sunken  logs; 

Eyes  that  are  cobwebbed  windows  in  a  house, 
Deserted,  bleak,  where  a  soul  once  lived,  and  fled, 
Behind  whose  drawn  green  shutters  slippered  ghosts 
Conjure  among  the  diffident  dead; 

Men's  eyes  more  cold  than  the  stones  in  Pilate's  skull; 
Or  as  wistfully  patient  as  the  Crucified; 
Eyes  that  are  sullen  ponds  in  whose  dark  depth 
Sinister  green-lipped  fishes  glide. 

Oh,  the  world  has  a  way  with  eyes.  Cling  to  me,  child, 
Here  where  the  mountains  surge  to  immaculate  blue, 

16 


Where  the  winds  blow  pure  and  cool  and  the  eagle  soars; 
Let  the  wild  sweet  earth  have  its  way  with  you. 

Keep  a  long,  long  look  on  pine  and  peak  that  rise 
Serene  today,  tomorrow — when  the  world's  eyes  go 
To  socketed  dust;  keep  a  long  look  on  the  hills. 
They  know  something,  child,  they  know. 


TO  A  GROVE  OF  SILVER  BIRCHES 

Good  morning,  lovely  ladies!  I've  never  seen 

You  half  so  fair — I  swear; 
How  beautiful  your  gowns  of  apple-green! 

And  the  ribbons  in  your  hair! 

What  rapture  do  you  await?  What  coming  swain? 

Such  rustling  of  petticoats! 
Such  wagging  of  heads  and  prinking  in  the  rain! 

Such  fluttering  at  your  throats! 

Dear  winsome  vestals,  your  flurry  is  no  whim. 

I  know  your  sly  design; 
And  why  the  sap  goes  pulsing  up  each  limb 

Sparkling  as  apple  wine. 

O  ladies,  trick  you  in  your  gala-best; 

For  out  of  the  ardent  South, 
Young  April  comes  with  a  passion  in  his  breast, 

And  a  kiss  upon  his  mouth. 


TO  AN  UGLY  WHELP  IN  A  LITTER  OF 
WOLVES 

Stony  your  portion,  ugly  whelp, 
Here  in  this  ravenous  squealing  brood 
That  scrambles  for  your  mother's  teats 
To  drive  at  her  dribbling  food. 

Poignant  your  whimper  when  you  strive 
To  nose  your  dam,  as  your  brother's  jaws 
Bead  you  with  blood  and  drag  you  down 
To  the  litter's  trampling  paws. 

Poor  misfit,  afterthought  of  God, 
Creep  to  your  corner  from  the  slime, 
Sleep  with  your  one  wistful  eye 
Open,  and  bide  your  time. 

Oh,  there  shall  come  a  day — sweet  day! — 
When  you  will  bolt  the  scourging  pack 
To  stalk  the  bristling  hills  alone, 
Alone  in  the  night's  black. 

The  square-jawed  crags  will  nurture  you; 
Adversity  will  forge  your  bone; 
And  winter  keen  your  cunning — a  knife 
Whetted  upon  a  stone. 

And  there  shall  come  a  day — bright  day! — 
When  wolves,  banding  in  fright,  will  shun 
The  fangs  of  you  and,  at  your  snarl, 
Spew  up  their  kills  and  run. 

x9 


My  neighbors,  fearing  an  outlaw  wolf, 
A  ruthless  lobo,  will  polish  the  blue 
Of  their  barrels  on  sounding  moonlit  nights 
And  go  gunning  for  you. 

And  you  will  tongue  your  battle-cry — 
Grim  challenge  of  the  once  buffoon! — 
To  every  beast  that  walks  or  crawls 
Or  flaps  against  the  moon; 

Your  twisted  silver  laughter,  deep 
And  darkly  sprung  from  the  throat  of  hell. 
O  starveling,  we  know  the  abysmal  jest, 
We  know  the  jest,  and  well. 


20 


OCTOBER  GYPSY 

Shake  out  your  golden  petticoats,  October, 

And  swirl  your  gown  of  dappled  crimson  leaves, 

For  soon  you  will  see  an  end  to  joyous  dancing — 
When  the  crafty  hand  of  winter  weaves 
A  shroud  about  your  sheaves. 

O  gypsy  queen,  arrayed  in  patterned  fabrics 

Of  pin-oaks  blazing,  of  reeds  and  sedges  brown, 

Flutter  your  veils  and  jingle  your  bright  medallions, 
Where  glimmering  sunlight  filters  down 
And  spangles  on  your  gown. 

To  the  clatter  of  castanets  among  the  rushes, 

Flash  your  curved  limbs,  O  gypsy,  toss  your  hips, 

And  stream  upon  the  wind  your  ragged  ribbons — 
Drunk  with  the  sparkling  wine  that  drips 
From  the  grape  between  your  lips. 


THE  LOON 

A  lonely  lake,  a  lonely  shore, 
A  lone  pine  leaning  on  the  moon; 
All  night  the  water-beating  wings 
Of  a  solitary  loon. 

With  mournful  wail  from  dusk  to  dawn 
He  gibbered  at  the  taunting  stars — 
A  hermit-soul  gone  raving  mad, 
And  beating  at  his  bars. 


FLAME  AND  SMOKE 

Of  trivial  concern  my  transient  clay, 
Flaming  with  fevers,  falling  in  a  day 
To  the  baleful  broken  coal  of  pain  and  sorrow — 
The  flesh  of  yesterday,  today,  tomorrow. 
The  coddled  bone  and  sinew,  these  shall  pass 
Down  to  cold  embers,  as  any  blazing  mass. 
Small  consequence  the  body  of  the  pyre, 
The  roaring  boughs,  the  crackling  ash,  the  fire. 

Not  so  the  flame  that  flesh  may  house,  serene, 
Nurtured  by  embers;  the  spirit  tremulous,  clean, 
And  sinewy-blue  like  the  shadow  of  a  soul 
Eerily  dancing  on  the  dying  coal. 

As  any  blazing  birchwood  falls  apart, 
Groaning,  consumed,  and  flings  up  from  its  heart 
An  essence  that  goes  winding  in  a  cloud, 
In  a  ghostly  flame  within  a  smoking  shroud — 
So  may  I  go,  when  my  burning  boughs  crash 
And  nothing  remains  but  feebly  glowing  ash, 
And  wisp  of  spirit  spiraling  and  bending 
Starward  in  tenuous  flame  and  smoke  ascending. 


23 


TETON  MOUNTAIN 

She  walks  alone  against  the  dusky  sky, 

With  something  of  the  manner  of  a  queen — 

Her  gesturing  peaks,  imperious  and  high, 
Her  snowy  brown,  serene. 

Under  her  feet,  a  tapestry  of  pine; 

Veiling  her  marble  figure,  purple  haze, 
Draped  with  a  scarf  of  clouds  at  timber-line, 

In  a  billowy  silken  maze. 

And  in  the  moonlight  a  spangled  necklace  shakes 
And  shimmers  silver-blue  upon  her  shoulders — 

A  fragile  thread  of  crinkling  brooks  and  lakes 
In  the  glimmering  ice  and  boulders. 

Among  her  eagle-winged  and  starry  host 
Of  lovers,  like  an  austere  virgin  nun, 

She  broods — yielding  a  moment  at  the  most, 
To  the  lips  of  the  ardent  sun. 


24 


WAILING  LYNX 

What  cry — from  out  the  moonlit  blue  of  wood — 
That  lays  the  jagged  crimson  of  a  scar 

Upon  the  face  of  this  gaunt  solitude 
And  stabs  each  pallid  star! 

What  ghostly  terror  this,  that  starts  and  spills 
Its  tones  from  out  the  mountain's  naked  heart- 

Whose  echoes  ricochet  among  the  hills 
And  cleave  the  sky  apart! 


BLACKTAIL  DEER 

The  blacktail  held  his  tawny  marble  pose, 
With  every  supple  muscle  set  to  spring, 
Nosing  the  tainted  air — his  slender  limbs 
And  sinews  like  corded  copper  quivering. 

Ponderous  the  minutes,  while  his  smoldering  eyes 
Went  burning  over  me,  and  searching  mine; 
His  heart  ticked  off  each  moment  as  he  stood 
Waiting  an  ominous  word,  a  sound,  a  sign. 

I  tossed  a  friendly  gesture!  The  sinews  snapped 
And  flung  his  bulk  of  rippled  tawny  stone 
Over  an  alder,  as  when  a  bended  pine, 
Released  from  pressure,  catapults  a  cone. 

Bending  an  arch  above  the  alder-crown, 

In  a  stream  of  whistling  wind  the  great  buck  went, 

Flirting  his  tail  in  exclamation-marks 

To  punctuate  his  vast  astonishment. 


26 


APRIL  RAIN 

Through  a  temperamental  April  night 
I  tossed  upon  my  attic  bed, 
And  gave  myself  to  the  rattle  of  rains 
On  the  gable  overhead. 

Rains  of  all  moods  slipped  by:  gray  rains 
That  walked  the  eaves  on  panther  paws; 
Stony  blue  rains  that  scraped  the  tin 
With  the  sound  of  a  grizzly's  claws. 

Whimpering  rains  that  tried  the  latch 
And  fumbled  at  each  window-hook, 
Or  slid  with  the  belly  of  a  snake 
Into  each  cranny  and  nook. 

High-stepping  rains  like  prancing  steeds; 
Rains  that  went  galloping  down  the  roof, 
That  shook  the  earth  like  buffalo-herds 
With  thunder  of  flinty  hoof. 

The  torrent  ceased;  and  something  dark 
Depressed  me,  something  in  the  dregs 
Of  April  dripping  from  the  eaves 
Into  the  rain-water  kegs. 

So  hollow  the  sullen  drop  on  drop, 
So  melancholy  in  the  gloom, 
I  lit  a  candle  and  strove  to  drive 
The  shadows  from  the  room. 
27 


LET  ME  FLOWER  AS  I  WILL 

God,  let  me  flower  as  I  will! 
For  I  am  weary  of  the  chill 
Companionship  of  cloistered  vines 
And  hothouse-nurtured  columbines; 
Oh,  weary  of  the  pruning-knife 
That  shapes  my  prim  decorous  life — 
Of  clambering  trellises  that  hold  me, 
Of  flawless  patterned  forms  that  mold  me. 

God,  let  me  flower  as  I  will! 
A  shaggy  rambler  on  the  hill — 
Familiar  with  April's  growing  pain 
Of  green  buds  bursting  after  rain. 
Oh,  let  me  hear  among  the  sheaves 
Of  autumn,  the  song  of  wistful  leaves, 
The  lullaby  of  the  brook  that  dallies 
Among  the  high  blue  mountain  valleys. 
And  may  my  comrades  be  but  these: 
Birds  on  the  bough,  and  guzzling  bees 
Among  my  blossoms,  as  they  sup 
On  the  dew  in  my  silver-petaled  cup. 

God,  let  my  parching  roots  go  deep 
Among  the  cold  green  springs,  and  keep 
Firm  grip  upon  the  mossy  edges 
Of  imperishable  granite  ledges, 
That  thus  my  body  may  withstand 
The  avalanche  of  snow  and  sand, 
The  trample  of  the  years,  the  flail 
Of  whipping  wind  and  bouncing  hail. 
28 


And  when  December  with  its  shroud 
Of  fallen  snow  and  leaden  cloud, 
Shall  find  me  in  the  holiday 
Of  slumber,  shivering  and  gray 
Against  the  sky — and  in  the  end, 
My  somber  days  shall  hold  no  friend 
But  a  whimpering  wolf,  and  on  the  tree 
A  frozen  bird — so  may  it  be. 
For  in  that  day  I  shall  have  won 
The  glory  of  the  summer  sun; 
My  leaves,  by  windy  fingers  played, 
An  eerie  music  shall  have  made; 
I  shall  have  known  in  some  far  land 
The  tender  comfort  of  a  Hand, 
And  the  liquid  beauty  of  a  Tongue 
That  finds  its  syllables  among 
Wild  wind  and  waterfall  and  rill — 
God,  let  me  flower  as  I  will! 


29 


THE  WOLF  CRY 

The  Arctic  moon  hangs  overhead; 

The  wide  white  silence  lies  below. 
A  starveling  pine  stands  lone  and  gaunt, 

Black-penciled  on  the  snow. 

Weird  as  the  moan  of  sobbing  winds, 
A  lone  long  call  floats  up  from  the  trail; 

And  the  naked  soul  of  the  frozen  North 
Trembles  in  that  wail. 


30 


THE  GRANITE  MOUNTAIN 

To  Carl  Sandburg 

I  know  a  mountain,  lone  it  lies 
Under  wide  blue  Arctic  skies. 

Gray  against  the  crimson  rags 
Of  sunset  loom  its  granite  crags. 

Gray  granite  are  the  peaks  that  sunder 
The  clouds,  and  gray  the  shadows  under. 

Down  the  weathered  gullies  flow 
Waters  from  its  crannied  snow: 

Tumbling  cataracts  that  roar 
Cannonading  down  the  shore; 

And  rivulets  that  hurry  after 
With  a  sound  of  silver  laughter. 

Up  its  ramparts  winds  a  trail 
To  a  clover-meadowed  vale, 

High  among  the  hills  and  woods 
Locked  in  lonely  solitudes. 

Only  wild  feet  can  essay 

The  perils  of  that  cragged  way. 

And  here  beneath  the  rugged  shoulders 
Of  the  granite  cliffs  and  boulders, 


In  the  valley  o£  the  sky 

Where  tranquil  twilight  shadows  lie, 

Hunted  creatures  in  their  flight 
Find  a  refuge  for  the  night. 


32 


COYOTE  BROOD 

What  a  bewildering  world  is  yours,  wild  brood, 
Cringing  before  the  north  wind's  surly  mood, 
And  squirming  as  your  mother's  pink  wet  tongue 
Licks  the  bedraggled  fur  of  her  new-born  young. 

Such  cyesl — that  come  from  darkness  into  day 
Blinking  and  blinded  by  every  sun-split  ray, 
Perplexed  before  the  catastrophes  of  earth 
That  stalk  you  from  the  moment  of  your  birth; 

So  overwhelmed  by  night,  so  round  with  wonder 
When  storm-clouds  roll  their  drums  in  crashing  thunder, 
To  summon  you,  like  a  strident  challenge  hurled, 
To  your  battle  for  survival  in  this  world. 

Your  span  shall  hold  no  respite  from  the  pain 
Of  racking  hunger,  of  stinging  sleet  and  rain, 
No  loveliness  but  a  moment  of  delight 
Snatched  in  the  sun  or  furtive  in  the  night. 

Goaded  by  fear  that  prods  you  like  a  knife, 
Oh,  not  for  you  the  complacencies  of  life; 
Harried  by  belching  steel  and  pitiless  traps, 
Your  fondest  hope  is  but  a  grim  perhaps. 

Into  the  world  bewildered  you  were  thrust, 
To  struggle  bewildered  with  hate,  disaster,  lust; 
Out  of  the  world,  defeated,  driven,  low, 
To  benevolent  earth  bewildered  you  will  go. 

33 


ARTICULATE  THRUSH 

Oh,  you  and  I,  wild  thrush — we  share 
The  glory  of  this  mountain  slope: 
Its  hallowed  dusk,  its  fragrant  air, 
Its  haze  of  heliotrope. 

We  know  the  high  serenity 
Of  coming  night:  of  the  cool  blue  star, 
Of  the  dewy  tinkling  bells  from  the  lee 
Of  the  hills  where  the  cattle  are. 

Not  mine,  but  yours,  the  power  to  make 
Articulate  the  prayer  that  wells 
In  every  heart  this  hour,  the  ache 
Of  beauty  in  these  dells. 

Chant  then,  O  bird!  Tilt  back  your  bill; 
Perched  on  the  balsam's  nodding  cones, 
From  out  the  plum-blue  shadows  spill 
Your  pebbly  silver  tones. 

Speak  to  whatever  Cosmic  Power 
Conjured  to  surging  ecstasy 
This  day,  its  fire  and  dew  and  flower; 
And  speak,  sweet  bird,  for  me. 


34 


MOUNTAIN  HAMLET 

Wide-eyed  all  night  in  the  weather-worn  inn, 
As  the  bleak  winds  rattled  on  the  rain-trough's  tin, 
Deep  in  a  feather-bed  I  tossed  in  the  gloom 
That  dripped  from  the  walls  of  the  attic  room. 

There  was  never  a  sound  in  the  moldering  house 
But  the  wail  of  the  wind  and  the  squeak  of  a  mouse 
Eerily  scampering  under  the  gable  .   .  . 
Over  the  rafter  .  .  .  down  on  the  table. 

Never  a  sound  but  the  slow  tick-tock 

From  the  laggard  tongue  of  the  grandfather's  clock, 

The  bronchial  whirr  and  the  dubious  chime 

Of  the  old  bronze  bells  as  they  croaked  the  time. 

Remote  I  was  from  the  face  of  a  friend, 
In  a  hamlet  tucked  where  the  mountains  bend 
A  gnarly  arm  round  a  lonely  sweep 
So  desolate  that  I  could  not  sleep. 

Restless,  I  crept  to  the  window-sill: 
The  ice-browed  cabins  under  the  hill, 
Forlorn,  abandoned,  huddled  in  a  row 
Like  frozen  ptarmigan  squat  in  the  snow. 

The  tavern  lamplight,  leaning  on  the  blizzard, 
Hooded  in  white,  was  a  hunched-up  wizard 
With  lean  yellow  fingers  that  conjured  hosts 
Of  shambling  shadows  and  slim  gray  ghosts. 

35 


I  groped  my  way  to  the  old  bed-stead 

And  stared  at  the  portrait  over  my  head: 

The  long  gone  father  of  my  host  who  was  sleeping, 

Snoring  at  ease,  while  the  hours  were  creeping. 

Through  Gunflint  Pass,  with  his  old  ox-cart, 
He  had  reached  this  glade;  with  a  resolute  heart 
He  had  swung  his  ax  through  these  forest  halls, 
Had  hewn  the  logs  of  these  homestead  walls. 

Here  in  the  hills,  for  seventy  years, 
This  gaunt  bell-wether  of  the  pioneers 
Had  browsed  content,  and  with  placid  eye 
Had  mulled  his  cud  as  the  world  rushed  by. 

And  here,  with  his  paunch  and  his  apple-like  face; 
My  host,  his  son — the  last  of  his  race — 
Had  slept  untroubled  by  the  slow  tick-tock 
And  the  dull  bronze  bells  of  his  father's  clock; 

Had  lived  content,  like  his  pioneer  sire, 
With  his  hickory-chair  and  his  wide  hearth-fire, 
His  cobwebbed  kegs  in  the  cellar's  damp, 
His  feather-beds  and  his  tavern-lamp. 

I  burrowed  in  my  bed  when  a  wintry  gust 
Clattered  on  the  panes  with  a  brittle  white  dust, 
As  the  keen  wind  fumbled  the  flapping  shutter 
And  moaned  like  a  cat  in  the  loose  rain-gutter. 

Soundless  the  mountain,  soundless  the  wood, 
Except  for  a  lynx  in  the  neighborhood, 
Who  shivered  the  night  with  a  frozen  wail 
When  the  wind's  teeth  raked  him  from  muzzle  to  tail. 

36 


Faintly  I  caught  the  struggle  and  strain, 
The  melancholy  cry  o£  a  railway  train 
Climbing  the  Gunflint,  high  and  higher, 
The  belly-born  tones  of  the  West  Coast  Flier. 

Nearer  the  grinding  clang  and  rattle 
Of  the  transcontinental  streaming  to  Seattle, 
Whistling  as  she  flew:  "Make  way!  Make  way! 
For  another  tribe  and  another  day!" — 

Laden  with  vendors  of  motor-cars, 
Radio  experts  and  cinema  stars, 
With  railway  presidents,  governors, 
Airplane  mechanics  and  realtors. 

Like  a  red-tailed  rocket  in  the  midnight's  black, 
It  crashed  through  the  hamlet;  and  left  in  its  track 
The  blinking  eye  of  a  signal-light 
As  its  cloud  of  glory  vanished  in  night. 

The  faint  gold  tones  of  its  mellow  bell — 
Like  the  mumble  of  the  sea  held  in  a  shell — 
Trembled  in  the  hills,  so  cupped  and  hollowed 
They  echoed  the  echoes.  Silence  followed. 

Oh,  never  a  sound  but  the  groan  of  the  floor — 
Two  ghostly  feet  at  the  inn-keeper's  door  .  .  . 
Pacing  the  room  of  my  host  who  sighed 
And  rolled  on  the  bed  where  his  father  had  died. 

Never  a  sound  but  a  squeak  on  the  rafter, 

The  windmill's  creak  and  the  wind's  wild  laughter, 

The  interminable  tick,  the  inevitable  tock 

Of  the  thick  halt  tongue  of  the  grandfather's  clock. 

37 


CLIPPED  WINGS 

Why  do  you  flutter  in  my  arms  and  scream, 
O  frenzied  bird,  as  my  poised  blue  scissors  gleam 
Above  your  outstretched  wings,  and  wait  to  clip 
From  your  shining  mallard  plumes  each  buoyant  tip? 

As  I  prepare  to  groom  you  for  the  stool 
Of  shorn  decoys  who  swim  my  barnyard  pool, 
Do  you  by  some  vague  intuition  sense 
The  subtle  coming  of  your  impotence? 

Never  again  will  you  rapturously  tilt 
Your  wings  to  the  sun  to  wash  them  in  its  gilt, 
To  wheel,  and  dizzily  eddy  down  the  expanse 
Of  blue  to  earth  like  a  whistling  fiery  lance. 

And  ended  the  nights  when  the  bayou  lies  asleep 
And  stars  like  silver  minnows  swim  its  deep — 
Of  breathless  waiting,  as  your  wild  mate  swings 
Over  your  head  and  spreads  her  satin  wings. 

O  wilding,  the  rebellion  in  your  blood  and  bone 
Doubles  the  constant  anguish  of  my  own — 
Your  fear  of  dark  earth-fettered  days  to  be, 
Of  a  world  whose  sky-lines  are  a  mockery; 

A  world  of  shallow  barricaded  ponds 
That  holds  for  you  no  shining  blue  beyonds, 
No  flaming  high  horizons  to  fire  your  breast 
And  send  you  bugling  on  a  lofty  quest. 

38 


Find  comfort  in  this:  if  your  proud  wings  are  shorn 
By  my  faltering  blades,  you  shall  wax  fat  with  corn, 
Drowse  in  the  sun,  and  never  know  the  bite 
Of  adversity  again  in  day  or  night. 

Shielded  from  every  stealthy  fox  and  hawk, 
Contented  on  your  puddle,  you  shall  squawk 
And  find  among  my  pens  of  placid  ^ccst, 
Even  as  I,  a  soft  seductive  peace. 

But  when  wild  mallards  stretch  their  vibrant  throats 
Against  the  moon  and  fling  their  brazen  notes 
Earthward  to  challenge  and  stop  the  hearts  of  all 
Who  grovel  on  earth,  in  a  deep  strong  trumpet-call; 

And  when  the  frosted  silver  bell  of  sky 
Rings  with  the  rush  of  wings  and  the  joyous  cry 
Of  mallards  streaming  home,  home  again — 
What  then,  O  wretched  sky-born  bird,  what  then! 


39 


PART  II 
THE  BOX  OF  GOD 


THE  BOX  OF  GOD* 


i 

BROKEN   BIRD 


O  broken  bird, 
Whose  whistling  silver  wings  have  known  the  lift 
Of  high  mysterious  hands,  and  the  wild  sweet  music 
Of  big  winds  among  the  ultimate  stars! — 
The  black-robed  cures  put  your  pagan  Indian 
Soul  in  their  white  man's  House  of  God,  to  lay 
Upon  your  pagan  lips  new  songs,  to  swell 
The  chorus  of  amens  and  hallelujahs. 
In  simple  faith  and  holy  zeal,  they  flung 
Aside  the  altar-tapestries,  that  you 
Might  know  the  splendor  of  God's  handiwork, 
The  shining  glory  of  His  face.  O  eagle, 
Crippled  of  pinion,  clipped  of  soaring  wing, 
They  brought  you  to  a  four-square  box  of  God; 
And  they  left  you  there  to  flutter  against  the  bars 
In  futile  flying,  to  beat  against  the  gates, 
To  droop,  to  dream  a  little,  and  to  die. 

Ah,  Joe  Shing-6b — by  the  sagamores  revered 

As  Spruce,  the  Conjurer,  by  the  black-priests  dubbed 

The  Pagan  Joe — how  clearly  I  recall 

Your  conversion  in  the  Big-Knife's  House  of  God, 

Your  wonder  when  you  faced  its  golden  glories. 

Don't  you  remember? — when  first  you  sledged  from  out 

*  For  supplementary  comments  on  this  poem,  and  on  other  Indian 
themes,  see  Appendix,  page  332. 

43 


The  frozen  Valley  of  the  Sleepy-eye, 

And  hammered  on  the  gates  of  Fort  Brazeau — 

To  sing  farewell  to  Ah-nah-quod,  the  Cloud, 

Sleeping,  banked  high  with  flowers,  clothed  in  the  pomp 

Of  white  man's  borrowed  garments,  in  the  church? 

Oh,  how  your  heart,  as  a  child's  heart  beating  before 

High  wonder- workings,  thrilled  at  the  burial  splendor! — 

The  coffin,  shimmering-black  as  moonlit  ice, 

And  gleaming  in  a  ring  of  waxen  tapers; 

After  the  chant  of  death,  the  long  black  robes, 

Blown  by  the  wind  and  winding  over  the  hills 

With  slow  black  songs  to  the  marked-out-place-of-death; 

The  solemn  feet  that  moved  along  the  road 

Behind  the  wagon-with-windows,  the  wagon-of-death, 

With  its  jingling  silver  harness,  its  dancing  plumes. 

Oh,  the  shining  splendor  of  that  burial  march, 

The  round-eyed  wonder  of  the  village  throng! — 

And  oh,  the  fierce-hot  hunger,  the  burning  envy 

That  seared  your  soul  when  you  beheld  your  friend 

Achieve  such  high  distinction  from  the  black-robes! 

And  later,  when  the  cavalcade  of  priests 

Wound  down  from  the  fenced-in  ground,  like  a  slow  black 

worm 
Crawling  upon  the  snow — don't  you  recall? — 
The  meeting  in  the  mission? — that  night,  your  first 
In  the  white  man's  lodge  of  holy-medicine? 
How  clearly  I  can  see  your  hesitant  step 
On  the  threshold  of  the  church;  within  the  door 
Your  gasp  of  quick  surprise,  your  breathless  mouth; 
Your  eyes  round-white  before  the  glimmering  taper, 

44 


The  golden-filigreed  censer,  the  altar  hung 
With  red  rosettes  and  velvet  soft  as  an  otter's 
Pelt  in  the  frost  of  autumn,  with  tinsel  sparkling 
Like  cold  blue  stars  above  the  frozen  snows. 
Oh,  the  blinding  beauty  of  that  House  of  God! — 
Even  the  glittering  bar  at  Jock  McKay's, 
Tinkling  with  goblets  of  fiery  devil's-spit, 
With  dazzling  vials  and  many-looking  mirrors, 
Seemed  lead  against  the  silver  of  the  mission. 

I  hear  again  the  chanting  holy-men, 

The  agents  of  the  white  man's  Mighty  Spirit, 

Making  their  talks  with  strong,  smooth-moving  tongues: 

"Hear!  Hear  ye,  men  of  a  pagan  faith! 
Forsake  the  idols  of  your  heathen  fathers, 
The  too-many  ghosts  that  walk  upon  the  earth; 
For  there  lie  pain  and  sorrow,  yea,  and  death! 

"Hear!  Hear  ye,  men  of  a  pagan  faith! 
And  grasp  the  friendly  hands  we  offer  you 
In  kindly  fellowship,  warm  hands  and  tender, 
Yea,  hands  that  ever  give  and  never  take. 
Forswear  the  demon-charms  of  medicine-men; 
Shatter  the  drums  of  conjuring  Chee-sah-kee — 
Yea,  beyond  these  walls  lie  bitterness  and  death! 

"Pagans! — ye  men  of  a  bastard  birth! — bend; 
Bow  ye,  proud  heads,  before  this  hallowed  shrine! 
Break! — break  ye  the  knee  beneath  this  roof, 
For  within  this  house  lives  God!  Abide  ye  here. 

45 


Here  shall  your  eyes  behold  His  wizardry; 
Here  shall  ye  find  an  everlasting  peace." 

Ah,  Joe  the  pagan,  son  of  a  bastard  people, 

Child  of  a  race  of  vanquished,  outlawed  children, 

Small  wonder  that  you  drooped  your  weary  head, 

Blinding  your  eyes  to  the  suns  of  elder  days; 

For  hungry  bellies  look  for  new  fat  gods, 

And  heavy  heads  seek  newer,  softer  pillows. 

With  you  again  I  hear  the  eerie  chants 

Floating  from  out  the  primal  yesterdays — 

The  low  sweet  song  of  the  doctor's  flute,  the  slow 

Resonant  boom  of  the  bass  wood  water-drum, 

The  far  voice  of  the  fathers,  calling,  calling. 

I  see  again  the  struggle  in  your  eyes — 

The  hunted  soul  of  a  wild  young  grouse,  afraid, 

Trembling  beneath  maternal  wings,  yet  lured 

By  the  shrill  whistle  of  the  wheeling  hawk. 

I  see  your  shuffling  limbs,  hesitant,  faltering 

Along  the  aisle — the  drag  of  old  bronzed  hands 

Upon  your  moccasined  feet,  the  forward  tug 

Of  others,  soft  and  white,  and  very  tender; 

One  forward  step  .  .  .  another  ...  a  quick  look  back!- 

Another  step  .  .  .  another  .  .  .  and  lo!  the  eyes 

Flutter  and  droop  before  a  flaming  symbol, 

The  strong  knees  break  before  a  blazoned  altar 

Glimmering  its  tapestries  in  the  candle-light, 

The  high  head  beaten  down  and  bending  before 

New  wonder-working  images  of  gold. 

And  thus  the  black-robes  brought  you  into  the  house 
Wherein  they  kept  their  God,  a  house  of  logs, 
46 


Square-hewn,  and  thirty  feet  by  forty.  They  strove 

To  put  before  you  food  and  purple  trappings — 

Oh,  how  they  walked  you  up  and  down  in  the  vestry 

Proudly  resplendent  in  your  white  man's  raiment, 

Glittering  and  gorgeous,  the  envy  of  your  tribe: 

Your  stiff  silk  hat,  your  scarlet  sash,  your  shoes 

Shining  and  squeaking  gloriously  with  newness! 

Yet  even  unto  the  end — those  blood-stained  nights 

Of  the  Sickness-on-the-lung;  that  bitter  day 

On  the  Barking-rock,  when  I  packed  you  down  from  camp 

At  Split-hand  Falls  to  the  fort  at  Sleepy-eye; 

While,  drop  by  drop,  your  life  went  trickling  out, 

As  sugar-sap  that  drips  on  the  birch-bark  bucket 

And  finally  chills  in  the  withered  maple  heart 

At  frozen  dusk:  even  unto  the  end — 

When  the  mission  doctor,  framed  by  guttering  candles, 

Hollowly  tapped  his  hooked-horn  finger  here 

And  there  upon  your  bony  breast,  like  a  wood-bird 

Pecking  and  drumming  on  a  rotten  trunk — 

Even  unto  this  end  I  never  knew 

Which  part  of  you  was  offering  the  holy  prayers — 

The  chanting  mouth,  or  the  eyes  that  gazed  beyond 

The  walls  to  a  far  land  of  windy  valleys. 

And  sometimes,  when  your  dry  slow  lips  were  moving 

To  perfumed  psalms,  I  could  almost,  almost  see 

Your  pagan  soul  aleap  in  the  fire-light,  naked, 

Shuffling  along  to  booming  medicine-drums, 

Shaking  the  flat  black  earth  with  moccasined  feet, 

Dancing  again — back  among  the  jangling 

Bells  and  the  stamping  legs  of  gnarled  old  men — 

47 


Back  to  the  fathers  calling,  calling  across 
Dead  winds  from  the  dim  gray  years. 

O  high-flying  eagle, 
Whose  soul,  wheeling  among  the  sinuous  winds, 
Has  known  the  molten  glory  of  the  sun, 
The  utter  calm  of  dusk,  and  in  the  evening 
The  lullabies  of  moonlit  mountain  waters! — 
The  black-priests  locked  you  in  their  House  of  God, 
Behind  great  gates  swung  tight  against  the  frightened 
Quivering  aspens,  whispering  perturbed  in  council, 
And  muttering  as  they  tapped  with  timid  fists 
Upon  the  doors  and  strove  to  follow  you 
And  hold  you;  tight  against  the  uneasy  winds 
Wailing  among  the  balsams,  fumbling  upon 
The  latch  with  fretful  fingers;  tight  against 
The  crowding  stars  who  pressed  their  troubled  faces 
Against  the  windows.  In  honest  faith  and  zeal, 
The  black-robes  put  you  in  a  box  of  God, 
To  swell  the  broken  chorus  of  amens 
And  hallelujahs;  to  flutter  against  the  door 
Crippled  of  pinion,  bruised  of  head;  to  beat 
With  futile  flying  against  the  gilded  bars; 
To  droop,  to  dream  a  little,  and  to  die. 

II 

WHISTLING  WINGS 

Shing-6b,  companion  of  my  old  wild  years 

In  the  land  of  K'tchee-gah-mee,  my  good  right  arm 

When  we  battled  bloody-fisted  in  the  storms 

48 


And  snows  with  rotting  scurvy,  with  hunger  raw 
And  ravenous  as  the  lusting  tongues  of  wolves — 
My  Joe,  no  longer  will  the  ghostly  mountains 
Echo  your  red-lunged  laughters  in  the  night; 
The  gone  lone  days  when  we  communed  with  God 
In  the  language  of  the  waterfall  and  wind 
Have  vanished  with  your  basswood  water-drum. 

Do  you  recall  our  cruise  to  Flute-reed  Falls? 

Our  first  together — oh,  many  moons  ago — 

Before  the  cures  built  the  village  mission? 

How,  banked  against  our  camp-fire  in  the  bush 

Of  sugar-maples,  we  smoked  kin-nik-kin-nik, 

And  startled  the  somber  buttes  with  round  raw  songs, 

With  wails  that  mocked  the  lynx  who  cried  all  night 

As  if  her  splitting  limbs  were  torn  with  the  pain 

Of  a  terrible  new  litter?  How  we  talked 

Till  dawn  of  the  Indian's  Keetch-ie  Ma-ni-do, 

The  Mighty  Spirit,  and  of  the  white  man's  God? — 

Don't  you  remember  dusk  at  Cold-spring  Hollow? — 

The  beaver-pond  at  our  feet,  its  ebony  pool 

Wrinkled  with  silver,  placid,  calm  as  death, 

Save  for  the  fitful  chug  of  the  frog  that  flopped 

His  yellow  jowls  upon  the  lily-pad, 

And  the  quick  wet  slap  of  the  tails  of  beaver  hurrying 

Homeward  across  the  furrowing  waters,  laden 

With  cuttings  of  tender  poplar  .  .  .  down  in  the  swale 

The  hermit-thrush  who  spilled  his  rivulet 

Of  golden  tones  into  the  purple  seas 

Of  gloam  among  the  swamps  .  .  .  and  in  the  East, 

Serene  against  the  sky — do  you  remember? — 

49 


Slumbering  Mont  du  Pere,  shouldering  its  crags 
Through  crumpled  clouds,  rose-flushed  with  afterglow  .  . 
And  dew-lidded  dusk  that  slipped  among  the  valleys 
Soft  as  a  blue  wolf  walking  in  thick  wet  moss. 
How  we  changed  our  ribald  song  for  simple  talk!   .  .  . 

"My  frien \  Ah-deek,  you  ask-um  plenty  hard  question: 

Ugh!  w  ere  Keetch-ie  Ma-ni-do  he  live? 

Were  all  dose  Eenzhun  spirits  walk  and  talk? 

Me — /  dunnol  .  .  .  Mebbe  .  .  .  mebbe  over  here, 

In  beaver-pond,  in  t'rush,  in  gromping  bullfrog; 

Mebbe  over  dere,  he's  sleeping  in  dose  mountain.  .  .  . 

"Sh-sh-sh!  .  .  .  Look! — over  dere — look,  my  frien 7 

On  Mont  du  Pere — he's  moving  little!  .  .  .  ain't? 

Under  dose  soft  blue  blanket  she's  falling  down 

On  hill  and  valley!  Somebody — somebody's  dere! 

In  dose  hill  of  Mont  du  Pere,  sleeping  .   .   .  sleeping  .   .  . 

And  when  the  fingers  of  the  sun,  lingering, 

Slipped  gently  from  the  marble  brow  of  the  glacier 

Pillowed  among  the  clouds,  blue-veined  and  cool, 

How,  one  by  one,  like  lamps  that  flicker  up 

In  a  snow-bound  hamlet  in  the  valley,  the  stars 

Lighted  their  candles  mirrored  in  the  waters  .  .  . 

And  floating  from  the  hills  of  Sleepy-eye, 

Soft  as  the  wings  of  dusty-millers  flying, 

The  fitful  syllables  of  the  Baptism  River 

Mumbling  among  its  caverns  hollowly, 

Shouldering  its  emerald  sweep  through  cragged  cascades 

In  a  flood  of  wafted  foam,  fragile,  flimsy 

As  luna-moths  fluttering  on  a  pool  .  .  . 

5° 


"You  hear  dat,  Caribou?  .  .  .  somebody's  derel  .  .  . 
Ain't} — in  dose  hills  of  Mont  du  Pere — sleeping. 
Sh-sh-sh!  You  hear  dose  far  'way  Flute-reed  Falls? 
Somebody's  dere  in  Mont  du  Pere,  sleeping  .  .  . 
Somebody  he's  in  dere  de  whole  night  long  .   .   . 
And  w'ile  he's  sleep,  he's  talking  little  .  .  .  talking  .  . 

Hush! — don't  you  hear  K'tchee-gah-mee  at  midnight? — 
That  stretched  far  out  from  the  banks  of  Otter-slide 
To  the  dim  wet  rim  of  the  world — South,  East,  West? — 
The  Big-water,  calm,  thick-flecked  with  the  light  of  stars 
As  the  wind-riffled  fur  of  silver  fox  in  winter  .  .  . 
The  shuffle  of  the  sands  in  the  lapsing  tide  .  .  . 
The  slow  soft  wash  of  waters  on  the  pebbles  .  .  . 

"Sh-sh-sh!  .  .  .  Look  Ah-deek! — on  K'tchee-gah-mee! 
Somebody — somet'ing  he's  in  dere  .  .  .  ain't?  .   .  . 
He's  sleep  w' ere  black  Big-water  she' s  deep  .  .  .  Ho! 
In  morning  he's  jump  up  from  hees  bed  and  race 
Wit'  de  wind;  tonight  he's  sleeping  .  .   .  rolling  little — 
Dreaming  about  hees  woman  .  .  .  rolling  .  .  .  sleeping  .  . 

And  later — you  recall? — beyond  the  peaks 

That  tusked  the  sky  like  fangs  of  a  coyote  snarling, 

The  full-blown  mellow  moon  that  floated  up 

Like  a  liquid-silver  bubble  from  the  waters, 

Serenely,  till  she  pricked  her  delicate  film 

On  the  slender  splinter  of  a  cloud,  melted, 

And  trickled  from  the  silver-dripping  edges. 

Oh,  the  splendor  of  that  night!   .  .  .  the  Twin-fox  stars 

That  loped  across  the  pine-ridge  .  .  .  Red  Ah-nung, 

51 


Blazing  from  out  the  cavern  of  the  gloom 

Like  the  smouldering  coal  in  the  eye  of  carcajou  .  .  . 

The  star-dust  in  the  valley  of  the  sky, 

Flittering  like  glow-worms  in  a  reedy  meadow!   .  .  . 

"Somebody's  dere  .  .  .  He's  walk-um  in  dose  cloud  . 
You  see-um?  Look!  He's  mak'-um  for  hees  woman 
De  w'ile  she  sleep,  dose  ting  she  want-um  most — 
Blue  dress  for  dancing!  You  see,  my  frien?  .  .  .  ain't? 
He's  trowing  on  de  blanket  of  dose  sky 
Dose  plenty-plenty  handfuls  of  w'ite  stars; 
He's  sewing  on  dose  plenty  teet'  of  elk, 
Dose  shiny  looking-glass  and  plenty  beads. 
Somebody's  dere  .  .  .  somet'ing  he's  in  dere  .  .  ." 

Thus  the  green  moons  went — and  many,  many  winters. 

Yet  we  held  together,  Joe,  until  our  day 

Of  falling  leaves,  like  two  split  sticks  of  bur-oak 

Lashed  tight  with  buckskin  buried  in  the  bark. 

Do  you  recollect  our  last  long  cruise  together, 

To  Hollow-bear,  on  our  line  of  beaver-traps? — 

When  cold  Bee-boan,  the  Winter-maker,  hurdling 

The  rim-rock  ridge,  shook  out  his  snowy  hair 

Before  him  on  the  wind  and  heaped  up  the  hollows? — 

Flanked  by  the  drifts,  our  lean-to  of  toboggans, 

Our  bed  of  pungent  balsam,  soft  as  down 

From' the  bosom  of  a  wild  gray  goose  in  autumn  .  .  . 

Our  steaming  sledge-dogs  buried  in  the  snow-bank, 

Nuzzling  their  snouts  beneath  their  tented  tails, 

And  dreaming  of  the  paradise  of  dogs  .  .  . 

Our  fire  of  pine-boughs  licking  up  the  snow, 

52 


And  tilting  at  the  shadows  in  the  coulee  .  .  . 

And  you,  rolled  warm  among  the  beaver-pelts, 

Forgetful  of  your  Sickness-on-the-lung, 

Of  the  fever-pains  and  coughs  that  racked  your  bones — 

You,  beating  a  war  song  on  your  drum, 

And  laughing  as  the  scarlet-moccasined  flames 

Danced  on  the  coals  and  billowed  up  the  sky. 

Don't  you  remember?   .  .  .  the  snowflakes  drifting  down 

Thick  as  the  falling  petals  of  wild  plums  .  .  . 

The  clinker-ice  and  the  scudding  fluff  of  the  whirlpool 

Muffling  the  summer-mumblings  of  the  brook  .  .  . 

The  turbulent  waterfall  protesting  against 

Such  early  winter-sleep,  like  a  little  boy 

Who  struggles  with  the  calamity  of  slumber, 

Knuckling  his  leaden  lids  and  his  tingling  nose 

With  a  pudgy  fist,  and  fretfully  flinging  back 

His  snowy  covers  with  his  petulant  fingers. 

Out  on  the  windy  barrens  restless  bands 

Of  caribou,  rumped  up  against  the  gale, 

Suddenly  breaking  before  the  rabid  blast, 

Scampering  off  like  tumbleweeds  in  a  cyclone  .  .  . 

The  low  of  bulls  from  the  hills  where  worried  moose, 

Nibbling  the  willows,  the  wintergreens,  the  birches, 

Were  yarding  up  in  the  sheltering  alder-thicket  .  .  . 

From  the  cedar  wind-break,  the  bleat  of  fawns  wedged  warm 

Against  the  bellies  of  their  drowsy  does  .  .  . 

And  then  the  utter  calm  .  .  .  the  wide  white  drift 

That  lay  upon  the  world  as  still  and  ghastly 

As  the  winding-sheet  of  death  .  .  .  the  sudden  snap 

Of  a  dry  twig  .  .  .  the  groan  of  sheeted  rivers 

53 


Beating  with  naked  hands  upon  the  ice  .  .  . 

The  brooding  night  .  .  .  the  crackle  of  cold  skies  .  .  . 

"Sh-sh-sh!  .   .  .  Look,  my  frien — somebody's  derel 
Ain't?  .  .   .  over  dere?  He's  come  from  Land-of -Winter! 
Wit'  quilt  he's  cover-um  up  dose  baby  mink, 
Dose  cub,  dose  wild  arbutus,  dose  jump-up-] ohnny  .  .  . 
He's  keep  hees  chil'ens  warm  for  long,  long  winter  .  .  . 
Sh-sh-sh!  .  .  .  Somebody's  dere  on  de  w'ite  savanna! 
Somebody's  dere!  .  .  .  He's  walk-um  in  de  timber  .   .  . 
He's  cover-um  up  hees  chil'ens,  soft  .  .  .  soft  .  .    " 

And  later,  when  your  bird-claw  fingers  rippled 
Over  the  holes  of  your  cedar  bee-bee-gwun 
Mellowly  in  a  tender  tune,  how  the  stars, 
Like  little  children  trooping  from  their  teepees, 
Danced  with  their  nimble  feet  across  the  sky 
To  the  running-water  music  of  your  flute  .  .  . 
And  how,  with  twinkling  heels  they  scurried  off 
Before  the  Northern  Light  swaying,  twisting, 
Spiralling  like  a  slender  silver  smoke 
On  the  thin  blue  winds,  and  feeling  out  among 
The  frightened  starry  children  of  the  sky  .  .  . 

"Look! — in  de  Land-of -Winter — somet'ing's  dere! 
Somebody — he's  reaching  out  hees  hand! — for  me! 
Ain't?  .  .   .  For  me  he's  waiting.  Somebody's  dere! 
Somebody  he's  in  dere,  waiting  .  .  .  waiting  .  .  ." 

Don't  you  remember? — the  ghostly  silence,  splintered 
At  last  by  a  fist  that  cracked  the  hoary  birch, 

54 


By  a  swift  black  fist  that  shattered  the  brittle  air, 
Splitting  it  into  a  million  frosty  fragments  .  .  . 
And  dreary  Northwind,  coughing  in  the  snow, 
Spitting  among  the  glistening  sheeted  pines, 
And  moaning  on  the  barrens  among  the  bones 
Of  gaunt  white  tamaracks  mournful  and  forlorn  .  .  . 

"Sh-sh-sh-sh!  .  .  .  My  Caribou!  Somebody's  derel 

He's  crying  .  .  .  little  bit  crazy  in  dose  wind  .  .  . 

Ain't?  .  .  .  You  hear-um  .  .  .  far  'way  .   .  .  crying 

Lak  my  old  woman  w' en  she's  lose  de  baby 

And  no  can  find-urn — w' en  she's  running  everyw' ere 

Vailing  in  snow,  talking  little  bit  crazy, 

Calling  and  crying  for  shees  little  boy  .  .  . 

Sh-sh-sh!  .  .  .  Somet'ing's  dere — you  hear-um?  .  .  .  ain't? 

Somebody — somebody's  dere,  crying  .  .  .  crying  .  .  ." 

Then  from  the  swale,  where  shadows  pranced  grotesquely 

Solemn,  like  phantom  puppets  on  a  string, 

A  cry — pointed,  brittle,  perpendicular — 

As  startling  as  a  thin  stiff  blade  of  ice 

Laid  swift  and  sharp  on  fever-burning  flesh: 

The  tremulous  wail  of  a  lonely  shivering  wolf, 

Piercing  the  world's  great  heart  like  an  icy  sword  .  .  . 

"Look!  .  .  .  Quick! — Ah-deek!  .  .  .  Somebody's  dere! 
Ain't?  .  .  .  He's  come — he's  come  for  me — for  me! 

Me — me,  I  go! My  Caribou — 

Dose  pre — dose  fire  she's  going  out — she's  cold  .  .   . 
T'row — trow  on  dose  knots  of  pine  .  .  .  Mee-gwetch! 
And  -pull  'way  from  dose  fame — dose  pan  of  sour-dough, 
If  you  want  eat — in  de  morning — plenty  good  flapjack. 

55 


"Sh-sb-sh-sh!  Somet'ing's  derel   .    .    .    You  hear-um?  ain't? 
Somebody — somebody's  dere}  calling  .  .   .  calling  .  .  . 
1  go /  go — me! me I  go.  .  .  ." 


TALKING   WATERS 

O  eagle  whose  whistling  wings  have  known  the  lift 

Of  high  mysterious  hands,  and  the  wild  sweet  music 

Of  big  winds  among  the  ultimate  stars, 

The  black-robes  put  you  in  a  box  of  God, 

Seeking  in  honest  faith  and  holy  zeal 

To  lay  upon  your  lips  new  songs,  to  swell 

The  chorus  of  amens  and  hallelujahs. 

O  bundle  of  copper  bones  tossed  in  a  hole, 

Here  in  the  place-of-death — God's-fenced-in-ground! — 

Beneath  these  put-in-pines  and  waxen  lilies, 

They  placed  you  in  a  crimson  gash  in  the  hillside, 

Here  on  a  bluff  above  the  Sleepy-eye, 

Where  the  Baptism  River,  mumbling  among  the  canyons, 

Shoulders  its  flood  through  crooning  waterfalls 

In  a  mist  of  wafted  foam  fragile  as  petals 

Of  windflowers  blowing  across  the  green  of  April; 

Where  ghosts  of  wistful  leaves  go  floating  up 

In  the  rustling  blaze  of  autumn,  like  silver  smokes 

Slenderly  twisting  among  the  thin  blue  winds; 

Here  in  the  great  gray  arms  of  Mont  du  Pere, 

Where  the  shy  arbutus,  the  mink,  and  the  Johnny-jump-up 

Huddle  and  whisper  of  a  long,  long  winter; 

Where  stars,  with  soundless  feet,  come  trooping  up 

To  dance  to  the  water-drums  of  white  cascades — 

56 


Where  stars,  like  little  children,  go  singing  down 
The  sky  to  the  flute  of  the  wind  in  the  willow-tree — 
Somebody — somebody's  there  .  .  .  O  Pagan  Joe  .  .  . 
Can't  you  see  Him?  as  He  moves  among  the  mountains? 
Where  dusk,  dew-lidded,  slips  among  the  valleys 
Soft  as  a  blue  wolf  walking  in  thick  wet  moss? 
Look! — my  friend! — at  the  breast  of  Mont  du  Pere!   .  .  . 
Sh-sh-sh-sh!   .  .  .  Don't  you  hear  His  talking  waters?  . 
Soft  in  the  gloom  as  broken  butterflies 
Hovering  above  a  somber  pool  .  .  .  Sh-sh-sh-sh! 
Somebody's  there  ...  in  the  heart  of  Mont  du  Pere  .  .  , 
Somebody — somebody's  there,  sleeping  .  .  .  sleeping  .  .  , 


57 


PART  111 

TRAILING  ARBUTUS 

For  M.  H.  S. 


TUMULTUOUS  MOMENT 

Your  eyes,  O  love,  that  melt  and  swim — 

Like  any  tremulous  mating  doe's 

In  autumn — blazing,  abrim, 

Molten  with  ardors  that  disclose 

The  terrible  compulsion  of  your  flesh;  your  eyes — 

Cleaving  to  mine  with  love  as  fell 

As  deep  green  waters  in  a  well; 

Your  eyes,  suffusing  impetuously 

With  tides  that  fall  and  rise 

Ungoverned  as  the  bare  abandoned  sea 

Yielding  upon  a  fluid  sand, 

Ungovernable  as  the  surge 

And  lapse  of  the  sea  beneath  the  moon's  urge; 

Your  eyes,  your  every  ravishing  feature — 

Who  can  deny  them!  or  long  withstand 

The  anguished  beat  and  break  of  them !  O  lovely  creature ! 


FAMILIAR  WINGS 

Oh,  I  shall  wait  for  you, 

Among  these  tilting  pines 

That  lock  their  marching  lines 

And  lean  their  lances  on  the  moon; 

Wait  for  you  here,  like  any  loon 

That  mourns  upon  the  white 

Of  moonlit  water  and  shakes  the  night 

With  the  trembling  echoes  of  his  sorrow; 

Oh,  I  shall  wait  for  you — 

Tomorrow  and  tomorrow — 

As  any  loon  that  rings 

His  anguish  skyward  tone  by  tone 

May  wait  forlorn,  alone, 

For  the  coming  music  of  sweet  familiar  wings. 


62 


PEELED  POPLAR 

Slumbering  upon  her  snowy  bed 

With  a  candle  at  her  head, 

So  immaculately  nude, 

Supple  of  thigh  and  trim, 

So  delicate,  so  slim — 

My  love  is  beautiful; 

Silkenly  soft  of  limb 

And  rounded  shoulder,  ivory-hued 

Against  the  smoky-velvet  night 

That  stretches  out  beyond 

The  rosy  ring  of  candle-light, 

She  is  lovely — oh,  beautiful 

As  any  peeled  wet  poplar  wand, 

As  satin-smooth  and  cool. 

And  there  are  hours  of  blight, 

When  gnawing  griefs  infest 

My  heart  and  sorrow  is  my  guest — 

When  fevers  that  consume  me  pour 

Stormily  through  my  mesh 

Of  bursting  vein  and  flesh 

Like  rivers  of  molten  ore — 

Oh,  there  are  hours 

When  I  can  scarcely  speak — 

So  sharp  is  my  delight 

In  touching  cool  wet  white, 

When  peeled  wet  wood  is  pressed 

Against  my  burning  cheek 

Or  touches  my  hot  breast. 

63 


LONELY  AS  A  BIRD 

Lonely,  oh,  lonely  as  a  hermit-thrush 

Freighting  the  gloomy  spruce  with  grief, 
I  long  for  you  and  yearn  in  the  twilight  hush 
For  the  rustle  of  a  leaf. 

Lonely,  oh,  lonely,  as  a  wistful  bird 

Mocked  by  the  night  and  the  wind's  laughter, 
I  call,  and  await  your  gentle  cry,  your  word  .  .  . 
To  know  only  echoes  after. 


64 


SO  LIKE  A  QUIET  RAIN 

So  like  a  rain  she  seems,  a  soothing  rain 
Tapping  cool  fingers  on  a  window-pane, 
And  dropping  syllables  more  slow  and  soft 
Than  the  talk  of  sleepy  pigeons  in  a  loft. 


NIGHT  LETTER 

Written  in  a  Hospital 

Please  don't  come,  my  dear, 
To  this  forlorn  vast  solitude; 
Oh,  let  me  be — alone — 
To  rest,  to  stifle  pain, 
To  sleep  untroubled 
Until  I  find  my  wings  again. 

Oh,  my  dear, 

Don't  doubt  that  I  love  you. 

I  do!  I  do!   .  .  . 

But— 

How  can  I  explain 

My  surface  perversity! 

Perhaps — 

Do  you  recollect  the  October  dawn 

When  we  went  paddling  down  the  Rolling-stone, 

Hunting  wild  ducks  together? 

The  morning  of  the  first  big  flight 

Of  mallards,  blue-bills,  widgeons? 

(How  beautiful  you  were! 

Your  slender  throat, 

Your  chiseled-marble  chin, 

Your  delicately  ardent  lips.) 

Do  you  recall  the  mallard  flock 
That  wheeled  and  whistled  above  our  heads 
66 


So  suddenly  that  it  took  our  breath  away? 

And  how,  astonished,  awkwardly  I  leaped 

To  clutch  my  gun  and  let  them  have  a  volley  ?- 

I£  the  fickle  canoe  had  tossed  another  inch 

Under  my  clumsy  boots, 

I'd  have  been  forced  to  dive 

Or  tip  up  like  a  feeding  duck, 

To  salvage  our  sodden  luncheon 

Before  the  fish  waxed  fat  on  it. 

The  single  mallard  drake,  the  green-head — 
Remember? — who  crumpled  up  his  wings, 
Plummeted  down  from  out  the  clouds, 
And  crashed  upon  the  surface  of  the  lake, 
Mangled,  bleeding,  broken, 
But  alive — alive. 

How  desperately  he  swam  to  shore,  poor  devil, 

Dragging  his  shattered  wings, 

And  clambered  up  the  rushy  bank 

For  refuge  in  the  maze  of  sheltering  reeds — 

And  for  something,  something  more. 

Oh,  I  knew  why — for  what!  I  knew! 

It  was  the  mallard's  way — 

And  in  the  blood  of  every  bruised  wild  thing, 

Of  every  broken  son  of  earth — 

The  mallard's  way:  to  drag 

His  broken  splendor  to  a  niche, 

To  lie  among  the  rushes  quietly, 

Alone  .  .  .  alone  .  .  . 

67 


Patiently,  dumbly,  untroubled,  undisturbed, 

With  never  a  cry,  a  call,  a  moan  in  his  throat; 

Waiting  .  .  .  waiting  .  .  . 

Until  the  earth  renews  his  blood  again, 

His  futile  wings,  and  bids  him  soar; 

Waiting  .  .  .  waiting  .  .  . 

Until  the  breath  runs  gently  out  of  him, 

And  nodding  low  and  lower  inch  by  inch, 

He  sinks  at  last  to  dark  and  ultimate  sleep. 

Please! — no  tears  for  me, 

No  gesture  of  grief, 

No  sigh,  no  fluttering  of  despair; 

Oh,  no  more  weeping, 

No  more  melancholy  prayer, 

Than  if  I  were  a  lone  drake  .  .  .  waiting. 


68 


PART  IV 
TAMARACK  BLUE 


TAMARACK  BLUE 

As  any  brush-wolf,  driven  from  the  hills 

By  winter  famine,  waits  upon  the  fringe 

Of  a  settlement  for  cover  of  the  dusk, 

And  enters  it  by  a  furtive,  devious  route, 

Cowering  among  the  shadows,  freezing  taut 

With  every  sound — so  came  the  widow  Blue 

In  winter-moons  to  parish  Pointe  aux  Trembles, 

Doubled  to  earth  beneath  her  pack  of  furs, 

To  ply  her  trade,  to  barter  at  the  Post. 

And  if  she  ventured  near  the  village  inn, 

Baring  their  yellow  tusks  the  roustabouts 

Would  toss  a  dry  slow  leer  at  her  and  stone 

Old  Tamarack  numb  with  "Mag,  the  Indian  hag," 

With  ribald  epithet  and  jibe  and  gesture. 

And  when  they  waxed  melodious  with  rum, 

Pounding  their  ribs,  and  knew  no  way  to  free 

The  head  of  steam  that  hammered  in  their  breasts, 

Save  in  a  raucous  music,  they  would  blare: 

"She  wears  for  a  petticoat  a  gunny  bag" — 

Adding,  with  many  ponderous  knowing  winks, 

"Oh,  Skinflint  Blue,  with  a  shin  of  flint,  too"; 

And  thus  to  the  end  they  thumped  their  maudlin  song 

With  laughter  raw,  big-bellied.  There  were  days 

When  the  Christian  gentlemen  of  Pointe  aux  Trembles 

Would  welcome  Tamarack  with  such  fusillade 

Of  bilious  humor  that  the  harried  squaw, 

Bruised  by  their  epithets,  with  swimming  eyes 

Intent  upon  the  dust,  seemed  well-nigh  gone, 

Stoned  to  the  earth;  there  came  a  stumbling  hour 

71 


When  I  put  an  arm  around  her  bag  of  ribs, 
And  felt  her  bosom  pounding  with  such  fear 
That  had  I  dared  to  place  my  weight  of  thumb 
Upon  her  heart,  I  could  have  pressed  the  life 
From  her  as  from  a  fluttering  crippled  wren 
Held  in  my  hand. 

Nor  was  the  widow's  perfume 
Of  name  and  reputation  without  reason: 
Penurious,  forgetful  of  her  own 
Hungering  flesh,  she  strangled  every  coin 
And  hoarded  it  against  some  secret  need; 
And  slattern  she  was — a  juiceless  crone,  more  drab 
To  contemplate  than  venison  long-cured 
By  the  slow  smoke  of  burning  maple  logs — 
And  quite  as  pungent  with  the  wilderness. 
What  with  the  fight  to  draw  the  sap  of  life 
From  grudging  toil,  in  sun  and  wind  and  snow, 
Twenty-one  years  of  Indian  widowhood 
Will  parch  a  soul  and  weather  any  hide 
To  the  texture  of  a  withered  russet  apple: 
A  moon  of  hauling  sap  in  the  sugar-bush, 
Of  boiling  maple-syrup;  a  moon  for  netting 
Whitefish  and  smoking  them  upon  the  racks; 
Two  moons  among  the  berries,  plums,  and  cherries; 
A  moon  in  the  cranberry  bog;  another  moon 
For  harvesting  the  wild  rice  in  the  ponds; 
Odd  days  for  trailing  moose  and  jerking  meat; 
And  then  the  snow — and  trap-lines  to  be  strung 
Among  the  hills  for  twenty  swampy  miles, 
For  minks  and  martens,  otters,  beavers,  wolves. 
72 


So  steadfast  was  the  bronzed  coureuse  de  bois 
On  her  yearly  round — like  hands  upon  a  clock — 
Given  the  week  and  weather,  I  could  tell 
As  surely  as  the  needle  of  a  compass 
Finds  the  magnetic  pole,  what  grove  of  spruce, 
What  jutting  rock  or  lonely  waste  of  swamp 
Sheltered  the  widow's  bones  at  night  from  beat 
Of  rain  or  snow. 

And  when  the  spring  thaws  came, 
And  bread  was  low,  and  her  pagan  stomach  lay 
As  flat  against  her  spine  as  any  trout's 
After  a  spawning-season,  there  were  nights 
When  Tamarack's  ears  were  sensitive  to  silver — 
Evenings  when  any  lumberjack  on  drive, 
Gone  rampant  with  the  solitude  of  winter 
And  hungry  for  affection,  might  persuade 
The  otherwise  forlorn  and  famished  widow 
To  join  him  in  a  moment  of  romance. 
Oh,  not  without  demurring  did  she  yield — 
And  not  without  reason:  otter  pelts  are  rare, 
Cranberries  buy  no  silken  petticoats, 
No  singing  lessons — for  there  was  Susie  Blue. 

Whenever  Tamarack  touched  the  world  in  shame 
Or  drudgery  or  barter,  she  had  for  end 
The  wringing  of  a  comfort  for  her  daughter — 
As  when  a  cactus  pushes  down  its  roots 
Among  the  hostile  sands  for  food  and  moisture, 
And  sends  the  stream  and  sparkle  of  its  life 
Up  to  a  creaming  blossom.  None  of  us 

73 


In  parish  Pointe  aux  Trembles  could  fathom  why 

The  outcast  crucified  herself  for  Susie. 

Some  said  that  Susie  Blue  was  all  the  kin 

The  starveling  had;  and  others,  among  the  elders, 

Held  that  the  half-breed  daughter  carried  every 

Feature  of  Antoine  Blue,  who  fathered  her, 

As  clearly  as  a  tranquil  mountain-pool 

Holds  on  its  breast  the  overhanging  sky; 

And  added  that  the  pagan  drab  was  proud 

That  she  had  crossed  to  the  issue  of  her  flesh 

The  pure  white  strain,  the  color  of  a  Frenchman. 

Whatever  the  reason,  when  the  voyageur 

Let  out  his  quart  of  blood  upon  the  floor 

After  a  drunken  brawl  at  Jock  McKay's, 

The  widow  set  herself  to  live  for  Susie, 

Bustling  from  crimson  dawn  to  purple  dusk — 

And  sometimes  in  the  furtive  black  of  night — 

Hither  and  yon,  in  every  wind  and  weather, 

Scratching  the  mulch  for  morsels  of  the  earth, 

And  salvaging  the  tender  bits — a  grouse 

With  a  solitary  chick.  Of  luxuries 

Wrung  from  the  widow's  frame  there  was  no  end: 

Ribbons  and  scarves  and  laces — all  for  Susie; 

And  four  long  years  at  Indian  boarding-school; 

A  year  at  Fort  de  Bois  in  business-college 

For  higher  education;  and,  topping  all, 

Three  seasons  spent  in  culture  of  the  voice. 

Oh,  such  a  dream  as  stirred  the  widow's  heart! — 

A  hope  that  put  a  savor  in  her  world, 

A  zest  for  life;  a  dream  of  cities  thralled 

By  silver  music  fountaining  from  Susie, 

74 


Cities  that  flashed  upon  the  velvet  night 
In  scrawling  fire  the  name  of  Susie  Blue; 
A  dream  wherein  the  widow  would  declare 
In  glory,  comfort,  rest,  her  dividends 
Upon  the  flesh  put  in  for  capital. 

How  clearly  I  recall  the  eventful  spring 
When  Sue  returned  from  her  gilding  at  the  Fort! 
Old  Tamarack  was  away — at  Lac  la  Croix 
Netting  for  fish — and  could  not  come  to  town 
To  welcome  her.  But  when  the  run  of  trout 
Was  at  an  end,  she  cached  her  nets  and  floats 
And  paddled  down  in  time  for  Corpus  Christi. 
Some  circumstance  conspired  to  keep  the  two 
Apart  until  the  eucharistic  feast — 
Perhaps  the  village  folk  who  always  took 
A  Christian  interest  in  Susie's  morals. 
But  Thursday  found  the  wistful  derelict 
Stiff  on  a  bench  in  Mission  Sacre  Coeur 
More  taut  for  the  high  sweet  moment  of  her  life 
Than  quivering  catgut  strung  upon  a  fiddle — 
For  Susie  was  to  sing  in  Corpus  Christi; 
The  pagan  was  about  to  claim  her  own. 

I'd  never  seen  the  squaw  in  her  Sunday-best: 
Soft  doeskin  moccasins  of  corn-flower  blue, 
Patterned  with  lemon  beads  and  lemon  quills; 
Checkered  vermilion  gown  of  calico 
To  hide  her  flinty  shins,  her  thin  flat  hips; 
An  umber  shawl,  drawn  tight  about  her  head 
And  anchored  at  her  breast  by  leather  hands — 

75 


A  dubious  madonna  of  the  pines. 
Somehow  the  crone  had  burst  her  dull  cocoon 
Upon  this  day,  was  almost  radiant 
With  loveliness,  as  if  upon  the  new-born 
Wings  of  desire  she  were  about  to  leave 
The  earth  and  know  the  luxury  of  sunlight. 
The  apologetic  eyes,  the  mien  of  one 
Bludgeoned  to  earth  by  rancid  drollery, 
Had  vanished;  on  her  face  there  was  the  look 
That  glorifies  a  partridge  once  in  life — 
When,  after  endless  labor,  pain,  and  trouble 
Rearing  her  first-born  brood,  she  contemplates 
Her  young  ones  pattering  among  the  leaves 
On  steady  legs,  and,  clucking  pridefully, 
Outspreads  her  shining  feathers  to  the  wind. 
And  when  the  widow  shot  a  wisp  of  smile 
At  me  from  underneath  her  umber  cowl — 
A  smile  so  tremulous,  so  fragmentary, 
And  yet  so  shyly  confident  that  all 
The  dawning  world  this  day  was  exquisite, 
A  whisk  of  overture  so  diffident 
And  yet  so  palpitant  for  friendliness — 
Somehow  the  poignant  silver  of  it  slipped 
Between  my  ribs  and  touched  me  at  the  quick, 
And  I  was  moved  to  join  her  in  her  pew. 

Oh,  how  her  eyes,  like  embers  in  a  breeze, 
Flared  up  to  life  when  Father  Bruno  led 
Her  daughter  from  the  choir  and  Susie  set 
Herself  to  sing.  Susie  was  beautiful, 
Sullenly  beautiful  with  sagging  color: 
76 


Blue  was  the  half-seen  valley  of  her  breast; 

Her  blue  hair  held  the  dusk;  beneath  her  lids 

Blue  were  the  cryptic  shadows,  stealthy  blue, 

Skulking  with  wraiths  that  spoke  of  intimate, 

Too  intimate,  communion  with  the  night, 

The  languor  of  the  moon.  Beneath  the  glass 

Of  hothouse  culture  she  had  come  to  fruit, 

A  dusky  grape  grown  redolent  with  wine, 

A  grape  whose  velvet-silver  bloom  reveals 

The  finger-smudge  of  too  many  dawdling  thumbs. 

She  braced  herself  and  tossed  a  cataract 
Of  treble  notes  among  the  mission  rafters, 
While  Sister  Mercy  followed  on  the  organ. 
Something  distressed  me  in  the  melody — 
A  hint  of  metal,  a  subtle  dissonance; 
Perhaps  the  trouble  lay  with  Sister  Mercy, 
Or  else  the  organ  needful  of  repair. 
To  me  there  seemed  a  mellow  spirit  wanting, 
As  if  the  chambers  of  the  half-breed's  soul — 
Like  a  fiddle-box,  unseasoned  by  the  long 
Slow  sun  and  wind,  and  weathered  too  rapidly 
Beside  a  comfortable  hothouse  flame — 
Lacked  in  the  power  to  resonate  the  tone. 
But  the  widow  sat  beatified,  enthralled; 
To  her  the  cold  flat  notes  were  dulcet-clear, 
As  golden  in  their  tones  as  the  slow  bronze  bell 
That  swung  among  the  girders  overhead 
And  echoed  in  the  hills.  And  Susie  sang, 
Serene,  oblivious  of  all  the  world — 
Save  in  a  dim  far  pew  a  florid  white  man 

11 


Whose  glance  went  up  her  bosom  to  her  lips 
And  inventoried  all  of  Susie's  charms. 
Was  it  for  him  she  chanted?  lifted  up 
The  tawny  blue-veined  marble  of  her  arm 
In  a  casual  gesture  to  pat  a  random  lock? 
For  him  she  shook  her  perfume  on  the  air? — 
Bold  as  a  young  deer  rutting  in  October, 
Drenching  its  heavy  musk  upon  the  wind, 
And  waiting — silhouetted  on  the  moon — 
Waiting  the  beat  of  coming  cloven  hoofs. 

When  Sue  dispatched  her  final  vibrant  note 

In  a  lingering  amen  and  came  to  earth, 

She  undulated  down  the  aisle  with  a  swash 

Of  silken  petticoat  to  greet  and  join 

Her  glorified  old  mother — so  it  seemed. 

And  when  she  came  within  the  pagan's  reach, 

The  widow,  bright  with  tears,  and  tremulous, 

Uttered  a  rivulet  of  ecstasy 

As  wistful  as  the  wind  in  autumn  boughs, 

And  strove  to  touch  the  hand  of  Sue,  half  stood 

To  welcome  her.  The  daughter  paused,  uncertain, 

The  passing  of  a  breath.  Haunted  her  face; 

The  dear  dim  ghosts  of  wildwood  yesterdays 

Laid  gentle  hands  upon  the  half-breed's  heart, 

Struggled  to  bring  her  soul  to  life  again. 

She  wavered.  Then  conscious  of  the  battery 

Of  parish  eyes  on  her,  the  village  code 

Rich  with  taboos  of  blue  and  flinty  flesh, 

And  mindful  of  the  gulf  between  the  two, 

Sprung  from  her  Christian  culture  at  the  Fort, 

78 


She  gathered  up  her  new-born  pride,  and  froze. 

With  eyes  as  cold  and  stony  as  a  pike's 

She  looked  at  Tamarack — as  on  a  vagrant  wind; 

With  but  the  tremor  of  a  lip,  a  fleeting 

Hail  and  farewell,  she  slipped  her  flaccid  palm 

From  out  the  pagan's  gnarled  and  weathered  hand 

And  rustled  down  the  room  and  out  the  door, 

The  stranger  at  her  heels — a  coyote  warm 

And  drooling  on  the  trail  of  musky  deer. 

The  widow  held  her  posture,  breathless,  stunned; 

Swayed  for  a  moment,  blindly  groped  her  way, 

And  wilted  to  the  bench — as  when  a  mallard, 

High  on  a  lift  of  buoyant  homing  wind, 

Before  a  blast  of  whistling  lead,  careers, 

Hovers  bewildered,  and,  crumpling  up  its  wings, 

Plummets  to  earth,  to  lie  upon  the  dust 

A  bleeding  thing,  suffused  with  anguish,  broken. 

At  last  she  gathered  the  remnants  of  her  strength; 

Huddling  within  her  corner,  stoic,  cold, 

And  burying  her  head  within  her  cowl, 

She  parried  all  the  gimlet  eyes  that  strove 

To  penetrate  the  shadows  to  her  mood. 

And  when  the  cure  lifted  up  his  hands 

And  blessed  his  flock,  the  derelict  went  shuffling 

Along  the  aisle  and  vanished  in  the  mist 

Of  Lac  la  Croix. 

Some  untoward  circumstance 
Stifled  my  breath — perhaps  the  atmosphere, 
The  fetid  body-odors  in  the  room. 

79 


I  hurried  from  the  hall  to  sun-washed  air. 
Bridling  my  sorrel  mare,  I  found  the  trail 
That  skirts  the  mossy  banks  of  Stonybrook, 
And  cantered  homeward  to  all  the  kindred-folk 
That  ever  wait  my  coming  with  high  heart: 
My  setter  bitch  asprawl  beside  the  door, 
Drowsy,  at  peace  with  all  the  droning  flies; 
The  woodchucks,  quizzical  and  palpitant, 
That  venture  from  their  den  among  the  logs 
To  query  me  for  crumbs;  the  crippled  doe, 
Who,  lodging  with  me,  crops  my  meadow-grass 
And  tramples  havoc  in  my  bed  of  beets, 
Gloriously  confident  that  I  shall  never 
Muster  the  will  to  serve  her  with  a  notice — 
To  all  that  blessed  wildwood  company 
With  whom  I  band  myself  against  the  world 
And  all  its  high  concerns  and  tribulations. 

Somehow  the  valley  was  uncommonly 
Serene  and  lovely,  following  the  rain, 
The  mellow  benediction  of  the  sun. 
The  beaver-ponds  that  held  upon  their  glass 
The  clean  clear  blue  of  noon,  the  pebbly  brook 
Meandering  its  twisted  silver  rope 
Through  hemlock  arches,  loitering  in  pools 
Clear-hued  as  brimming  morning-glories,  placid, 
Save  when  a  trout  would  put  a  slow  round  kiss 
Upon  the  water — these  were  beautiful. 
The  rustle  of  winds  among  the  aspen-trees, 
The  fragrance  on  the  air  when  my  sorrel  mount, 
Loping  upon  the  trail,  flung  down  her  hoofs 
80 


Upon  the  wintergreen  and  left  it  bruised 
And  dripping — these  were  very  clean  and  cool. 
And  I  was  glad  for  the  wild  plums  crimsoning 
Among  the  leaves,  and  for  the  frail  blue  millers 
Glinting  above  them — chips  of  a  splintered  sky; 
Glad  for  the  blossoming  alfalfa  fields 
Robust  with  wining  sap,  and  the  asters  bobbing 
And  chuckling  at  the  whimsies  of  the  breeze; 
Glad  for  the  far  jang-jangling  cattle-bells 
That  intimated  a  land  of  deep  wet  grass 
And  lazy  water,  a  world  of  no  distress  * 
No  pain,  no  sorrow,  a  valley  of  contentment. 

Until  I  came  upon  a  mullein  stalk, 
Withered  and  bended  almost  to  the  ground 
Beneath  the  weight  of  a  raucous  purple  grackle — 
A  weed  so  scrawny  of  twig,  so  gnarled,  so  old, 
That  when  I  flung  a  pebble  at  the  bird 
Heavy  upon  the  bough,  and  the  purple  bird 
Soared  singing  into  heaven,  the  mullein  failed 
To  spring  its  ragged  blades  from  earth  again — 
The  suppleness  of  life  had  gone  from  it. 
Something  in  this  distressed  me,  haunted  me. 
Something  in  mullein,  stricken,  drooping,  doomed- 
When  I  can  hear  the  rustle  of  a  ghost 
Upon  November  wind,  a  ghost  that  whispers 
Of  chill  white  nights  and  brittle  stars  to  come, 
Of  solitude  with  never  a  creature  sounding, 
Save  lowing  moose,  bewildered  by  the  snow, 
Forlornly  rumped  against  the  howling  wind — 
Something  in  palsied  mullein  troubles  me. 


PART  V 
SPLIT-RAIL  FENCES 


CATTLE  BELLS 

How  clear  tonight  the  far  jang-jangling  bells 
Of  Champlain's  herd,  the  melody  that  wells 
Tuneful  as  stony  water,  from  the  nook 
In  the  sweet-grass  marsh  of  Alder  Brook. 

What  patient  strength  of  earth  their  tones  disclose: 
The  peace  of  stars  like  quiet-falling  snows, 
Of  forests  slumbering,  soundless,  but  for  the  fox 
Stepping  among  the  clinking  rocks. 

What  world  unsullied,  free  of  guile  and  snare, 
What  valley  of  contentment  they  declare: 
A  valley  soothing  as  its  bullfrog  croak, 
Serene  as  the  one  slim  drifting  smoke; 

A  valley  of  waters  that  softly  talk  of  dreams, 
Of  the  slow  sweet  enterprises  of  little  streams, 
Of  their  solemn  concern  with  every  woodland  thing 
Lingering  to  bathe  a  paw,  a  wing; 

Of  the  veery,  thick  with  sleep,  who  stretched  his  throat 
And  tossed  in  the  brook  a  single  pebbly  note; 
Of  the  frothing  doe  who  buried  her  muzzle,  drank, 
And  dropped  in  the  brookmints  on  the  bank.  .  .  . 

I  shall  lie  down  and  sleep  .  .   .  sleep  now  .  .  . 
And  yield  to  the  cool  bells  this  blazing  brow — 
Knowing  grief  will  not  stalk  me,  nor  intrude 
Longer  tonight  upon  my  brood. 

85 


Now  that  the  placid  bells  have  given  birth 

To  the  gentle  certainties  of  night  and  earth, 

I  shall  lie  down  and  sleep,  sleep  tranquilly; 

And  trouble,  trouble  will  fall  from  me. 


86 


HOLLYHOCKS 

I  have  a  garden,  but,  oh,  dear  me! 

What  a  ribald  and  hysterical  company: 

Incorrigible  mustard,  militant  corn, 

Frivolous  lettuce,  and  celery  forlorn; 

Beets  apoplectic  and  fatuous  potatoes, 

Voluptuous  pumpkins  and  palpitant  tomatoes; 

Philandering  pickles  trysting  at  the  gate, 

Onions  acrimonious,  and  peppers  irate; 

And  a  regiment  of  hollyhocks  marching  around  them 

To  curb  their  mischief,  to  discipline  and  bound  them. 

Hollyhocks!  Hollyhocks!  What  should  I  do 
Without  the  morale  of  a  troop  like  you! 

Some  lackadaisically  yawn  and  nod; 

Others,  hypochondriac,  droop  on  the  sod: 

Cabbage  apathetic,  parsnips  sullen, 

Peas  downtrodden  by  the  lancing  mullein; 

Boorish  rutabagas,  dill  exotic, 

The  wan  wax-bean,  bilious  and  neurotic; 

Dropsical  melons,  varicose  chard, 

And  cauliflowers  fainting  all  over  the  yard. 

Thank  heaven  for  the  hollyhocks!  Till  day  is  done 

They  prod  them  to  labor  in  the  rain  and  the  sun. 

Hollyhocks!  Hollyhocks!  Stiff  as  starch! 
Fix  your  bayonets!  Forward!  March! 


87 


TOBY  GOES  TO  MARKET 

We  shipped  the  calf  to  the  market — 

Toby,  the  brindle-bull, 
With  his  face  of  perpetual  wonder, 

And  his  tail  like  stuck-out  wool. 

Toby,  who  wallowed  in  mischief: 

Who  squirmed  through  the  pasture-rails, 

Trampled  my  garden  of  melons, 
Battered  my  milking-pails. 

Toby,  who  cried  in  the  downpour, 

Too  frugal  of  brindle  brain 
To  dash  from  the  storm  into  shelter, 

Or  rump  himself  to  the  rain. 

We  tried  to  corral  him  for  market; 

He  blatted,  his  fear  intense, 
Straddled  his  legs  on  a  railing, 

And  hung  himself  on  the  fence. 

We  cornered  him  and  roped  him, 
He  flung  out  his  legs  and  sprawled; 

We  dragged  him  into  the  cow-pen, 
And  there  bewildered  he  bawled. 

I  drove  him  into  the  runway 

That  leads  to  the  cattle-cars; 
He  rattled  his  heels  on  the  pickets 

And  battered  his  head  on  the  bars. 


Pierre  jammed  him  in  with  the  cattle, 

Beside  his  bellowing  cow; 
She  lowed  to  her  suckling  gently 

And  licked  the  blood  from  his  brow. 

And  Toby  trembled  beside  her, 

Fear  in  his  big  brown  eyes, 
As  he  heard  the  thunder  and  tumult 

Of  clamoring  cattle  rise. 

A  lurch  of  the  snorting  engine 

Flung  him  beneath  the  feet 
Of  steers  that  trampled  him  earthward; 

And  Toby  began  to  bleat. 

He  was  on  his  way  to  the  market, 

Toby,  the  neighborhood  pet, 
Who  had  licked  the  salt  from  my  fingers 

And  slavered  my  hands  with  wet. 

He  was  of!  on  the  big  adventure; 

He  was  reluctant  to  go 
On  a  jaunt  that  had  no  returning — 

Oh,  Toby,  how  did  you  know! 


89 


APRIL,  WHAT  WONDER-WORKING 

April,  what  wonder-working  beauty  in  your  hand! — 

That  cups  the  world  this  day  as  craftily 

As  my  five  winnowing  fingers  hold 

This  lump  o£  drab  wet  sand 

And  change  it  into  thin-blown  swirling  gold 

By  magic  of  my  breath,  the  sea 

Spangling  a  foam  on  it,  the  sun 

Glinting  its  liquid  yellow  on  the  dun. 

Your  mellow  showers  that  start  the  cherry's  blood 

Bounding  to  every  beauty-swollen  bud, 

Until  the  petals  swarm  and  swim 

Like  crimson  millers  on  the  cherry  limb; 

Your  breath,  so  fragrant  with  wet  loam,  so  cool, 

That  bends  the  anemones  and  billows 

The  dripping  green  of  ferns  and  willows 

Into  each  woodland  pool; 

Your  rattling  rains  that  drum 

Alert  the  companies  of  wild  goose-plum — 

These  quicken  the  once  dead  earth, 

Call  up  the  miracle  of  glad  new  birth, 

And  conjure  the  colors  of  a  lovely  dream  to  come. 

Hold  me,  O  April,  with  your  cool  blue-fingered  rain, 
And  wash  me  free  of  winter-bitterness  and  pain; 
Renew  me,  April,  root  and  stalk  and  leaf, 
As  any  budding  bough  or  blossoming  sheaf. 


90 


IMPASSE 

Six  little  sheep 
Bleating  in  the  sun, 
Don't  know  which 
Way  they  should  run. 

Fence  to  the  left; 
Fence  to  the  right; 
Before  them  a  mouse 
Stabs  them  with  fright. 

Nothing  to  do 
But  to  wheel  and  go — 
A  little  too  much 
For  sheep  to  know. 


WINTER  NIGHT 


Zero  the  thread  of  quicksilver; 

Zero  the  hour  of  sleep; 
And  zero  my  dreams  as  I  number 

And  herd  my  galloping  sheep. 


BRITTLE  WORLD 

Brittle  the  snow  on  the  gables, 
The  sleet-hung  pines,  the  night 

Sprinkled  with  stars  that  quiver 
Over  the  waste  of  white. 

Fragile  the  earth  in  the  moonlight, 

The  glassy  sheet  of  lake; 
If  I  tapped  it  with  a  hammer, 

The  brittle  world  would  break. 

II 

MY  NEIGHBOR  TREMPLEAU 

The  brood  of  my  neighbor  Trempleau 
In  the  cabin  across  the  glen, 

Has  huddled  itself  in  slumber 
Like  woodchucks  in  a  den. 

His  wife  no  doubt  in  the  attic, 
Beside  her  whimpering  drove; 
92 


Old  Antoine  sprawled  on  the  sofa; 
The  cat  by  the  kitchen-stove. 

There's  a  light  in  the  parlor  window  .  .  . 

Felice  in  the  feather-bed 
Tossing  through  night  with  her  fever, 

A  crucifix  at  her  head. 

in 

SKULKING  BLUE 

What's  that! — above  the  rafter!   .  .  . 

What  shuffle  of  ghostly  feet! — 
There! — by  the  frosted  window!   .  .  . 

Only  the  crackle  of  sleet. 

And  that! — from  the  deep  of  the  forest — 

That  mournful  quavering  wail 
With  its  river  of  icy  bugling!   .  .  . 

Ah,  Trempleau's  dog  on  a  trail. 

What  troubles  the  hound  in  the  moonlight? 

A  bobcat  hovering  near? 
A  rabbit  among  the  cedars? 

The  scent  of  a  floundering  deer? 

Or  is  it  the  ghost  of  a  shadow, 
The  Skulking  Blue  in  the  pines 

That  only  a  dog  in  the  moonlight 
Mysteriously  divines? 


93 


THE  LAMPS  OF  BRACKEN-TOWN 

Beneath  a  canopy  of  ferns 
The  frosted  berries  hung; 
Like  lanterns  on  a  slender  arm, 
Their  blazing  crimson  swung — 
Lanterns  to  rout  the  brooding  dark, 
To  blaze  the  way  of  crickets 
Adventuring  down  the  gloomy  streets 
Beneath  the  bracken-thickets. 


94 


A  DOG'S  LIFE 

To  H or s ford  Ben  Field 
A  Springer  Spaniel 

Such  captivating  quantities  of  dirt 

For  a  little  dog  to  dig  each  day; 
But,  oh,  how  enormous  the  expanse  of  earth! — 

And  China  is  so  far  away. 

So  numerous  the  beautiful  bare  bones 

To  bury  furtively  in  the  soil — 
And  quickly  forget!  What  desperate  search  for  them! 

What  furious  futile  toil! 

(Heaven  help  the  wretch  who  invented  bones  that  need 

Bedding  in  some  secluded  place, 
And  cursed  all  little  dogs  with  memories 

For  only  their  master's  face.) 

So  many  lamps  that  bewilderingly  crash 

Down  from  the  table  and  on  the  floor; 
So  many  scurrilous  jeering  brooms  that  sweep 

You  cowering  out  the  door. 

So  many  nights  of  whimpering  in  the  rain — 
Scolded,  ejected,  cuffed.  And  for  what? 

A  ravaged  boot  and  on  the  living-room  rug 
A  whimsically  dribbled  spot. 

(Indeed,  when  a  spaniel  nips  at  the  cook's  legs, 
Trips  her  flat  feet,  and  chews  her  stocking — 

95 


What  is  the  flagrant  crime  in  this  droll  game? 
What  can  there  be  so  shocking? — 

What  is  a  pantaloon,  one  more,  one  less, 

To  the  granite  limbs  of  such  a  slattern! 
And  her  legs  are  intact — thank  God! — and  the  pool  on  the  rug 

Left  such  a  lovely  pattern!) 

Oh,  the  life  of  a  little  dog  is  a  dog's  life, 

My  dear,  dejected,  blundering  Benny! 
Your  days  are  so  full  of  solemn  affairs, 

Your  troubles  so  dismal,  so  many. 

Small  wonder  that  you  sprawl  by  the  fire  at  night, 

Wearily  sigh,  and  close  your  eyes, 
To  dream,  with  scarcely  a  whimper  or  a  moan, 

Of  a  spaniel  paradise; 

Of  a  country  of  no  suavely  arrogant  cats 

Strutting  in  lamp-littered  living-rooms, 
A  region  of  no  black  pills  to  gulp,  no  skunks, 

No  cooks — praise  God! — no  brooms. 


WHEN  THE  ROUND  BUDS  BRIM 

When  April  showers  stain 
The  hills  with  mellow  rain, 
The  quaking  aspen  tree, 
So  delicate,  so  slim, 
In  glittering  wet  festoons, 
Is  a  lovely  thing  to  see — 
When  the  round  buds  brim 
And  burst  their  fat  cocoons, 
Like  caterpillars,  clean, 
And  cool,  and  silver-green, 
Uncurling  on  the  limb. 

And  lovely  when  September, 
With  magic  pigment  dyes 
The  aspen  stems  with  wings 
Of  flimsy  butterflies — 
When  the  frosted  leaf  swings 
Its  gold  against  the  sun 
And  dances  on  the  bough. 

But  when  in  bleak  November 

The  latest  web  is  spun, 

And  the  gold  has  turned  to  dun — 

When  winds  of  winter  call 

And  the  bare  tree  answers 

As  the  last  leaves  fall 

Like  crumpled  moths — oh,  now 

How  sad  it  is  to  look 

97 


Upon  the  leaves  in  the  brook- 
So  many  tattered  hosts, 
So  many  haggard  ghosts, 
So  many  broken  dancers. 


WIND  IN  THE  PINE 

Oh,  I  can  hear  you,  God,  above  the  cry 

Of  the  tossing  trees — 

Rolling  your  windy  tides  across  the  sky, 

And  splashing  your  silver  seas 

Over  the  pine, 

To  the  water-line 

Of  the  moon. 

Oh,  I  can  hear  you,  God, 

Above  the  wail  of  the  lonely  loon — 

When  the  pine-tops  pitch  and  nod — 

Chanting  your  melodies 

Of  ghostly  waterfalls  and  avalanches, 

Washing  your  wind  among  the  branches 

To  make  them  pure  and  white. 

Wash  over  me,  God,  with  your  piney  breeze, 

And  your  moon's  wet-silver  pool; 
Wash  over  me,  God,  with  your  wind  and  night, 
And  leave  me  clean  and  cool. 


99 


WHOOPING  CRANE 

Oh,  what  a  night  it  was  for  dreams: 
The  bayou  placid  after  rain; 

The  pensive  moon,  the  silver  gleams- 
And  among  the  reeds,  a  crane. 

Like  a  silver  fountain  fixed  by  frost, 
All  night  the  stilted  sleeping  bird 

In  frozen  winter-sleep  was  lost; 
Never  a  feather  stirred. 


OCTOBER  SNOW 

Swiftly  the  blizzard  stretched  a  frozen  arm 

From  out  the  hollow  night — 
Stripping  the  world  of  all  her  scarlet  pomp, 

And  muffling  her  in  white. 

Dead  white  the  hills;  dead  white  the  soundless  plain; 

Dead  white  the  blizzard's  breath — 
Heavy  with  hoar  that  touched  each  woodland  thing 

With  a  white  and  silent  death. 

In  inky  stupor,  along  the  drifted  snow, 

The  sluggish  river  rolled — 
A  numb  black  snake  caught  lingering  in  the  sun 

By  autumn's  sudden  cold. 


IOI 


MONGREL 

O  mongrel,  what  cold  brute-circumstance  gave  birth 
To  your  deformity:  your  head  low-hung, 
Your  mangled  tail  that  droops  upon  the  earth, 
Your  rump  so  battle-scarred  and  under-slung? 

What  beats  your  spirit  down  forlorn  and  numb? 
The  needles  of  rain  upon  your  ribs?  the  sleet 
Pelting  your  belly  like  pebbles  on  a  drum? 
Or  the  cannonade  of  hostile  passing  feet? 

Yours  is  a  desolate  world,  O  cringing  hound: 
A  world  of  so  many  gamins,  so  many  stones; 
Of  so  many  garbage-cans  that  reward  your  round 
Of  them  each  day  with  so  many  barren  bones. 

And  yours  a  frustrate  prospect:  so  many  heels 

To  scurry  after  in  the  milling  throng — 

Promising  man-smells  that  draw  your  dumb  appeals — 

And  never  a  smell  to  which  you  may  belong. 

Creep  closer,  gutter-waif.  Why  shrink  from  me, 
From  my  amiable  hand,  as  from  a  blow? 
Why  cower  at  my  glance  and  timorously 
Search  in  my  face  for  sign  of  friend  or  foe? 

Ah,  this  is  better — so!  the  yielding  eyes, 
The  black  wet  nose  that  nuzzles  in  my  palm, 
The  paw  that  seeks  to  rest  upon  my  thighs, 
The  ecstatic  blur  of  tail!  .  .  .  and  now  such  calm! 


Why  must  the  world  forever  be  a  boot 
To  you,  a  hobnailed  boot  with  iron  tread, 
That  ever  falls  afoul  of  you,  poor  brute, 
And  plants  its  sentiments  upon  your  head? 

Oh,  yours  the  guilt  of  having  dam  and  sire, 
Sloven  of  breed,  conceive  a  loathsome  brat 
Out  of  their  furtive  moment  of  desire, 
A  son  with  blood-line  neither  this  nor  that. 

Your  sole  offense  is  that  you  once  were  born, 
Sprung  from  a  scabrous  ill-begotten  pair; 
For  this  the  world  will  stone  you  low  with  scorn 
And  slam  its  doors  against  you  everywhere. 

Your  blood  shall  wash  your  forebears  clean,  your  pain 
Atone  their  sins — sins  visited  on  you; 
Thus  did  my  pharisaic  fathers  ordain 
Of  men  and  magdalens,  of  mongrels,  too. 

0  foundling,  when  dancers  dance  and  fiddlers  play, 
Why  must  the  Fiddler  tax  the  sons  of  the  dancers? 

1  ask  my  neighbors:  Why  must  the  mongrels  pay? 
But  nobody  listens,  nobody,  nobody  answers. 


io3 


OLD  OAK 

Oh,  you  and  I,  old  oak,  beneath  the  leaden  skies 
Of  waning  autumn,  shall  hold  our  ways  together; 

For  the  hermit-thrush  departs,  and  our  fickle  summer  flies 
Before  the  hoary  breath  of  sterner  weather. 

Old  oak  forlorn  and  mournful,  together  we  shall  know 
A  calm  white  death — the  cold  moon  riding  by, 

The  silent  winter-sleep  beneath  the  soundless  snow, 
The  still  companionship  of  starry  sky. 

O  mournful  tree,  why  yearn  with  suppliant  arms  to  hold 
The  migrant  bird?  Why  weep  with  windy  grief? 

Why  cling  with  great  gaunt  hands  to  the  hollow  charms,  the 
cold 
And  faded  love  of  the  last  palsied  leaf? 

Mourn  not;  for  we  shall  know  again  the  summer  sun, 
New  greener  leaves,  the  vagrant  bird,  and  the  gleams 

Of  bees  that  nuzzle  the  buds  when  the  rains  of  April  run. 
Grieve  not;  for  now  is  the  time  for  quiet  dreams. 


104 


STRANGE  HARVEST 

Twenty-four  corn-stalks  yearly  I  grow, 
Like  tilted  telephone-poles  in  a  row; 
What  profit  they  earn,  in  what  they  excel, 
Nobody  knows,  nobody  can  tell. 

Always  the  talons  of  an  August  frost 
Strangle  my  corn  and  my  crop  is  lost, 
When  the  young  green  ears  are  scarcely  in  silk — 
Oh,  long  before  the  kernels  hold  milk.    , 

My  plums  are  as  many  as  the  leaves  that  flutter; 
My  pumpkins  as  pretty  as  a  tub  of  butter; 
My  beets  so  sturdy  they  can  almost  walk; 
But  never  a  corn-cob  sags  on  a  stalk. 

Each  May  when  I  sow  my  handful  of  grain, 
My  neighbor,  Jeremy,  divinely  profane, 
Flapping  his  arms  till  his  face  grows  red, 
Wrangles  with  me  as  he  wags  his  head: 

"Those  whole  damn'  parish,  she  think — me,  too! — 
There's  something  the  matter  she  is  wrong  with  you! 
Ain't  never  no  habitant  in  Gasconade 
Harvest  an  ear  from  those  green-corn  blade." 

But  I  whistle  and  I  plant  my  profitless  crop 
While  the  jaws  of  Jeremy  open  and  drop — 
Secure  in  the  knowledge  that  my  grains  will  earn 
A  more  or  less  fickle  but  rich  return. 
105 


In  autumn,  when  the  full  brown  breast  of  my  field 
Bulges  the  cheeks  of  my  barn  with  its  yield, 
I  reap  their  harvest — when  the  rude  winds  justle 
The  slim  yellow  blades  and  the  corn-stalks  rustle. 

Hour  upon  hour,  when  the  world  is  forlorn, 
I  perch  on  a  stump  by  the  sheaves  of  my  corn 
That  stretch  like  fiddle-strings  across  the  breeze 
And  I  gather  a  beauty  that  no  man  sees. 

October,  scraping  the  bow  of  her  wind, 

Moody,  torrential,  undisciplined, 

Saws  on  the  dry  yellow  stalks  and  wrings 

A  hundred  tunes  from  the  corn-blade  strings: 

Mad  strains  that  set  my  sun-spangled  oaks 
To  dancing  and  swirling  their  crimson  cloaks, 
Like  gypsies  bouncing  their  hips  on  the  green 
To  the  jingling  pennies  in  a  tambourine; 

A  dirge  for  the  last  bronze  leaf  in  November; 
Requiems  for  snow  to  fall  in  December; 
Lullabies,  seven,  for  the  hibernating  peepers, 
The  chipmunk,  the  bear — for  all  the  Seven  Sleepers. 

And  there  are  days  when  they  crackle  like  antennae 
Of  a  radio,  and  their  functions  are  many — 
Blustery  days  in  autumn  when  I  use 
My  whistling  corn  to  comb  the  wind  for  news: 

News  of  Manitoba  and  her  night's  raw  breath 
Scourging  the  maples  to  a  scarlet  death; 
1 06 


Of  wing-weary  geese,  like  arrows  from  a  quiver, 
Whistling  down  the  moonlit  lane  of  Rouge  River; 

News  of  Indian  summer,  momentary,  sweet, 
And  pungent  as  the  taste  of  black-walnut  meat; 
Of  Aurora  Borealis  bridging  Alaska, 
Of  caribou  rumped  to  the  storms  of  Athabasca. 

My  stalks  inform  me  when  to  chink  my  walls 
And  to  bed  my  cattle  in  their  snug-built  stalls; 
Of  the  day  to  take  my  sacks  to  the  cranberry-bogs, 
And  the  week  to  split  maple  for  my  fireplace  logs. 

Oh,  I  lean  on  my  corn,  with  adequate  reason; 
It  prophesies  the  weather,  the  moods  of  each  season, 
More  certainly  than  pages  from  an  almanac 
And  the  disemboweled  genius  of  the  zodiac. 

But  sometimes  I  wonder  if  my  neighbor's  fear 
Is  the  flowering  of  truth,  if  I  am  a  bit  queer; 
And  guiltily  I  turn  to  the  solemn  affairs 
Of  feeding  my  swine  and  currying  my  mares. 

And  Jeremy,  pausing  on  his  way  to  town, 
Yields  me  a  smile  for  the  customary  frown; 
"Bonjour,  mon  fils!"  he  cries  while  his  knuckles 
Whimsically  sink  in  my  ribs  and  he  chuckles. 

"Now  you  show-it  brains! — don't  rattle  like  peas! 
You  always  had-it  ears  for  those  coming  freeze; 
You  got-it  sharp  eye  for  those  weather  and  those  soil- 
Ain't  much  of  your  crop  catch-it  frost  and  spoil. 
107 


"Those  magic  is  puzzlement  to  me!  You're  smart! 
Also  you're  owning  stout  arm,  stout  heart. 
I£  you  keep  from  those  corn,  you'll  be — sacre! — 
The  best  damn'  settler  in  the  parish  Beaupre." 


THE  FOG-BELL 

All  the  long  night,  all  the  long  day, 

When  the  thick  gray  fogs  of  the  sea  were  rolling, 
Where  combers  boom  in  the  leaden  gloom 

I  heard  the  lugubrious  fog-bell  tolling. 

All  the  long  night,  all  the  long  day, 

With  a  sullen  song  and  a  voice  grown  weary, 

The  slow-tongued  bell  at  each  long  low  swell 
Complained  of  a  life  abysmally  dreary. 

All  the  long  night,  all  the  long  day, 

Rest  from  the  tides!  was  the  theme  of  her  moaning; 
But  the  thin-lipped  surge,  a  pitiless  urge, 

Cracked  his  white  lash  and  jeered  at  her  groaning. 


109 


THE  DEER  HUNT 

Oh,  what  a  tale  these  rambling  buck-tracks  scrawl, 

Bateese,  upon  the  pages  of  the  earth; 

There  seems  to  be  no  end  to  it,  unless 

We  stalk  him  and  take  the  story  in  our  hands  .  .  . 

He's  a  king  buck,  Bateese.  Look! — these  pointed  hoofs, 
Split  and  spread  out,  as  big  as  any  elk's; 
The  rack  of  antlers  that  crowns  his  tossing  head 
Twists  like  a  gnarled  oak  bough  against  the  sky  .  .  . 

Look! — at  these  upturned  leaves:  he  pawed  the  snow 
And  glared  at  a  rival  buck  that  blocked  his  way; 
He's  at  the  height  of  the  rutting  season,  roaming, 
Looking  for  something,  somebody — someone  lovely  .  .  . 

What  a  tangled  skein  of  tracks  in  this  blue  thicket  .  .  . 
Last  night  he  nibbled  the  buds  of  yonder  birch, 
Browsed  on  these  tender  poplar  twigs  .  .  .  and  look! — 
Sprung  from  her  bed  on  the  snowy  moss — a  doe! 

The  prints  of  a  doe! — so  delicate,  slender,  sharp  .  .  . 
Scampering  at  her  heels  a  playful  fawn  .  .  . 
The  buck-tracks  cover  hers;  he  nosed  the  soil, 
Sniffed  at  her  musk,  and  bounded  after  her  .  .  . 

And  there — see,  Bateese? — there  in  the  ferny  hollow, 

He  caught  and  covered  the  doe — last  night — when  the  moon 

Silvered  the  firs;  and  they  dropped  down  together 

To  rest,  to  nose  one  another,  to  nip  at  the  fawn  .  .  . 


Here! — on  the  bluff — this  whirlpool  o£  melting  hoof-prints, 
These  droppings,  four  hours  old:  they  stood  at  sun-up 
Watching  the  apple-green  and  pink  of  dawn, 
The  slim  blue  smoke  of  the  cabin  down  in  the  valley  .  .  . 

And  now  he's  running  alone,  and  rutting  again  .  .  . 
These  paws! — a  hound's  on  his  trail! — with  one  bad  toe — 
Charbonneau's  mongrel!   .  .  .  Here  on  the  hill  the  buck 
Paused  for  a  moment,  winded  the  bitch,  and  bolted. 

What  a  beautiful  run!  Twenty-four  feet  at  a  jump! 
There's  a  bundle  of  clock-springs  in  every  sinewy  leg. 
And  he's  wary,  Bateese;  he  doubled  back  on  his  trail, 
Buried  his  tracks  in  this  brook,  and  befuddled  the  hound  .  .  . 

Poor  brute!  He's  weary  and  hot;  there  at  the  foot 

Of  the  mossy  boulder  he  buried  his  foaming  nose 

In  the  icy  spring  and  down  his  burning  throat 

Rippled  great  globes  of  water  .  .  .  and  loped  along  .  .  . 

Here,  on  the  thickety  ridge  that  sheltered  him 
From  the  wind,  he  bedded  himself  for  a  fleeting  sleep — 
See?  where  his  warm  flesh  matted  the  snow  and  moss — 
Facing  his  back-track,  to  guard  against  hounds  and  wolves. 

And  here  he  rested  until — we've  jumped  him,  Bateese! 
He  winded  our  taint — and  look!  a  thirty-foot  leap! 
Over  the  basswood  windfall  .  .  .  Steady!  .  .  .  Sh-sh-sh!  .  .  . 
Steady!   .   .   .  Now  sneak!   .   .   .  Slow!    .   .   .   Sneak!    .   .   . 
Slow!  .  .  . 

Sh-sh-sh!   .  .  .  Bateese! — yonder  among  the  birches! — 
Beautiful!  Posing — copper  against  the  vermilion — 


That  high-flung  head  indifferent  to  the  snow 
Showering  upon  it  from  the  crusted  branches. 

Those  antlers — sixteen  gnarly  points,  or  more: 

Eight  Aprils  of  browsing  on  tender  maple  buds; 

Eight  Augusts  of  idling  in  cool  wet  ferns  at  noon; 

Eight  autumns  of  nuzzling  does  among  the  hemlocks  .  .  . 

Sh-sh-sh!  Don't  move!  He's  tilting  up  his  muzzle, 
Trying  to  catch  our  wind  again  and  place  us — 
His  nostrils  are  quivering  like  poplar-leaves, 
His  muscles  rippling  like  water  in  a  brook. 

What  eyes,  Bateese! — melting,  huge,  suffused — 
One  moment  mellow  brown,  abrim  with  fear, 
Another  terribly  alive  with  anger, 
Blazing  like  rubies  in  a  pool  of  fire  .  .  . 

Why  don't  I  let  him  have  it?  I — I  can't! 

He  reminds  me  of  someone,  something — I  can't  say  what; 

Why  don't  I  draw  my  bead  upon  the  moon! 

Or  murder  a  wood-thrush  caroling  at  twilight!   .  .  . 

You  shoot!   .  .  .  Your  face  is  white!  Your  hand — your  rifle — 
Palsied,  and  wavering  crazily!   .  .  .  Buck-fever! 
Buck-fever,  sure  enough!   .  .  .  You  can't  shake  it  off! 
You  can't  shake  it  off,  I  tell  you!  You  can't!  You  can't!   .  .  . 

What  a  blast!   .  .  .  He's  down!  and  writhing!  He's  up  again! 
Tottering,  stunned  .  .  .  He's  down!   .  .  .  And  up  again! 
Stamping!  You  creased  his  haunch — a  nick! — He's  off! 
Showing  his  rump  to  you — and  snorting  farewell. 


LOOK  FOR  ME 

When  the  sinking  sun 

Goes  down  to  the  sea, 

And  the  last  day  is  done, 

Oh,  look  for  me 

Beneath  no  shimmering  monument, 

Nor  tablet  eloquent 

With  a  stiff  decorous  eulogy; 

Nor  yet  in  the  gloom 

Of  a  chipped  and  chiseled  tomb. 

But  when  the  pregnant  bud  shall  burst 

With  April's  sun,  and  bloom 

Upon  the  bough — 

Look  for  me  now, 

In  the  sap  of  the  first 

Puccoon  whose  fragile  root, 

Bruised  by  the  rain, 

Has  left  a  crimson  stain 

Upon  the  cedar-glade. 

Oh,  look  for  me  then, 

For  I  shall  come  again, 

In  the  leopard-lily's  shoot, 

And  in  the  green  wet  blade 

Of  the  peppergrass. 
When  the  warm  winds  pass 

Over  the  waking  rills, 

And  the  wild  arbutus  spills 

Its  fragrance  on  the  air — 


Look  for  me  then — 

Asleep  in  a  ferny  glen 

High  in  the  hills, 

Deep  in  the  dew-drenched  maiden-hair; 

I  shall  be  waiting,  waiting  there. 


114 


PART  VI 
FLYING  MOCCASINS 


THE  SQUAW-DANCE* 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  tom-tom, 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  drum. 

Hoy-eeeeeee-yah !  Hoy-eeeeeee-yah ! 

Shuffle  to  the  left,  shuffle  to  the  left, 

Shuffle,  shuffle,  shuffle  to  the  left,  to  the  left. 

Fat  squaws,  lean  squaws,  gliding  in  a  row, 

Grunting,  wheezing,  laughing  as  they  go; 

Bouncing  up  with  a  scuffle  and  a  twirl, 

Flouncing  petticoat  and  hair  in  a  whirl. 

Rheumatic  hags  of  gristle  and  brawn, 

Rolling  in  like  a  ponderous  billow; 

Fair  squaws  lithe  as  the  leaping  fawn, 

Swaying  with  the  wind  and  bending  with  the  willow; 

Bouncing  buttock  and  shriveled  shank, 

Scuffling  to  the  drumbeat,  rank  on  rank; 

Stolid  eye  and  laughing  lip, 

Buxom  bosom  and  jiggling  hip, 

Weaving  in  and  weaving  out, 

Hi!  Hi!  Hi!  with  a  laugh  and  a  shout, 

To  the  beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  tom-tom, 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  drum; 

Hoy-eeeeeee-yah !  Hoy-eeeeeee-yah ! 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi!  Hoy-eeeeeeeeeeeeee-yah! 

Medicine-men  on  the  medicine-drum, 
Beating  out  the  rhythm — here  they  come! 
Medicine-gourd  with  its  rattle,  rattle,  rattle, 

*  See  Appendix,  page  335,  for  supplementary  comments  concern- 
ing "The  Squaw-Dance"  and  other  poems  in  this  group,  Part  VI. 


Flinging  wild  with  the  call  of  battle. 

Beaded  drummers  squatting  in  the  ring 

Leap  to  its  challenge  with  a  crouch  and  a  spring; 

Weathered  old  bucks  who  grunt  and  wheeze 

As  they  jangle  bells  on  their  wrists  and  their  knees: 

Shining  new  and  olden  bells, 

Silver,  copper,  golden  bells, 

Cow-bells,  toy  bells,  ringing  sleigh-bells, 

Beaded  dance  bells,  "give-away"  bells, 

Jingling,  jangling,  jingling  bells, 

Set-the-toes-atingling  bells — 

To  the  beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  tom-tom, 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  drum; 

H6y-eeeeeee-y ah !  Hoy-eeeeeee-yah ! 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi!  Hoy-eeeeeeeeeeeeee-yah! 

Old  bucks  stamping  heel  and  toe, 

Ugh!  as  they  snort  and  they  cackle  and  they  crow; 

Yowling  like  the  lynx  that  crouches  nigh, 

Howling  like  the  wolf  at  the  prairie  sky; 

Growling  and  grunting  as  they  shift  and  they  tramp, 

Stalking,  crouching — with  a  stamp,  stamp,  stamp — 

Sleek  limbs,  lithe  limbs,  strong  and  clean  limbs, 

Withered  limbs,  bowed  limbs,  long  and  lean  limbs; 

Flat  feet,  bare  feet,  dancing  feet, 

Buckskin-moccasined  prancing  feet, 

Eager  child-feet,  scuffling  feet, 

Feet,  feet,  feet,  feet,  shuffling  feet! 

Hi!  Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  tom-tom, 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  drum; 

Shuffle  to  the  left,  shuffle  to  the  left, 


Shuffle,  shuffle,  shuffle  to  the  left,  to  the  left — 
Hi!  Hi!  Hi!  Hi!  Hoy-eeeeeeeeeeeeee-yah! 

KEE-WAY-DIN-6-KWAY,     THE     "NORTH-WIND-WOMAN," 

SPEAKS  WHEN  THE  DANCE  CEASES  FOR  A  MINUTE: 

"I  have  a  pretty  present  for  Mah-een-gans, 

For  'Little- Wolf  I  have  a  pretty  medicine-bag. 

Broidered  upon  it  are  many  little  beads 

In  many  pretty  patterns  of  wild  lilies — 

Yellow  beads  and  beads  of  the  color  of  the  cornflower. 

Through  the  many  winter  moons 

I  labored  on  this  gift  of  friendship; 

In  this  gaily  patterned  medicine-bag 

I  left  my  weary  eyes  and  my  worn  fingers. 

Now  I  wish  'the  Wolf  to  dance  with  me  in  the  ring. 

Hi!  Beat,  beat  upon  the  drums,  old  medicine-men! 

Dance!  Dance  in  the  ring,  my  people,  and  sing!" 

Ho!  H6!  Ho!  H6! 

Hi-yah!  Hi-yah! 

H6y-eeeeeeeee-y ah !  Hoy-eeeeeeeee-yah ! 
Hi!  Hi!  Hi!  Hi!  Hoy-eeeeeeeeeee-yah! 
Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  tom-tom, 
Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  drum, 
As  a  bouncing  breast  and  a  lean  long  thigh, 
Caper  to  the  ring  with  a  whoop  and  a  cry, 
And  shuffle  to  the  left,  shuffle  to  the  left, 
Shuffle,  shuffle,  shuffle  to  the  left,  to  the  left — 
Hi!  Hi!  Hi!  Hi!  Hoy-eeeeeeeeeee-yah! 
119 


MAH-EEN-GANS,  THE      LITTLE- WOLF,      SPEAKS: 

"I  have  a  present  for  the  'Wind- Woman,' 

A  present  equal  in  value  to  her  medicine-bag. 

Ho!  A  pretty  present,  a  mi-gis  chain 

Of  many  little  mi'-gis  shells — 

As  beautiful  as  the  'North- Wind- Woman.' 

My  chain  of  shells  will  shake 

And  shimmer  on  her  breast 

As  the  silver  brooks  that  tinkle 

Down  the  moonlit  bosom  of  yonder  mountain. 

Now  I  wish  the  woman  to  dance  with  me  in  the  ring. 

Hi!  Beat,  beat  upon  the  drums,  old  medicine-men! 

Dance!  Dance  in  the  ring,  my  people,  and  sing!" 

Ho!  Ho!  Ho!  Ho! 
Hi-yab!  Hi-yah! 

H6y-eeeeeeeeeeee-y ah !  H6y-eeeeeeeeeeee-y ah ! 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi!  Hoy-eeeeeeeeeeeeeeeee-yah! 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  tom-tom, 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  drum. 

Medicine-gourd  with  its  rattle,  rattle,  rattle, 

Ringing  wild  with  the  call  of  battle. 

Rheumatic  hags  of  gristle  and  brawn, 

Rolling  in  like  a  ponderous  billow; 

Fair  squaws  lithe  as  the  leaping  fawn, 

Swaying  with  the  wind  and  bending  with  the  willow. 

Bouncing  buttock  and  shriveled  shank, 

Scuffling  to  the  drumbeat,  rank  on  rank. 

Old  bucks  stamping  heel  and  toe, 


Ugh!  as  they  snort  and  they  cackle  and  they  crow — 

Sleek  limbs,  lithe  limbs,  strong  and  clean  limbs, 

Withered  limbs,  bowed  limbs,  long  and  lean  limbs; 

Flat  feet,  bare  feet,  dancing  feet, 

Buckskin-moccasined  prancing  feet; 

Shuffle  to  the  left,  shuffle  to  the  left, 

Shuffle,  shuffle,  shuffle  to  the  left,  to  the  left; 

With  a  crouch  and  a  spring  and  a  grunt  and  a  wheeze, 

And  a  clanging  of  bells  at  the  wrists  and  the  knees: 

Shining  new  and  olden  bells, 

Silver,  copper,  golden  bells — 

Feet,  feet,  feet,  feet,  scuffling  feet! 

To  the  drumbeat,  drumbeat,  beat,  beat,  beat — 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi!  Hoy-eeeeeeeee-yah! 


THE  BLUE  DUCK* 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 
Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 

Keetch-ie  Ma-ni-do,  Ma-ni-do, 

The  hunter-moon  is  chipping, 

Chipping  at  his  flints, 

At  his  dripping  bloody  flints. 

He  is  rising  for  the  hunt, 

And  his  face  is  red  with  blood 

From  the  spears  of  many  spruces, 

And  his  blood  is  on  the  leaves 

That  flutter  down. 

The  Winter-Maker,  white  Bee-boan, 

Is  walking  in  the  sky, 

And  his  windy  blanket 

Rustles  in  the  trees. 

He  is  blazing  out  the  trail 

Through  the  fields  of  nodding  rice 

For  the  swift  and  whistling  wings 

Of  his  She-she-be, 

For  the  worn  and  weary  wings 

Of  many  duck — 

Ho!  Plenty  duck!  Plenty  duck! 

Ho!  Plenty,  plenty  duck! 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 
Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 
Keetch-ie  Ma-ni-do,  Ma-ni-do, 

*  See  Appendix,  page  338,  for  supplementary  comments  concern- 
ing "The  Blue  Duck"  and  other  poems  in  this  group,  Part  VI. 


The  seasons  have  been  barren. 

In  the  Moon-of-Sugar-Making, 

And  the  Moon-of-Flowers-and-Grass, 

From  the  blighted  berry  patches 

And  the  maple-sugar  bush, 

The  hands  of  all  my  children 

Came  home  empty,  came  home  clean. 

The  big  rain  of  Nee-bin,  the  Summer-Maker, 

Washed  away  the  many  little  partridge. 

And  good  Ad-ik-kum-aig,  sweet  whitefish, 

Went  sulking  all  the  summer-moons, 

Hiding  in  the  deepest  waters, 

Silver  belly  in  the  mud, 

And  he  would  not  walk  into  my  nets!  Ugh! 

Thus  the  skin-sacks  and  the  mo-kuks 

Hang  within  my  weeg-i-wam  empty. 

Soon  the  winter  moon  will  come, 
Slipping  through  the  silent  timber, 
Walking  on  the  silent  snow, 
Stalking  on  the  frozen  lake. 
Lean-bellied, 

Squatting  with  his  rump  upon  the  ice, 
The  phantom  wolf  will  fling 
His  wailings  to  the  stars. 
Then  Ween-di-go,  the  Devil-Spirit, 
Whining  through  the  lodge-poles, 
Will  clutch  and  shake  my  teepee, 
Calling, 
Calling, 

Calling  as  he  sifts  into  my  lodge; 
123 


And  ghostly  little  shadow-arms 

Will  float  out  through 

The  smoke-hole  in  the  night — 

Leaping,  tossing  shadow-arms, 

Little  arms  o£  little  children, 

Hungry  hands  o£  shadow-arms, 

Clutching, 

Clutching, 

Clutching  at  the  breast  that  is  not  there  .  .  . 

Shadow-arms  and  shadow  breasts  .  .  . 

Twisting, 

Twisting, 

Twisting  in  and  twisting  out 

On  the  ghostly  clouds  of  smoke  .  .  . 

Riding  on  the  whistling  wind  .  .  . 

Riding  on  the  whistling  wind  .  .  . 

Riding  on  the  whistling  wind  .  .  . 

Starward!   .  .  . 

Blow,  blow,  blow  Kee-way-din,  North  Wind, 

Warm  and  gentle  on  my  children, 

Cold  and  swift  upon  the  wild  She-she-be, 

Ha-a-ah-ee-ooo!   .  .  .  Plenty  duck  .  .  . 

Ha-a-a-a-ah-eeee-ooooo !   .  .  .  Plenty  duck.  .  . 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 
Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 
Keetch-ie  Ma-ni-do,  Ma-ni-do, 
Blow  on  Ah-bi-too-bi  many  wings; 
Wings  of  teal  and  wings  of  mallard, 
Wings  of  green  and  blue. 
My  little  lake  lies  waiting, 
124 


Singing  for  her  blustery  lover; 

Dancing  on  the  golden-stranded  shore 

With  many  little  moccasins, 

Pretty  little  moccasins, 

Beaded  with  her  silver  sands, 

And  with  her  golden  pebbles. 

And  upon  her  gentle  bosom 

Lies  mah-no-min,  sweetest  wild  rice, 

Green  and  yellow, 

Rustling  blade  and  rippling  blossom — 

Hi-yee!  Hi-yee!  Blow  on  Ah-bi-too-bi  plenty  duck! 

Ho!  Plenty,  plenty  duck! 

Ho!  Plenty  duck,  plenty  duck! 

Ho!  Ho! 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 
Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 

Keetch-ie  Ma-ni-do,  Ma-ni-do, 
I  place  this  pretty  duck  upon  your  hand; 
Upon  its  sunny  palm  and  in  its  windy  fingers. 
Hi-yeee!  Blue  and  beautiful 
Is  he,  beautifully  blue! 
Carved  from  sleeping  cedar 
When  the  stars  like  silver  fishes 
Were  aquiver  in  the  rivers  of  the  sky; 
Carved  from  dripping  cedar 
When  the  Koo-koo-koo  dashed  hooting 
At  the  furtive  feet 
That  rustle  in  the  leaves — 
Hi!  And  seasoned  many  moons,  many  moons, 
Ho!  Seasoned  many,  many,  many  sleeps! 
125 


Hi-yeee!  Blue  and  beautiful 

Is  he,  beautifully  blue! 

Though  his  throat  is  choked  with  wood, 

And  he  honks  not  on  his  pole, 

And  his  wings  are  weak  with  hunger, 

Yet  his  heart  is  plenty  good. 

Hi-yee!  His  heart  is  plenty  good! 

Hi-yee!  Plenty  good,  plenty  good! 

Hi-yee!  Hi-yee!  Hi-yee!  His  heart  is  good! 

My  heart  like  his  is  good! 

Ugh!  My  tongue  talks  straight! 

Ho! 


126 


THUNDERDRUMS 


THE  DRUMMERS  SING: 

Beat  on  the  buckskin,  beat  on  the  drums, 

Hi!  Hi!  Hi!  for  the  Thunderbird  comes; 

His  eyes  burn  red  with  the  blood  of  battle; 

His  wild  wings  roar  in  the  medicine-rattle. 

Thunderbird-god,  while  our  spirits  dance, 

Tip  with  your  lightning  the  warrior's  lance; 

On  shafts  of  wind,  with  heads  of  flame, 

Build  for  us  arrows  that  torture  and  maim; 

Ho!  may  our  ironwood  war-clubs  crash 

With  a  thunderbolt  head  and  a  lightning  flash. 

Hi!  Hi!  Hi!  hear  the  Cut-throat's  doom, 

As  our  wild  bells  ring  and  our  thunderdrums  boom. 


DOUBLE-BEAR  DANCES 

Hi!  Hi!  Hi 

My  wild  feet  fly, 
For  I  follow  the  track 
Of  a  cowardly  pack; 
Footprints  here, 
Footprints  there — 
Enemies  near! — 
Taint  in  the  air! 
Signs  on  the  sod! 
Ho!  the  Thunderbird-god 
127 


Gives  me  the  eye 
Of  a  hawk  in  the  sky! — 
Beat,  beat  on  the  drums, 
For  the  Thunderbird  comes. 

Ho!  Ho! 
Ho!  Ho! 

in 

BIG-SKY  DANCES 

Ho!  hear  me  shout — 
A  Pucker-skin  scout 
With  a  nose  that  is  keen 
For  winds  unclean. 
Look!  Look!  Look! 
At  the  distant  nook, 
Where  the  hill-winds  drift 
As  the  night-fogs  lift: 
Ten  smokes  I  see 
Of  the  Cut-throat  Sioux — 
Ten  ghosts  there  will  be — 
Ten  plumes  on  my  coup; 
For  my  arms  grow  strong 
With  my  medicine-song, 
And  a  Pucker-skin  scout 
Has  a  heart  that  is  stout. 
Beat,  beat  on  the  drums, 
For  the  Thunderbird  comes. 

Hab-yah-ah-hay! 

Hah-yah-ah-hay  ! 

128 


GHOST-WOLF  DANCES 

H6!  Ho!  H6! 

In  the  winds  that  blow 

From  yonder  hill, 

When  the  night  is  still, 

What  do  I  hear 

With  my  Thunderbird  ear? 

Down  from  the  river 

A  gray  wolfs  wail? 

Coyotes  that  shiver 

And  slink  the  tail? 

Ugh!  enemies  dying — 

And  women  crying! — 

For  Cut-throat  men — 

One,  two  .  .  .  nine,  ten. 

Ho!  Ho!  H6! 

The  Spirit-winds  blow — 

Beat,  beat  on  the  drums, 

For  the  Thunderbird  comes. 

Ah-hab-hay! 
Ah-hah-hay! 

V 

IRON-WIND  DANCES 

Over  and  under 
The  shaking  sky, 
The  war-drums  thunder 
129 


When  I  dance  by! 
Ho!  a  warrior  proud, 
I  dance  on  a  cloud, 
For  my  ax  shall  feel 
The  enemy  reel; 
My  heart  shall  thrill 
To  a  bloody  kill — 
Ten  Sioux  dead 
Split  open  of  head! 
Look!  to  the  West! — 
The  sky-line  drips — 
Blood  from  the  breast! 
Blood  from  the  lips! 
Ho!  when  I  dance  by, 
The  war-drums  thunder 
Over  and  under 
The  shaking  sky. 
Beat,  beat  on  the  drums, 
For  the  Thunderbird  comes. 

Wuhl 

Wuh! 

VI 

THE  DRUMMERS  SING: 

Beat  on  the  buckskin,  beat  on  the  drums, 
Hi!  Hi!  Hi!  for  the  Thunderbird  comes; 
His  eyes  glow  red  with  the  lust  for  battle, 
And  his  wild  wings  roar  in  the  medicine-rattle. 
Thunderbird-god,  while  our  spirits  dance, 
130 


Tip  with  your  lightning  the  warrior's  lance; 

On  shafts  of  wind,  with  heads  of  flame, 

Build  for  us  arrows  that  torture  and  maim; 

Ho!  may  our  ironwood  war-clubs  crash 

With  a  thunderbolt  head  and  a  lightning  flash. 

Hi!  Hi!  Hi!  hear  the  Cut-throat's  doom, 

As  our  wild  bells  ring  and  our  thunderdrums  boom. 


I3I 


INDIAN  LOVE  SONG 

Cold  sky  and  frozen  star 
That  look  upon  me  from  afar 
Know  my  echoed  grief. 

Hollow  night  and  black  butte 
Hear  my  melancholy  flute — 
Oh,  sound  of  falling  leaf. 

Homeless  wind  and  waterfall 

Hold  a  sadness  in  their  call, 

A  sorrow  I  have  known. 

Shivering  wolf  and  lonely  loon 
Cry  my  sorrow  to  the  moon — 
O  heavy  heart  .  .  .  O  stone! 


132 


INDIAN  SLEEP  SONG 

Zhoo  .  .  .  zhoo,  zhoo! 
My  little  brown  chief, 
The  bough  of  the  willow 
Is  rocking  the  leaf; 
The  sleepy  wind  cries 
To  you,  close  your  eyes — 
O  little  brown  chief, 
Zhoo  .  ,  .  zhoo,  zhoo! 

Koo  ....  koo,  koo! 
My  little  brown  bird, 
A  wood-dove  was  dreaming 
And  suddenly  stirred; 
A  brown  mother-dove, 
Dreaming  of  love — 
O  little  brown  bird, 
Koo  ....  koo,  koo! 

Hoo  ....  hoo,  hoo! 
My  little  brown  owl, 
Yellow-eye  frightens 
Bad  spirits  that  prowl; 
For  you  she  will  keep 
A  watch  while  you  sleep — ■ 
O  little  brown  owl, 
Hoo  ....  hoo,  hoo! 

Zhoo  .  .  .  zhoo,  zhoo! 
O  leaf  in  the  breeze. 

J33 


Koo  ....  koo,  koo! 
Shy  bird  in  the  trees. 

Sh sh,  sh! 

O  snow-covered  fawn. 
Hoo  ....  hoo,  hoo! 
Sleep  softly  till  dawn. 


'34 


CRAZY-MEDICINE 

Blow  winds,  winds  blow, 
North,  East,  South,  West, 
Make  my  foe,  the  cedar  man, 
Drunk  with  crazy  dances; 
Shake  his  skull  until  his  brains 
Rattle  up  and  rattle  down — 
Pebbles  in  a  gourd. 

Roar  winds,  winds  roar, 
Flapping  winds,  jumping  winds, 
Winds  that  crush  and  winds  that  split, 
Winds  like  copper  lances; 
Whistle  through  the  crazy  man, 
Fling  him  up,  fling  him  down — 
A  rag  upon  a  cord. 

Beat  winds,  winds  beat, 

Iron  winds,  icy  winds, 

Winds  with  hail  like  leaden  shot 

That  make  a  sounding  thunder; 

Beat  a  sleet  upon  his  head, 

Up  and  down,  up  and  down — 

Hail  upon  a  drum. 

Wail  winds,  winds  wail, 

Silver  winds,  pointed  winds, 

Winds  to  stab  a  coyote  soul, 

In  and  out  and  under; 

Send  cold  silver  through  his  head, 

In  an  ear,  out  an  ear — 

A  needle  through  a  plum. 

J35 


BEAT  AGAINST  ME  NO  LONGER 

Ai-yee!  My  Yellow-Bird- Woman, 

My  ne-ne-moosh-ay,  ai-yee!  my  Loved-One, 

Be  not  afraid  of  my  eyes! 

Beat  against  me  no  longer! 

Come!  Come  with  a  yielding  of  limbs! 

Ai-yee!  Woman,  woman, 

Trembling  there  in  the  teepee 

Like  the  doe  in  the  season  of  mating, 

Why  foolishly  fearest  thou  me? 

Cast  the  strange  doubts  from  thy  bosom! 

Be  not  afraid  of  my  eyes! 

Be  not  as  the  flat-breasted  squaw-sich 

Who  feels  the  first  womanly  yearnings 

And  hides,  by  the  law  of  our  people, 

Alone  three  sleeps  in  the  forest; 

Be  not  as  that  brooding  young  woman 

Who  wanders  forlorn  in  the  cedars, 

And  slumbers  with  troubled  dreams, 

To  awaken  suddenly,  fearing 

The  hot  throbbing  blood  in  her  bosom, 

The  strange  eager  life  in  her  limbs. 

Ai-yee!  Foolish  one,  woman, 

Cast  the  strange  fears  from  thy  heart! 

Wash  the  red  shame  from  thy  face! 

Be  not  afraid  of  my  glances! 

Be  as  the  young  silver  birch 

In  the  Moon-of-the-Green-Growing-Flowers — 

Who  sings  with  the  thrill  of  the  sap 

i36 


As  it  leaps  to  the  south  wind's  caresses; 

Who  yields  her  rain-swollen  buds 

To  the  kiss  of  the  sun  with  glad  dancing. 

Be  as  the  cool  tranquil  moon 

Who  flings  off  her  silver-blue  blanket 

To  bare  her  white  breast  to  the  pine; 

Who  walks  through  the  many-eyed  night 

In  her  gleaming  white  nudeness 

With  proud  eyes  that  will  not  look  down. 

Be  as  the  sun  in  her  glory, 

Who  dances  across  the  blue  day, 

And  flings  her  red  soul,  fierce-burning, 

Into  the  arms  of  the  twilight. 

Ai-yee!  Foolish  one,  woman, 

Be  as  the  sun  and  the  moon! 

Cast  the  strange  doubts  from  thy  bosom! 

Wash  the  red  shame  from  thy  face! 

Thou  art  a  woman,  a  woman! 

Beat  against  me  no  longer! 

Be  not  afraid  of  my  cytsl 


x37 


CHANT  FOR  THE  MOON-OF-FREEZING 

Out  of  my  mouth,  like  clouds  of  frightened  birds 
That  spiral  up  the  sky  before  a  storm, 
My  words  go  up  to  you,  O  Mystery: 

Ugh!  I  am  poor;  my  skin  is  sharp  with  ribs, 
Flat  on  my  belly,  tight  as  drawn  wet  buckskin — 

This  is  very  bad; 
Send  me  a  moose  to  kill,  and  make  me  round 
With  food,  like  a  bear  in  the  Moon-o£-Falling-Leaves — 

That  is  very  good. 

Shake  down  good  snows  upon  the  earth,  O  Spirit, 
Snows  that  are  not  too  soft  or  wet  for  snow-shoes — 

This  is  very  bad; 
Yet  brittle  enough  with  crust  to  snare  the  legs 
Of  deer,  and  deep  enough  to  yard  the  bucks — 

That  is  very  good. 

My  blanket  is  thin  and  spotted  with  much  dirt, 

Like  a  patch  of  snow  in  spring,  turned  muddy,  ragged — 

This  is  very  bad; 
Give  me  three  blankets,  red  wool — eleven,  twenty — 
Better  too  many  robes  than  not  enough — 

That  is  very  good. 

My  clothes  go  flapping  in  the  wind  like  bark 
On  an  old  gray  birch;  the  skinny  wolf  is  my  brother — 
This  is  very  bad; 


Give  me  warm  shirts,  vermilion — seven,  ten — 

And  I  would  like  a  golden-measure-of-time — 

That  is  very  good. 

So  much  I  ask,  O  Spirit,  with  a  heart 
That  holds  no  bitterness.  Out  of  my  mouth 
My  words  go  up  the  sky  like  crying  birds 
Frightened  before  the  sound  of  coming  thunder. 


*39 


RED-ROCK,  THE  MOOSE-HUNTER 

Bronze  in  the  rose-dusted  twilight, 
A  statue  of  bronze,  arms  uplifted, 
He  stands  ankle-deep  in  the  lilies 
As  rigidly  fixed  and  as  silent 
As  a  red  granite  butte  on  the  prairie, 
As  still  as  the  dusk  in  the  foot-hills — 
"Ho!  Red-Rock,  big  hunter-of-moose ! 
Red-Rock,  him  fool-um  old  bull! 
Red-Rock,  big  moose-killer! — Wuh!" — 
Bronze  in  the  tranquil  sunset, 
Statuesque  bronze  in  the  willows. 

A  sudden  rush  through  the  lilies; 
A  splashing  of  flashing  limbs, 
Shattering  his  mirror  of  silver — 
Juggling  his  gold-glinted  rainbows, 
And  flinging  them  into  the  winds; 
A  sudden  swoop  through  the  waters, 
A  sudden  scoop  of  the  hands — 
And  bronze  in  the  copper  twilight, 
With  arms  uplifted  he  stands, 
Statuesque  bronze  in  the  lilies — 
"Red-Rock,  big  caller-of-moose ! — Wuh!" 

Dripping,  dripping,  dripping 
Blue-shimmering  drops  through  his  fingers; 
Dripping,  dripping,  dripping 
Thin  tinkling  streams  from  his  palms; 
Plashing,  plashing,  plashing 
140 


Cupped  handfuls  of  silvery  waters 
Splashing  among  the  lilies — 
Black  bronze  in  the  purple  twilight, 
Statuesque  bronze  in  the  night — 
"Red-Rock!  Big  hunter-o£-moose! — Wuh!" 

A  long  low  call  from  the  valley; 
A  bellow,  an  echoing  bugle 
Mellow  and  deep  with  the  passion 
Of  lone  longing  male  for  his  mate: 
"Hark!  Hark!  sweet  One-in-the-Lilies! 
Ho!  my  Splashing-One!  Ho! 
I  come! — with  my  limbs  aquiver! 
I  come! — with  a  straining  of  flanks!" 

Beat-beating,  beat-beating,  beat-beating, 

Long-loping  feet  in  the  forest; 

A  clashing  of  horn  in  the  timber, 

A  crashing  of  hoofs  in  the  brush  .  .  . 

A  splash  in  the  placid  bayou, 

An  eager  nose  to  the  air, 

And  lo!  a  palpitant  bellow, 

A  wild-ringing  rapturous  blare!   .  .  . 

Black  bronze  in  the  cool  blue  moonlight. 
Black  statuesque  bronze  in  the  night. 
Cupped  hands  to  the  stars  uplifted — 
Dripping,  dripping,  dripping 
Thin  tinkling  streamlets  of  silver, 
Soft-plashing  fountains  of  silver, 
Shimmering-blue  sprinklings  of  silver — 
"Red-Rock!  Big  killer-of-moose! — Wuh!" 
141 


TO  A  DEAD  PEMBINA  WARRIOR 

O  warrior-soul,  afloat 

Upon  the  sea  o£  night 

In  your  ghostly  birchen  boat, 

Anchored  upon  the  black  limb, 

And  etched  against  the  white 

Of  the  broken  hunter's  moon — 

O  spirit,  dark  and  dim, 

Draped  with  festoon 

Of  moss,  and  shielded  by  lancing  pines 

That  ring  their  ragged  lines 

Around  the  somber  swamp — 

Sleep  without  fear  in  your  birchen  shroud, 

Sleep  with  a  heart  secure  and  proud 

In  your  ghostly  burial  pomp. 

Know  that  the  steadfast  mountain-ash 

Lifts  you  with  mighty  arms 

Up  to  the  proud  flash 

Of  the  moon,  holds  you  high 

In  the  unconquered  sky, 

Secure  in  a  starry  cache, 

Safe  from  the  harms 

Of  the  little  peoples  of  the  earth. 

Through  soundless  nights,  with  ghostly  mirth, 

Echoing  your  crimson  scalping-cry 

From  peak  to  peak, 

The  lonely  wolf  will  speak 

Of  you  and  your  many  bloody  wars. 

When  white  Bee-boan  shall  heap 

142 


His  snowy  avalanche — 

Soft  as  the  down  of  the  Canada  goose — 

In  tufted  drifts  and  bars 

On  the  black  branch 

To  keep  you  warm  in  winter-sleep, 

The  wild  feet  of  the  stars 

Mirrored  upon  the  frozen  snow, 

Will  dance  for  you,  row  on  row; 

And  when  the  hoary  spruce 

Bends  on  your  head, 

To  whisper  lullabies,  to  weep 

Sweet  songs  for  the  dead — 

Lo!  out  of  the  white  deep 

Of  night  the  winter  wind  will  sweep 

Down  on  your  birchen  bed, 

To  wrap  its  arms  about  your  clay, 

To  carry  you  away 

To  the  land  of  your  desires, 

To  the  country  whence  you  came 

Like  a  flame, 
Back  to  the  country  of  your  sires, 
To  a  land  of  friendly  council-fires. 


J43 


SCALP-DANCE 

Hi!  Hi!  Hi! 

Jangle  the  gourds 
And  rumble  on  the  drum! 
Fresh  from  the  death 
Of  an  enemy  I  come, 
Like  a  timber-wolf 
Whose  stomach  is  filled 
With  the  heart  and  flesh 
Of  an  elk  he  has  killed. 

Sound  on  your  war-drums 
Lightning  and  thunder, 
For  dancing  I  come 
With  my  sacred  plunder: 
The  scalp  of  Whirling-Bird, 
A  coward  in  battle — 
His  yellow  teeth  chattered 
Like  the  stones  in  my  rattle. 

Blood  on  my  fingers, 
Blood  on  my  lips, 
Rivers  of  blood 
From  his  scalp  that  drips 
Its  red  like  the  sun 
In  the  sinking  light, 
That  streams  its  hair 
Like  the  trailing  night. 
144 


Blood  on  my  battle-ax, 
Blood  on  my  lance, 
Blood  in  the  music 
Of  my  medicine-dance; 
Blood  in  my  throat 
And  blood  in  my  cry 
That  splinters  the  moon 
And  the  bloody  sky. 

Hi!  Hi!  Hi! 


M5 


PART  VII 
THREE  WOMEN 


ANGELIQUE 

Twenty-one  Moons-of-Berries,  and  Angelicjue, 
Nurtured  to  ripeness  in  the  wild  black  earth 
Of  St.  Hilaire  by  summer  suns  and  rains, 
Waxed  like  a  wild  goose-plum  upon  the  bough, 
From  brimming  bud,  to  blossom,  into  fruit. 
Despite  the  frosts  that  life  had  visited 
Upon  her  youth — her  father,  mother,  brothers,  all 
Had  vanished  with  the  Sickness-on-the-lungs — 
She  struggled  to  survival  into  beauty. 

At  twenty-two  she  found  the  will  to  live 
In  a  high  sweet  dream  of  loveliness  to  come: 
A  dream  of  home,  of  a  swinging  cradle-board 
Bearing  its  fretful  cargo  from  a  sea 
Of  trouble  into  the  port  of  cool  sleep; 
Oh,  Angelique  would  mother  anything, 
A  homeless  cat,  a  dog,  a  broken  bird. 

At  twenty-three  the  rich  maturity 
Of  full-blown  womanhood  revealed  itself 
In  every  rounded  line  of  hip  and  bosom, 
In  every  limb  that  pulsed  with  ardent  wine. 
Upon  the  tree  of  life  she  hung,  in  reach 
Of  the  hand  of  any  passing  harvester: 
A  ripe  wild  plum,  grown  full  with  amber  sap 
As  thick  and  clear  beneath  the  billowy  skin 
As  a  globe  of  pure  wild  honey  against  the  sun, 
So  heavy  with  life  upon  the  bended  twig 
That  any  breeze  might  shake  it  from  the  bough. 
149 


But  breezes  in  the  parish  St.  Hilaire 
Were  few  enough,  and  harvesters  were  fewer, 
What  with  the  lumberjacks  away  on  drives 
In  distant  logging-camps,  and  the  voyageurs 
Trading  for  pelts,  or  out  on  timber-cruise. 
Thus  Angelique  remained  upon  the  branch, 
Powdered  with  bloom  as  any  untouched  fruit, 
Until  the  government  dentist,  Gene  Magruder, 
Came  with  the  crew  of  federal  engineers. 

Magruder  was  a  connoisseur  of  fruit, 
Truly  a  horticulturist  of  parts — 
And  smooth  as  darkly  quiet  water  flowing 
Over  a  beaver-dam.  Oh,  he  was  good 
To  contemplate,  celestial  in  the  eyes 
Of  guileless  Angelique,  when  mimicking 
The  moods  of  heroes  in  the  cinema, 
He  posed  for  her  at  evening  in  the  pines, 
Bathed  in  a  purifying  flood  of  moonlight — 
Moonlight  that  draped  him  in  a  spotless  robe, 
And  put  upon  his  pallid  face  the  look 
Of  an  acolyte  before  a  glowing  candle. 
More  beautiful  he  was  in  lonely  night, 
When  rippling  his  fingers  on  his  cedar  flute, 
He  stirred  to  life  within  a  woman's  breast 
A  nameless  poignant  yearning,  the  wistful  will 
To  mother  something,  someone — a  bird,  a  fawn, 
An  acolyte  before  a  glowing  candle. 
And  when  at  last,  with  patch  of  open  throat 
Silverly  throbbing  like  a  mating  thrush's, 
He  poured  his  torrential  ardor  in  a  song 
150 


That  dripped  the  melancholy  of  his  hunger — 
Oh,  never  a  thing  of  throbbing  human  flesh 
Could  long  withstand  the  beat  and  break  of  it! 
Never  a  woman  but  would  yield  a  moan, 
And  clutching  at  her  breast  with  trembling  hands, 
Sink  down  upon  the  earth. 

So  Angelique! — 
As  when  a  wild  goose-plum,  mature  for  harvest, 
Shaken  among  the  leaves  by  a  flitting  thrush, 
Lets  loose  its  tenuous  hold  upon  the  twig 
And  drops  to  earth,  a  windfall  for  the  world. 

And  if  a  woman,  lonely,  heavy  with  seed, 
And  hungry  for  a  moment  of  romance, 
Assured  of  the  fulfilment  of  a  dream 
Of  swinging  cradle-boards,  and  reassured 
That  in  the  Moon-of-Falling-Leaves  the  cure, 
Father  Bazile,  would  bind  them  with  the  banns 
And  sanctify  their  evening  of  delight — 
If  such  a  woman,  in  this  circumstance 
Yield  to  the  law  of  gravity,  what  man 
Of  wisdom  in  the  ways  of  nature  will  put 
His  heel  on  her,  or  stone  her  with  contempt? 
So  Angelique! — among  the  grim-lipped  pines 
That  rim  the  valley  of  the  Beaverbrook  .  .  . 
While  parish  St.  Hilaire  was  dark  with  sleep  .  .  . 
When  the  hollow  mocking  laughter  of  a  loon 
Echoed  within  the  silver  bell  of  night.  .  .  . 

In  the  Moon-of-Falling-Leaves,  upon  the  banks 
Of  Beaverbrook,  lone  Angelique  maintained 

I5I 


Her  patient  vigil,  started  to  the  door 

With  every  coming  footfall  on  the  trail, 

Caught  her  warm  breath  with  every  crackling  twig — 

As,  one  by  one,  the  frosted  maple-blades, 

Floating  their  bronze  upon  the  wistful  blue 

Of  smoldering  autumn,  eddied  to  the  sod, 

Banded  their  warmth  against  a  long,  long  snow. 

When  the  last  leaf  sank,  and  the  maple-tree  was  bare, 

And  never  a  thrush  remained  upon  the  bough, 

Worn  Angelique,  grown  desolate  of  hope, 

Nursing  a  dream  of  cradle-board  to  come 

And  fearful  of  the  thrust  of  village  eyes, 

Withdrew  herself;  secluded  in  a  nook — 

A  cabin  dark  with  rambling  tanglewood — 

Safe  from  the  hiss  and  venom  of  village  talk 

That  glided,  snake-like,  on  her  heels  when  she 

Went  forth  in  day,  she  gave  herself  to  dreams, 

Visions  of  loveliness  to  come,  tomorrow.  .  .  . 

In  St.  Hilaire  old  Angelique  abides, 

Harried  and  bruised,  a  windfall  for  the  world, 

As  any  fallen  fruit  upon  the  ground, 

Broken  and  pocked  by  the  bills  of  many  birds, 

Under  the  foot  of  every  passing  woman, 

Under  the  foot  of  every  passing  man. 

In  St.  Hilaire  the  crone  drags  out  her  moons, 

Companioned  by  the  slender  souvenir 

Of  a  high  sweet  moment  of  romance,  a  seedling 

Sprung  from  a  dream  gone  into  yesterday. 

Oh,  he  is  beautiful — in  the  blue  of  moonlight. 


152 


ALTYN,  THE  WORLD'S  MOST  WICKED 
CITY 

Altyn,  the  world's  most  wicked  city,  Altyn — 
All  the  old  wranglers  who  jingled  in  the  days 
Of  open  range,  and  all  the  Vigilantes, 
Cupping  their  palsied  hands  behind  their  ears, 
Still  shift  reflective  cuds  and  wag  their  heads 
Whenever  barroom  talk  swings  around  to  Altyn, 
The  world's  most  wicked  city. 

Oh,  sinful  enough 
It  was  when  Silver  Britt,  of  Kootenai, 
Staked  out  his  claim  in  Blackfoot  Basin,  sank 
His  mattock  into  a  seam  of  golden  luck, 
And  opened  the  Yellow  Mary;  when  all  the  gates 
Of  hell  went  out  and  poured  upon  the  town 
A  flood  of  rustlers,  mountebanks,  and  harpies — 
As  when  a  logging-dam,  with  a  mighty  groan 
Gives  way  and  looses  on  a  tranquil  valley 
A  pent-up  avalanche  of  rotting  weeds 
And  slithering  debris. 

In  a  turbulent  tide, 
From  every  stagnant  bayou  of  the  earth 
They  tumbled;  outlaws,  renegades,  and  boomers, 
Rakehells  and  courtezans  and  roustabouts — 
The  scum  of  every  region — over  the  hills 
They  streamed,  and  eddied  in  the  town  of  Altyn: 
Alkali  Brown,  who  ran  the  faro-bank 
And  left  the  miners  stripped  of  every  nugget, 

J53 


With  pokes  as  empty  as  a  beggar's  cup 

Would  be  upon  the  reeling  streets  o£  Altyn; 

And  Kansas  Kitty,  vast,  oleaginous, 

Who  amorously  engulfed  her  maudlin  guests 

With  ardor  more  fierce  than  Arizona  noon — 

The  while,  subtle  of  touch,  Elvc  crooked  fingers 

Slipped  through  the  sliding  panel  in  the  wall 

And  filched  their  dangling  pockets;  Jules  Boidreau, 

The  Dude  of  Kootenai,  who  conjured  gold-dust 

Out  of  the  money-belts  of  all  the  cruisers, 

With  deft  white  hands  and  the  subtle  abracadabra 

Of  walnut  shells  and  temperamental  peas. 

Oh,  never  the  tremble  of  a  gentle  tear 

In  the  world's  most  wicked  city;  never  a  man 

Whose  heart  would  yield  the  flower  of  compassion. 

Not  even  Gentleman  Joe,  who  worked  his  spells 

With  fan-tan,  chuck-a-luck,  and  three-card  monte, 

Suave  as  the  blade  of  any  butter-knife; 

Nor  even  Erne  Golden — she  of  the  eyes 

As  wistful  as  a  mating  antelope's; 

She  of  the  lips  suffused  with  all  the  warmth 

Of  scarlet  poppies  after  rain;  Erne, 

Nobody's  woman,  the  woman  of  every  man; 

Effie,  who  coiled  her  undulating  white 

Of  arms  about  young  Calvin  McElroy, 

Who  dubbed  himself  a  circuit-riding  parson; 

Effie,  who  breathed  a  passion  on  his  mouth 

That  melted  his  will  as  a  blow-torch  melts  a  candle; 

Effie,  who  poured  the  poison  of  her  blood 

Into  his  veins,  and  flung  him  out  in  the  pink 

"54 


Of  morning,  to  stagger  to  his  hut,  shattered, 
Blighted,  as  when  a  sound  white  apple  takes 
The  worm  from  a  rotten  apple  at  its  side. 

Oh,  desert  winds  fling  handfuls  of  alkali 

And  dust  upon  the  moldering  bones  of  Altyn. 

The  face  of  Yellow  Mary  Mountain,  pocked 

By  a  thousand  mattocks,  robbed  of  its  golden  teeth, 

Looks  down  with  a  crooked  smile  and  leers  at  Altyn. 

When  the  hollow  moon  is  hooked  among  the  pines, 

The  lobo,  squat  on  a  carcass,  lifts  his  head 

And  quavers  a  melancholy  requiem — 

Where  clanking  skeletons  of  mining-rig 

And  darkly  looming  winch  are  silhouetted 

Against  the  moon,  like  gibbets  dangling  the  ghosts 

Of  once  high  dreams  of  Altyn. 

Nothing  remains 
Of  the  world's  most  wicked  city;  nothing  remains, 
Except  a  solitary  grave  that  rambles 
With  clematis,  and  mallows  salmon-red, 
Planted  by  McElroy's  fast-rotting  fingers, 
Patterned  about  by  skulls  of  buffalos — 
Dark-socketed  tenements  of  drowsy  bees 
And  darting  centipedes;   and  girdling  the  mound, 
Like  a  bulwark  against  the  world,  a  wall  of  stone, 
Painfully  quarried,  painfully  hewn,  and  lifted 
Painfully  into  place  by  the  bleeding  hands 
Of  rotting  McElroy,  the  country  parson; 
And  on  the  hillock,  within  this  miniature 
God's  Acre,  a  weary  weathered  shingle  leaning 

x55 


Upon  the  wind,  and  deeply  carved  by  hands 
Palsied  with  fever:  Effie  Golden — gone. 
Oh,  nothing  remains,  nothing  remains  of  Altyn, 
Where  never  the  eye  of  any  man  had  known 
The  glint  and  tremble  of  a  gentle  tear; 
Where  never  the  stony  furrows  of  a  heart 
Had  yielded  up  the  flower  of  compassion. 


156 


RATTLING-CLAW,   AN   INDIAN  SPINSTER 

For  thirty  Moons-of-Flowers-and-Grass  she  waited, 
Waited  for  something,  something  that  never  came. 
When  she  was  but  a  fingerling,  she  took 
A  buckskin  pack  upon  her  shoulder-blades; 
And  from  the  cranberry  swamps  of  Val  Brillant 
She  slogged  upon  the  devious  snow-shoe  trail 
Of  Two-Guns-Calf,  her  sire,  and  followed  him 
To  Goat-haunt  Range,  to  mountain  solitude. 

Ninety-four  miles  from  kin  and  village  folk 

They  lived  in  isolation,  year  on  year, 

Running  their  otter  trap-lines  in  the  hills, 

Harvesting  rice  and  roots  and  saskatoons, 

And  gathering  for  margin  of  luxury 

The  annual  yield  of  fruit  and  maple-sugar. 

Here  in  the  hostile  upland,  Rattling-Claw, 

Groomed  by  the  keen  wind,  the  alpine  sun, 

Waxed  opulent  with  beauty;  in  maidenhood 

She  blossomed  like  a  lily,  a  crimson  lily, 

Wafted  as  seedling  from  a  lowland  swamp 

To  the  chilling  solitude  of  timber-line, 

And  come,  by  stroke  of  chance,  to  rich  ripe  bloom — 

When  the  mellow  sun  brought  flushed  maturity 

To  all  her  sisters  in  the  far  savanna. 

I  recollect  the  night  I  came  on  them. 
The  District  Ranger,  fearing  forest-fires, 
Had  sent  me  out  to  run  down  flaming  stubs 
Struck  in  the  pineries  by  lightning-flash. 

x57 


A  twilight  caught  me  at  the  mountain  lodge 
Of  Two-Guns-Calf;  electing  to  break  the  night 
With  him,  I  picketed  my  mare,  I  flung 
My  blankets  down  and  shared  his  food  and  flame. 

While  Two-Guns  pried  me  gently  for  the  news 
Of  Val  Brillant,  his  daughter  set  the  bowls 
Of  steaming  wild  rice,  the  roast  of  venison. 
And  as  we  spoke,  she  lingered  at  my  side, 
Solicitous  of  every  mood  and  whim, 
Trembling  at  every  touch  of  a  casual  hand, 
Eager  to  salvage  from  our  talk  a  glance 
Of  admiration,  a  morsel  of  approval. 

And  warranted  they  were!  Suffused  her  flesh 
From  clear  cold  winds;  seductive  was  the  curve 
Of  throat  that  palpitated  with  an  ardor 
Sprung  from  a  wild  sweet  earth;  the  dusky  eycsy 
Low-lidded  with  a  shy  slow  invitation — 
A  crimson  lily  ripe  for  seed,  and  waiting, 
Waiting  for  pollen-bearing  winds  to  come 
From  out  a  far  low  country,  a  humming-bird, 
A  butterfly,  a  roving  honey-bee. 

And  later,  when  we  left  old  Two-Guns  nodding 

Beside  the  fire,  and  ventured  down  the  trail 

To  Heron  Spring,  to  fill  our  birch-bark  buckets — 

Vivid  the  memory:  the  stoic  firs, 

The  lichen-covered  ridge,  the  pool  of  sky 

Gleaming  with  silver  pebbles,  the  eager  pupil 

Close  by  my  side  the  while  my  finger  sketched 

.58 


On  night  the  constellations,  star  by  star — 

The  Northern  Crown,  the  Bear,  the  Flying  Swan- 

Too  few  they  were!  And  when  a  timber- wolf 

Shivered  the  solitude  with  eerie  wails 

That  drove  her  to  my  arms  in  playful  fright: 

The  rounded  warmth  of  her,  the  yielding  flesh, 

The  moist  vermilion  of  her  mouth  that  brushed 

By  chance  against  my  cheek.  Oh!  it  would  test 

The  iron  in  the  will  of  any  man 

To  hold  secure  its  chill  integrity 

Against  the  surging  fire  of  Rattling-Claw; 

Either  it  yielded,  molten,  soon  or  late, 

Or  else  was  purified  to  tempered  steel.  .  .  . 

In  Goat-haunt  Range,  old  Rattling-Claw,  alone, 
Flings  out  the  line  of  traps,  draws  up  alone 
Her  buckets  at  the  spring,  and  sets  the  roast 
Of  venison  before  her  palsied  sire; 
In  Goat-haunt  isolation,  Rattling-Claw, 
Wasted  by  years,  by  hungers  unfulfilled, 
Companioned  by  a  hound  on  whom  she  rains 
Her  ardor,  lets  fall  her  virtues  one  by  one 
To  earth  like  petals  withered — a  lily,  parched 
In  the  Moon-of-Turning-Colors-in-the-Leaves, 
Raspy  of  blade,  forlornly  wilted,  waiting, 
Waiting  for  pollen-bearing  winds  to  come 
From  out  a  far  low  country,  a  venturing  moth, 
A  roving  bee,  a  bird,  a  butterflv. 


J59 


PART  VIII 
SADDLE-LEATHER 


THE  SHEEPHERDER 

Loping  along  on  the  clay's  patrol, 
I  came  on  a  herder  in  Madison's  Hole; 
Furtive  of  manner,  blazing  of  eye, 
He  never  looked  up  when  I  rode  by; 
But  counting  his  fingers,  fiercely  intent, 
Around  and  around  his  herd  he  went: 

One  sheep,  two  sheep,  three  sheep,  four  .  .  . 
Twenty  and  thirty  .   .   .  forty  more; 
Strayed — nine  ewes;  killed — ten  rams; 
Seven  and  seventy  lost  little  lambs. 

He  was  the  only  soul  I  could  see 

On  the  lonely  range  for  company — 

Save  a  lean  lone  wolf  and  a  prairie-dog, 

And  a  myriad  of  ants  at  the  foot  of  a  log; 

So  I  sat  the  herder  down  on  a  clod — 

But  his  eyes  went  counting  the  ants  in  the  sod: 

One  sheep,  two  sheep,  three  sheep,  four  .  .  . 
Fifty  and  sixty  .   .  .  seventy  more; 
There's  not  in  this  flock  a  good  bell-wether! 
Then  how  can  a  herder  hold  it  together! 

Seeking  to  cheer  him  in  his  plight, 
I  flung  my  blankets  down  for  the  night; 
But  he  wouldn't  talk  as  we  sat  by  the  fire — 
Corralling  sheep  was  his  sole  desire; 
With  fingers  that  pointed  near  and  far, 
Mumbling,  he  herded  star  by  star: 

i63 


One  sheep,  two  sheep,  three — as  before! 
Eighty  and  ninety  .  .  .  a  thousand  more! 
My  lost  little  lambs — one  thousand  seven! - 
Are  wandering  over  the  hills  of  Heaven. 


i64 


BREAKERS  OF  BRONCOS 

So!  breakers  of  broncos!  with  miles  of  jagged  wire, 
You  seek  to  break  the  spirit  of  this  range; 
With  lariat  of  barbed-wire  fence,  you  hope 
To  tame  its  heart,  and  with  your  iron  heel, 
Hot  from  the  desert,  to  sear  upon  its  hip 
Your  molten  brand — as  wranglers  at  a  round-up, 
With  bit  and  spur  and  lasso,  strive  to  curb 
And  brand  an  outlaw  fresh  from  winter  range. 

O  breakers  of  broncos,  listen!  Can't  you  hear 
The  northwind  snickering  at  you?  the  coyote 
Upon  the  mesa,  jeering?  the  waterfall 
Chuckling  among  the  rocks?  the  croaking  magpie, 
The  hooting  owl,  the  crane,  the  curlew?  Look! 
The  chokecherry  blossom,  the  sage,  the  bitter-root, 
Bending  with  mirth,  wag  their  heads,  and  laugh 
At  you!  Why,  even  the  broomtail  cayuse  kicks 
His  heels  against  the  mountain  sky,  and  snorts! 

O  breakers  of  broncos,  we  fling  you  on  the  wind 
This  handful  of  dust,  this  bitter  alkali! — 
As  well  attempt  to  rope  the  bucking  stars, 
Or  burn  your  bars  upon  the  flank  of  the  moon! 
When  will  you  whirl  your  lasso  at  the  sun? 
Or  bridle  it?  or  straddle  the  lightning-flash? 


i65 


COLLOQUY  WITH  A  COYOTE 

Ki-y  00-00-00-00-00-00  ! 

Speak  now,  O  coyote,  rumped  upon  the  knoll! 

Into  the  bowl  of  desert  night — 

Clinking  and  cool  with  stars — oh,  roll 

The  melancholy  o£  your  soul. 

When  sentimental  with  the  moon,  you  cry 

Your  longing  to  the  lady  in  the  sky, 

Know  that  you  do  not  grieve  for  her,  alone, 

That  your  deep  yearning,  sprung  from  blight 

Of  solitude,  is  doubled  by  my  own. 

Speak  then,  O  coyote,  speak  for  me; 

With  your  seductive  melody  cajole 

The  lovely  one  to  be  more  intimate,  invite 

Her  to  linger  for  a  moment  of  delight. 

The  virgin,  you,  and  I — we  three 

On  such  a  night  should  be  more  neighborly. 

In  the  homeland  whence  I  came,  a  solitude 

Dark  with  its  regiments  of  lancing  pine 

That  march  from  peak  to  water-line, 

I  knew  another  spokesman  for  my  mood — 

Oh,  he  was  suave,  ingratiating,  shrewd! 

When  balsams  muffled  their  voices  in  the  cowl 

Of  sable  dusk,  and  tranquil,  cool, 

The  beaver-pond  was  but  a  chip 

Of  silver,  soundless,  save  for  the  flip 

Of  a  beaver's  tail,  the  flapping  of  an  owl — 

166 


On  such  a  night  as  this, 

When  the  silver-lady  put  a  kiss 

Upon  the  bosom  of  the  pool, 

The  gibbering  loon,  disconsolate,  forlorn, 

Flinging  upon  the  sky  a  rain 

Of  silver  tones,  the  tremolo  of  pain — 

Would  always  gain  her  ear  and  mourn 

For  me,  befriend  me;  ah,  the  loon 

And  I! — we  had  an  understanding  with  the  moon. 

Speak  then,  O  desert  coyote,  speak  for  me  now. 
Be  to  me  kinsman  in  this  valley  of  the  dead, 

This  waste  so  unfamiliar,  so  dispirited. 

Among  the  bleaching  bones  upon  the  brow 

Of  yonder  butte,  fling  back  your  head, 

And  stabbing  moonward  with  your  wail,  impart 

Our  sorrow  till  it  breaks  the  vestal's  heart; 

Tell  the  indifferent  one  that  she  is  beautiful; 

As  lovely  and  as  cool 

As  a  peeled  willow  bough; 

Request  the  lady  to  leave  off  her  gown 

Of  clouds,  and  ask  her  to  come  down  .  .  . 


.67 


DYNAMITE 

Outlaw  they  brand  you,  killer,  bucking  fool, 
Because  you  spurn  the  hackamore  and  cinch; 
The  round-up  wranglers  wait  with  eager  heart 
The  moment  of  your  fall:  your  steel-curbed  mouth 
Running  a  rill  of  blood,  your  back  worn  raw 
By  the  saddle  sticking  like  a  cocklebur, 
Your  wild  heart,  broken  by  the  quirt,  subdued. 

O  bronco,  whose  will  is  set  against  the  will 

Of  the  multitude,  as  taut  as  any  bowstring, 

Know  that  another  outcast  will  exult 

If  the  free-born  one  shall  pitch  the  sovereign  many 

Over  the  rim  of  sky  and  into  darkness.  .  .  . 

Beware! — the  burlap  that  they  strive  to  fling 
About  your  head  to  blind  you!  the  velvet  hands 
They  clamp  upon  your  ears,  your  quivering  mouth! 
Or  you  will  run  the  range  tomorrow  servile, 
Shattered  of  soul  as  any  mongrel  cur. 

Beware!  They  come!  Let  fly  your  molten  heels! 
Double  and  snort  and  twist!  Rain  down  your  hoofs 
Of  crackling  thunderbolts  upon  the  ground! 
For  every  sweep  of  spur  from  neck  to  flank, 
Hurtle  your  rider  skyward,  rake  his  head 
Upon  the  pointed  stars,  and  heave  him  sprawling 
Over  the  moon  and  down  to  earth  again. 

Oh,  beautiful! — the  wild  heart  pounding,  free! 
The  flames  of  hell  triumphant  in  your  eyes\ 


As  lovely  your  electric  flesh  careering, 

As  the  galloping  cloud  and  lightning-flash,  your  kin, 

The  wild  unfettered  horses  of  the  sky. 

Well  done!  Well  done!  O  bronco,  run!  Run! 

Streaming  the  velvet  banners  of  your  mane, 

Run  free  again;  back  to  the  comradeship 

Of  cantering  rain  and  nickering  waterfalls, 

To  your  mountain  solitude  where  thin  blue  winds 

Whinny  among  the  pines  and  crop  the  grasses. 

And  wait  for  me,  O  bronco,  wait  for  me  there. 


169 


DROUTH 

The  scorching  embers  of  the  sun 

All  month  had  smoldered  on  the  land, 

Until  the  lakes  and  marshes,  one  by  one, 
Were  pools  of  glistening  sand. 

The  pond-reeds  rattled  with  each  gasp 

Of  wind  like  brittle  yellow  bones; 
Endless  the  pessimistic  cricket's  rasp 

Among  the  crumbling  stones. 

The  runnel,  dribbling  among  the  sheaves, 

Ran  thin  as  a  fragile  silver  thread, 
And  Shoshone  River  rolled  a  stream  of  leaves 

Along  its  blistered  bed. 

All  day  the  sage,  in  dusty  shrouds, 

Sucked  at  the  alkali  in  vain; 
All  night  the  mountains  combed  the  scudding  clouds 

Desperately  for  rain. 


170 


SWEETWATER  RANGE 

I  was  loping  along  in  the  Sweetwater  Range, 
When  the  shadowy  clouds  of  sleep 

On  the  blue  earth  had  settled  like  raven's  wings, 
With  a  swift  mysterious  sweep. 

The  valley  lay  calm  as  a  beaver-pond 
When  the  hunter's  moon  hangs  low, 

And  the  hills  were  as  soft  as  the  velvet  sod 
Under  an  antelope  doe. 

Serene  overhead  in  the  duskv  blue, 

A  single  star  through  the  night 
Glowed  like  a  candle  held  by  God 

As  a  friendly  beacon-light; 

A  flame  in  the  window  of  His  vast  house, 

Beckoning  out  to  me — 
I  could  almost  see  Him  peering  down, 

As  He  waited  expectantly. 

So  I  flung  Him  a  couple  of  friendly  songs, 

As  I  cantered  a  lonely  mile: 
Swing  Low,  Sweet  Chariot,  Old  Black  Joe, 

Jordan,  and  Beautiful  Isle. 

For  the  singing  of  psalms  my  voice  was  raw — 

I  was  never  a  parson's  pet; 
And  the  tremolo  wail  of  a  shivering  wolf 

Made  it  a  strange  duet. 


But  hard  on  the  echoes — from  Avalanche  Peak, 
Where  the  Yellowrock  Cataract  spills — 

I  heard  Him  sing  back  to  me  clear  as  a  bell 
In  the  frosty  dawn  of  the  hills. 


ALKALI  POOL 

In  the  golden  setting  of  the  butte  it  lay, 

Deep  emerald  of  hue; 
In  the  copper  filigree  of  dying  day 

It  gleamed  a  sapphire-blue. 

And  yet  its  stagnant  waters  held  a  hint 

Of  alkali  and  lead — 
And  the  limpid  spring  seemed  baleful  with  the  glint 

Of  the  stone  in  a  serpent's  head. 


73 


HEAVEN  FOR  HORSES 

Shuffle  along,  O  paint  cayuse! 
Prick  up  your  flyblown  ears:  we've  swung 
The  pasture-gate  to  turn  you  loose, 
To  let  your  carcass,  sprained  and  sprung, 
Your  rattling  bag  of  bones  now  pass 
To  the  paradise  of  grass. 

Never  again  a  pain  to  come 
From  panniers  pounding  on  your  side 
Like  cudgels  clattering  on  a  drum; 
From  saddles  that  gall  your  tender  hide; 
From  the  rake  and  sweep  of  grinding  rowels 
And  spurs  that  stab  your  bowels. 

Time  for  a  bronco's  holiday! 
Time  now  to  watch  the  clouds  roll  by, 
To  nibble  the  knee-deep  salty  hay, 
To  roll  and  sprawl  your  heels  on  the  sky. 
O  Paint-o!  bed  yourself  in  clover, 
The  pull  of  the  years  is  over. 

Nothing  to  do  now,  but  placidly  stand 
And  wait  till  your  sagging  head  shall  sink; 
And  the  ghost  of  you,  with  a  flaming  brand, 
Will  gallop  over  the  world's  brink 
To  heaven,  with  a  dim  white  rider  astraddle 
Your  ribs  on  a  ghostly  saddle. 

Heaven  for  horses! — a  billowy  plain 
With  blocks  of  salt  in  mountain-rows, 

m 


Timothy  tall  as  pines,  and  grain 
Foaming  in  oceans  up  to  your  nose; 
Where  a  horse  forever  may  plant  his  feet 
In  rivers  of  oats  and  eat. 

Heaven! — no  starry  refuge  there 
For  the  mice  that  worry  you  into  flight, 
Or  the  drolling  clownish  grizzly  bear 
Whose  antics  stop  your  heart  with  fright; 
Nor  any  menacing  bug  or  bee 
To  drive  you  to  deviltry. 

What  troubles  you?  Whoa!  Why  snort  at  this? 
Nothing  in  heaven  to  make  you  vexed! 
To  give  you  a  slight  excuse  for  the  bliss 
Of  bucking  and  squealing!  to  serve  as  pretext 
For  bolting  and  running  your  crazy  courses!   .  . 
Paint!  Is  there  a  hell  for  horses? 


l75 


CASCADES  OF  GROS  VENTRES 

Over  the  rim  o£  the  glacier, 
Down  dusk  of  the  canyon- wall, 
Like  a  river  of  sliding  moonlight, 
Tumbled  the  waterfall. 

The  stream  of  torrential  moonlight 
Cascaded  down  the  blue, 
Into  a  pool  of  moonlight 
Among  the  sable  yew. 

Hovering  above  the  eddies, 
The  fragile-pinioned  foam, 
Like  swarms  of  silver  millers, 
Went  fluttering  up  the  gloam; 

Only  to  perish,  broken, 

Shattered  upon  a  gust 

By  the  ponderous  white  of  moonlight 

Into  a  silver  dust. 


176 


MOUNTAIN  GOAT 

Rigidly  silver  on  the  peak 

Against  the  sky's  blue  flood, 
A  contemplative  mountain  goat 

Pensively  chewed  his  cud. 

Frozen  his  pose,  as  if  the  wind 

Had  chiseled  him  from  snow 
And  sunlight  had  put  on  him  a  glaze 

From  horn  to  flinty  toe. 

Oh,  solemnly  he  held  his  eyes 

On  the  beauty  of  the  plain 
Outspread  below  him  in  the  sun, 

Shot  through  with  fitful  rain: 

The  checkered  April-green  of  field, 

The  poppy's  butter-gold, 
The  valley-mist  that  draped  the  pines 

With  trembling  fold  on  fold; 

The  polished  turquoise  of  the  pools 
Deep  in  the  hills  and  hollows, 

That  mirrored  the  wings  of  flimsy  clouds, 
The  silken  flight  of  swallows. 

At  last  he  wagged  his  wisp  of  beard, 

Shattered  his  marble  mass, 
Bleated  a  stiff  sardonic  "Ba-a-a!" 

And  fell  to  munching  grass. 

l77 


REBEL  AND  ROVER 

My  neighbors  dubbed  me  a  vagabond, 

A  rebel,  an  idling  clod, 
Because  I  refused  to  pound  my  feet 
On  the  cobblestones  of  a  city  street, 
To  gild  my  belly  with  wine  and  meat, 

To  bow  to  their  golden  god. 

They  put  me  down  as  a  ne'er-do-well, 

A  shirker  of  sober  toil, 
Because  I  bolted  their  wolves'  pack, 
Loped  a  lone  trail,  and  never  turned  back, 
Scoffed  at  the  game  they  sought  to  track, 

And  wheeled  from  their  paltry  spoil. 

They  wagged  their  heads  with  concern  for  : 

Sprawled  by  a  woodland  pool, 
I  was  content  at  dawn  to  lie 
And  watch  the  triumphant  eagle  fly 
Scrawling  his  freedom  over  the  sky — 

For  this  they  called  me  a  fool. 

God  rest  you  content,  O  gentlemen! 

I  break  from  your  glittering  bars, 
To  throb  with  the  ultimate  eagle's  flight, 
To  know  the  trivial  world  from  his  height, 
The  wild  song  of  the  wind  at  night, 

And  the  neighborliness  of  stars. 

Hail  and  farewell,  you  bridled  all! 
When  the  gold  of  your  god  turns  gilt, 
178 


I  shall  have  minted  the  gold  of  the  sun, 
Into  my  arteries  I  shall  have  run 
The  wines  of  contentment,  one  by  one, 
And  never  a  drop  shall  have  spilt. 

And  never  a  grace  I'll  ask  of  the  world, 

Nor  pity,  nor  earthly  token; 
Only  a  brook  and  a  bannock-bread, 
The  loyal  lips  of  the  woman  I  wed, 
And  cool  wet  moss  to  pillow  my  head 
When  my  wild  wings  are  broken. 


179 


MESA-MIST 

When  the  passion  o£  the  day  is  done, 
And  the  weary  sun, 
Lingering  above  the  calm  plateau 
And  mesa-waters,  stains 
The  cottonwoods  and  sleeping  cranes 
With  afterglow, 
Day  keeps  a  fleeting  tryst 
With  Night  in  the  mesa-mist. 
When  her  crimson  arm  embraces 
The  clouds  and  plains 
No  more,  spent  Day  slips  quietly  to  rest 
On  a  ghostly  breast — 
And  nothing  remains, 
Save  in  the  twilit  places, 
The  ghosts  of  rains 
And  columbines  whose  wistful  faces 
Droop  where  the  purple-pollened  fir 
Tinctures  the  dusk  with  lavender. 


1 80 


FISHER  OF  STARS 

My  wild  blood  leaped  as  I  watched  the  falling  stars 
Flash  through  the  night  and  gleam, 

Like  spawning  trout  that  hurtle  the  riffled  bars 
Of  a  dusky  mountain  stream. 

Like  quivering  rainbow-trout  that  run  in  spring, 

Arching  the  water-slides — 
Out  of  the  limpid  sky,  in  a  wild  wet  fling, 

They  shook  their  crimson  sides. 

My  sportsman's  heart  flamed  up,  as  the  fishes  dashed 

In  school  on  shimmering  school, 
Through  high  cascades  and  waterfalls,  and  splashed 

In  the  deep  of  a  cloudy  pool. 

I  fished  that  pond;  I  chose  my  longest  line, 

And  cast  with  my  supplest  rod — 
The  one  was  a  thing  of  dreams,  oh,  gossamer-fine; 

The  other  a  gift  from  God. 

I  flicked  the  Milky  Way  from  edge  to  edge 

With  an  iridescent  fly; 
I  whipped  the  polar  rapids,  and  every  ledge 

And  cut-bank  in  the  sky. 

To  the  Pleiades  I  cast  with  my  willowy  pole; 

And  I  let  my  line  run  out 
To  the  farthest  foamy  cove  and  skyey  hole — 

And  I  raised  a  dozen  trout. 


And  every  time  one  struck  my  slender  hook, 

He  shattered  the  trembling  sea, 
With  a  sweep  of  his  shivering  silver  fin,  and  he  shook 

A  silver  rain  on  me; 

My  line  spun  out,  my  fly-rod  bent  in  twain, 

As  over  the  sky  he  fought; 
My  fingers  bled,  my  elbows  throbbed  with  pain — 

But  my  fishing  went  for  naught. 

I  landed  never  a  one;  my  line  and  hackle 

Were  none  too  subtle  and  fine; 
For  angling  stars  one  wants  more  delicate  tackle — 

A  more  cunning  hand  than  mine. 


KOOTENAI  POOL 

Like  clear  green  wine,  the  water  in  the  pool, 
In  a  bowl  o£  quartz  as  pink  as  salmon-eggs; 
And  deep  in  the  apple-green,  a  shimmering  school 
Of  trout,  like  shifting  silver  dregs. 


'83 


READERS  OF  LOAM 

Wet  loam  below  a  mountain  waterfall 
Is  like  a  tattered  page  from  out  a  book, 
Rich  with  high  tales  of  passing  mountain  folk  .  .  . 

Look!  in  the  silt  that  rims  the  pool  and  holds 
The  milky  flood  in  a  black  cup  of  onyx — 
Here!  in  the  broken  ferns,  a  crippled  elk 
Tarried  a  moment  in  his  flight,  to  drink, 
To  nibble  at  the  birch;  and  on  his  heels, 
Flinging  from  lustful  tongues  a  foam,  flecked  red 
As  any  livid  toadstool,  came  coyotes!  four!   .   .  . 

Here!  where  the  rill  meanders  a  silver  yarn 

Among  the  brackens,  looping  their  broken  jade, 

Ptarmigan  stepped  like  solemn  wooden  soldiers, 

A  mother  and  her  palpitating  brood. 

Spearing  a  globe  of  crystal  water,  each 

Soberly  rolled  it  down  his  gullet,  blinked 

A  crimson  lid,  and  pecked  at  the  dryad's  pollen.  .  .  . 

And  where  the  chokecherry  blossoms  drip  a  fragrance 

Upon  the  air,  a  grizzly  bear  came  shuffling. 

Here,  in  the  patch  of  adder's-tongue,  he  clawed 

The  earth  for  succulence;  there  he  sniffed, 

And  tunneled  to  a  nest  of  meadow-mice; 

Yonder  he  sprawled  upon  the  bank,  to  drink, 

To  paw  the  honey-bees,  to  contemplate 

The  blue-finned  grayling  gliding  in  the  pool.  .  .  . 


184 


Oh,  there  will  come  a  day,  when  some  sharp  eye 
Will  fall  upon  this  range,  and  mark  this  pool, 
When  some  keen  reader  of  the  great  green  Book 
Will  come  on  footprints  in  the  Loam  and  say: 

"Out  of  a  land  of  alkali  and  sage-brush, 
Fevered  of  lip,  he  staggered  to  these  hills, 
Pursued  by  desert  wolves  who  had  no  spine 
To  snarl  their  jaws  at  him,  save  in  a  pack. 
And  here  upon  the  thick  wet  mountain-moss 
He  flung  himself  to  rest  among  the  brookmints 
Cool  with  the  dew,  to  dream  a  little,  to  drink 
The  cold  green  wine  of  earth;  and  in  the  evening 
He  stood  upon  his  legs  again,  refreshed. 

"There,  in  the  balsam  grove,  he  built  a  flame 
And  cedar  shelter  against  the  frost  of  night. 
And  yonder,  where  the  jasper  cliff  juts  out 
Over  a  sea  of  combering  valley  pines, 
Like  any  wolf  that  freezes  on  a  butte 
And  spills  the  hunger  of  his  solitude 
Into  the  desert  coulees,  he  flung  his  call, 
And  waited  for  a  dusky  mate  to  answer.  .  .  . 

"Here,  with  the  cunning  of  a  cougar,  he  made 

A  wide  detour,  scenting  a  tainted  air, 

The  strychnine  in  the  carcass  of  a  deer; 

And  there,  where  the  junipers  are  trampled  down 

And  beaded  with  blood,  he  put  a  careless  foot 

Upon  a  trap  and  felt  the  crunch  of  bone 

Between  sharp  teeth  unyielding  as  a  badger's; 

i85 


Yonder,  with  ugly  laughter  on  his  lips, 

He  set  his  naked  hands  upon  the  trap, 

And  forced  its  jaws  to  gap  with  bloody  mirth; 

And  winning  free,  he  went  his  way  again.  .  .  . 

"Here!  on  this  lookout  ridge  at  timber-line, 
With  sun  cascading  over  him,  he  sprawled 
Deep  in  the  wintergreens,  and  sank  his  pain 
In  mellow  dreams — he  gave  himself  to  beauty: 
The  alpine-lily  whose  brimming  cup  he  tipped 
Until  he  spilled  its  wine  upon  the  grass; 
The  clouds  that  billowed  up  the  mountainside 
And  washed  their  silver  foam  about  his  knees; 
The  pinewood's  smoke  that  put  a  pencil-mark 
Upon  the  horizon,  spiralled  up  the  blue, 
And  scrawled  its  lazy  pungent  syllables 
Across  the  sunset — these  delighted  him.  .  .  . 

"And  here,  beneath  the  great-armed  Douglas  fir, 
Where  stars  slip  by  on  quiet  feet,  and  winds 
Shake  out  a  slender  music  from  the  boughs, 
He  mingled  his  body  with  the  dust  again.  .  .  . 

"Step  softly  here!  among  these  pulsing  flowers 
Rooted  upon  his  clay.  Put  down  no  foot 
Upon  their  petals;  bruise  no  crimson  stem. 
These  bloodroot  blossoms  are  alive  with  him." 


186 


PART  IX 
COUNCIL-FIRES 


THE  WINDS  OF  FIFTY  WINTERS* 

The  Weasel-Eye,  the  hawk-nosed  one, 

With  the  long  white  beard  and  soft  white  hands, 

Arose  before  the  Pillagers  and  Ottertails 

Who  squatted  by  the  council-fire. 

Fixing  on  his  nose  the  little  windows, 

And  putting  on  his  face  a  -pretty  smile, 

The  Weasel-Eye  "made  talk,  big  talk" : 

THE  WEASEL-EYE  TALKS: 

"My  brothers,  good  red  brothers, 

Brothers  each  and  all, 

By  me,  his  honest  trusted  agent 

Whose  heart  is  good  to  the  Indian, 

The  Great  White  Chief  sends  greetings 

To  his  good  red  children — 

Ah!  and  many  pretty  presents!" 

Ho! 

Hi-yah!  Hi-yah! 
How!  How!  How! 
Wuh! 

"Gaze  ye! — Flashing  silver-glass 
And  tinkling  copper  bells! 
And  powder  kegs  and  beads, 
And  tall  black  shining  hats! 

*  For  supplementary  notes  on  "The  Winds  of  Fifty  Winters"  and 
other  poems  in  Part  IX,  see  Appendix,  page  349. 


Ye  shall  walk  arrayed 

Like  yon  gorgeous  blazing  sun 

If  ye  but  heed  my  counsel." 

Ho!  Ho!  Ho! 

"Go  ye  North! 
Forsake  these  rolling  hills, 
This  vast,  this  too-vast  country. 
Forsake  these  wolf-infested  forests, 
That  Pale-Face  tillers  of  the  soil 
May  lay  their  Iron-Roads 
And  scratch  the  ground  for  harvests. 
Go  ye  North!  to  the  barren  lands, 
To  the  land  of  the  marked-out  ground. 
And  though  there  be  no  moose 
Within  its  flame-swept  timber, 
Nor  whitefish  in  its  waters, 
Nor  patches  of  wild  berries, 
Nor  fields  of  nodding  rice, 
Yet  will  ye  be  content 
For  I  shall  pay  ye  well: 
To  every  warrior,  guns — 
Six  beavers'  worth; 
To  every  headman,  blankets — 
Red  as  yonder  sky; 
To  every  chieftain,  ponies — 
Six,  more  or  less. 

And  there,  in  the  marked-out  North, 
Your  tribe  may  eat  and  dance 
Forever  and  forever. 
190 


"Gaze  upon  me,  O  my  brothers, 

My  good  red  brothers, 

And  heed  ye  well  my  counsel! 

The  winds  o£  fifty  winters 

Have  blown  about  my  head, 

And,  lo!  my  hair  is  white  with  snow! 

The  winds  of  fifty  winters 

Have  blown  about  my  head, 

And,  lo!  much  wisdom  lodged  therein! 

And  from  the  winds  of  fifty  winters, 

Their  wisdom,  storms,  and  snows, 

Lo!  I  counsel  ye: 

Sign  ye  this  treaty! 

Take  ye  the  presents! 

Go  ye  to  the  North !" 

In  the  council-grove  long  silence  fell, 

But  for  a  little  laughing  wind 

That  wandered  in  the  fines. 

Then,  sinuous  and  supple  as  the  wildcat, 

Ah-nah-mah-kee ,  the  "Thunderbolt,"  strode  forward. 

He  stood  a  moment  silent — 

Straight  as  the  Norway  pine 

That  rears  its  head  above  the  timber; 

And  in  his  eyes  the  many  little  lightnings  flashed, 

But  on  the  corner  of  his  mouth  a  sunbeam  played: 

THUNDERBOLT  TALKS: 

"O  my  brothers,  my  red  brothers, 
Brothers  each  and  all, 


The  Weasel-Eye  has  spoken. 

He  has  opened  up  his  honey  mouth; 

And  from  the  heart  that  is  so  good 

He  has  poured  his  sounding  words. 

His  heap-much  pretty  talk 

Is  like  the  tinkling  stream 

Of  babbling  sweet-water  that  gurgles 

Down  from  the  mountain  springs; 

But  like  the  sweet-water  of  the  brook, 

That  stops  its  pretty  running 

In  the  swamp  and  stands  one  sleep 

In  the  deep  and  quiet  pools, 

The  pretty  words  turn  bitter-sour. 

"Gaze  upon  me,  O  my  brothers, 

My  good  red  brothers! 

The  winds  of  fifty  winters 

Have  blown  about  my  head, 

And,  lo!  my  hair  is  white  with  snow! 

The  winds  of  fifty  winters 

Have  blown  about  my  head, 

And,  lo!  much  wisdom  lodged  therein! 

The  winds  of  fifty  winters 

Have  blown  about  my  head — 

But,  lo!  They  have  not  blown  away  my  brains! 

"I  am  done!" 

Ho! 

Hi!  Hi! 

How!  How!  How! 


MEDALS  AND  HOLES 

Boo-zhoo  nee-chee!  Me — Yellow-Otter, 
I'm  going  mak'-um  big-talk,  'Spector  Jone\ 

Look-see! — on  chest  I'm  got-um  golden  medal; 
Got-um  woman  on  medal.  Ho! — good  medal! 

Me — I'm  go  to  Washin'ton  long  tarn'  ago; 

Me — I'm  tell-um  Keetch-ie  O-gi-ma,  dose  Big  W'ite  Chief: 

"Eenzhuns  no  lak-um  Eenzhun  rese'vation; 

No  good!  She's  too  much  jack-pine,  sand,  and  swamp." 

Big-chief,  him  say:  "O-zah-wah-kig,  you  be  good  boy! 

Go  back  to  rese'vation.  You  tell-um  tribe 

If  Eenzhun  stay  on  rese'vation,  Washin'ton  gov'ment 

Give-um  all  de  Eenzhuns  plenty  payments,  every  year; 

Give-um  plenty  good  hats  and  suits  o'  clothes. 

My  heart  is  good  to  you;  you  damned  good  Eenzhun. 

Me — I'm  stick-um  dis  golden  medal  on  your  chest." 

Ho!  I'm  walk-um  home.  I  got-um  medal — look-see! 

But — me — no  got-um  plenty  good  hats  and  clothes; 
No  got-um  every  year;  only  every  two  year. 
Clothes  no  good!  Look-see!  Got-um  clothes  on  now — 
No  good!  Got-um  holes  in  legs — plenty-big  holes 
Wit'  not  much  clot'  around;  and  too  much  buttons  off. 
Gov'ment  clothes  she's  coming  every  two  year — 
Long  tarn'  between,  too  much — wit'  too  much  holes. 

Before  de  w'ite  man  come  across  Big- Water, 

In  olden  tarn',  de  Eenzhun  got-um  plenty  clothes; 

J93 


He  mak'-um  plenty  suits  wit'  skins — no  holes. 
Even  Shing-oos,  dose  weasel,  and  dose  snowshoe  rabbit, 
Dey  got-um  better  luck — two  suits  every  year — 
Summer,  brown-yellow  suit;  winter,  w'ite  suit — 
No  got-um  holes. 

Wau-goosh  and  Nee-gig,  dose  fox  and  otter, 
Shang-w ay-she,  dose  mink,  Ah-meek,  dose  beaver, 
Dey  get-um  plenty  clothes,  each  year  two  suits — 
Summer,  t'in  clothes;  winter,  t'ick  fur  clothes — 
No  got-um  holes. 

Wash-kish,  dose  big  buck  deer,  and  moose, 
Each  year  dey  t'row  away  deir  horns; 
In  summer  dey  get-um  nice  new  hat- 
No  got-um  holes. 

Me — I'm  big-smart  man,  smarter  dan  weasel, 
Smarter  dan  moose  and  fox  and  beaver; 
Me — I'm  also  smart  Eenzhun; 

I  got-um  golden  medal  on  chest  from  Big-Knife  Chief; 
But  me — I'm  only  got-um  one  suit  clothes 
In  two  year — no-good  clothes,  no-good  hats! 
'Spector  Jone',  you  tell-um  our  Big-Knife  Preshident  so: 
"Yellow-Otter  no  got-um  plenty  good  clothes; 
No  got-um  silk-black  hat,  no  stove-pipes  hat; 
Him  got-um  plenty-much  holes  in  Washin'ton  pants." 
Tell-um  holes  in  pants  now  big,  plenty-big — 
Bigger  dan  golden  medal  on  chest! 

So  much — dat's  enough. 

How!  How! 
Kay-get!  Kay-get! 
Ho!  Ho!  Ho! 
194 


CHIEF  BEAR'S-HEART  "MAKES  TALK' 

Boo-zhoo,  Inspector  Taylo', 

Me — I  talk-um  for  all  dose  Eenzhuns 

She's  sitting  by  dose  pine-trees. 

Agent-man  from  Keetch-ie  O-gi-ma, 

Our  Big  W'ite  Chief  on  Washin'ton, 

De  heart  of  all  de  'Cheebway 

In  my  tribe  are  good  to  you; 

My  people  want  your  heart 

Be  good  to  all  de  Eenzhuns. 

In  E'ghteen  E'ghty-nine, 

In  Summer-of-de-Many-Rains, 

Comes  Keetch-ie  M6h-ka-mon, 

De  Big-Knife,  w'ite  man,  Major  Rice, 

An'  black-robed  priest,  for  mak'-um  treaty. 

Dey  mak'-um  talk  in  council,  so: 

"  'Cheebway,  'Cheebway,  mak'-um  treaty; 

Walk  on  far-away  reservation  an'  live; 

You  go  new  reservation,  you  get-um  plenty  t'ing 

From  Keetch-ie  O-gi-ma, 

De  w'ite  man's  Preshident: 

You  get-um  plenty  grub  an'  money; 

Plenty  t'ing  for  belly  an'  for  back." 

Den  Big-Knife  stick-um  one  hand 

On  Big-Black-Book  an'  treaty-paper, 

An'  raise-um  oder  hand  to  Keetch-ie  Ma-ni-do, 

De  w'ite  man's  Big  Spirit,  an'  say: 

"  'Cheebway,  all  dose  t'ing  on  treaty  sure  will  be!"  . 

'95 


Ho!  Eenzhun  scratch-um  paper; 

Stick-um  t'umb  on  treaty; 

An'  walk-um  on  new  reservation. 

Wat's  come  treaty  now!  Ugh? 

No  got-um  plenty  money-payment! 
No  got-um  plenty  grub! 
'Cheebway  got-um  small  flat  belly; 
No  got-um  w'ite  man's  big  fat  belly. 

Comes  soon  Bee-boan,  de  Winter-Maker, 

Blowing  on  de  river  wit'  hees  icy  breat', 

An'  making  dem  stand  still 

Wit'  sleep  beneat'  de  snow. 

An'  Nort'  Wind  whistle  crazy-wild 

T'rough  crying  spruce  an'  cedar; 

Den  Muk-wa,  ol'  fat  bear,  he  sleep 

An'  sheever  in  hees  hole  in  de  groun'; 

An'  Pee-nay,  hungry  pa'tridge, 

Bury  in  de  balsam  snow-drif. 

Now  walk  on  Eenzhun  weeg-i-wam,  in  winter! 
'Cheebway  sit  dere  hungry — 
In  winter  no  can  get-um  grub  lak  moose 
Who  paw  big  hole  in  snow  for  plenty  moss. 
No  got-um  plenty  money; 
No  got-um  plenty  w'ite  man's  grub. 
Eenzhun  squaw,  she  got-um  sick — 
Bad  osh-kee-shee-gwa-pee-nay — 
She  got-um  Sick-on-eye — trachom' — 
196 


She  no  can  see — no  can  do. 

Squaw-sich,  little  gal, 

She  got-um  measles-sick, 

De  Spotted-Sickness  on  de  face. 

Little  boy,  he  got-um  heap-sick — 

Bad  6h-pun-nah-pee-nay — 

Bad  Sickness-on-de-lung; 

Ugh!  He  spit  all-tam'! — wit'  blood! 

Got-um  sick  on  chest  an'  hot  on  cheek — 

Got-um  eye  she  blaze  lak  wildcat!   .  .  . 

W'y  should  be  dose  t'ing? 

Ugh!  Go  w'ite  man's  town: 

He's  got-um  plenty  grub; 

Hees  belly  laugh  wit'  grub! 

He's  no  got-um  squaw 

She's  got-um  Sick-on-eye; 

He's  no  got-um  leetle  boy 

She's  got-um  Sickness-on-de-lung! 

W'y  should  be  difFrence,  ha-aaah? 
Mebbe  w'ite  man's  God  he  want-um  difFrence!  Ugh! 
Mebbe  Keetch-ie  Ma-ni-do  no  lak-um  Eenzhun  chil'en!  Hah! 
Mebbe  Keetch-ie  Ma-ni-do  £orget-um  Eenzhun  chil'en!  Ugh! 
Mebbe  so!  Mebbe  so!   .  .  . 

Mebbe  no! 
Look-um  straight! 
Talk-um  straight! 
Ai-yee!  Keetch-ie  Ma-ni-do 
He  no  forget-urn  'Cheebway  Eenzhun! 
Keetch-ie  Ma-ni-do  he  lak-um  Eenzhun  chil'en 
197 


Just  so  much  he  lak-um  Big-Knife  chil'en! 
Eenzhun  chil'en,  good  chil'en! 

Ho!  Ho! 
How!  How! 

Inspector  Taylo', 

In  council  of  olden  tarn', 

In  E'ghteen  E'ghty-nine, 

Wen  Major  Rice  stick-um  hand  on  Big-Black-Book, 

An'  raise-um  oder  hand  to  sky  an'  say: 

"  'Cheebway!  all  dose  t'ing  on  treaty-paper  sure  will  be!' 

Mebbe  .  .  .  mebbe  .  .  . 
Mebbe  .  .  .  w'en  he  was  say  dose  t'ing  .  .  . 
Mebbe  he  was  only  fool  for  fun!  Hah? 
Ho!  Big-Knife  only  fool  for  fun!  Ho! 

Mebbe  so!   .  .  .  Mebbe  so!   .  .  . 

Mebbe  hees  tongue  talk-um 

Little  bit  crooked!  Ho? 

Mebbe  so!   .  .  .  Mebbe  so!   .  .  . 

Mebbe  he  got-um  forks  in  tongue, 
Wit'  little  poison-gland! 
Lak  snake!  Hah? 

Mebbe  so!   .  .  .  Mebbe  so!  .  .  . 

Eenzhun  t'ink  .  .  .  Eenzhun  t'ink: 
He  lie! 

198 


Look  on  me!  .  .  . 
Look  on  me!  .  .  . 
Look  on  me!  .  .  . 

Talk-um  straight,  Inspector  Taylo', 

Talk-um  straight  today! 

No  got-um  double-snake-tongue!   . 

So  much — dat's  enough! 
I  have  said  it! 

Ho! 

How!  How! 

Ho!  Ho!  Ho! 


199 


LITTLE-CARIBOU  "MAKES  BIG  TALK' 

Boo-zhoo!  Boo-zhoo! 

Me,  Ah-deek-koons,  I  mak'-um  big  talk. 

Me,  ol'  man;  I'm  got-um  sick  on  knee 

In  rainy  wedder  w'en  I'm  walk.  Ugh! 

Me,  lak  moose  w'at's  ol', 

I'm  drop-um  plenty  toot'! 

Yet  I  am  big  man!  Ho! 

An'  I  am  talk-um  plenty  big!  Ho! 

Hi-yee!  Blow  lak  moose,  ol'  man! 
Ho!  Ho! 

Hi-yi!  Little-Caribou  him  talk 
Lak  O-mah-kah-kee,  dose  Bullfrog: 
Big  mout\  big  belly, 
No  can  fight! 

Ugh!  Close  mout',  young  crazy  buck! 

You  stop-um  council-talk, 

You  go  'way  council! 

Sit  wit'  squaw! 

You  lak  little  Poh-toong, 

Lak  pollywog  tad-pole: 

No  can  jump-um 

Over  little  piece  mud; 

Can  only  shake-um  tail 

Lak  crazy  fool!   .  .  . 

Keetch-ie  O-gi-ma,  Big  Preshiden', 
He  got-um  plenty  t'oughts  in  head; 


Me,  Caribou,  I'm  got-um  plenty-good  t'oughts, 
Got-um  plenty-good  t'oughts  in  head. 
Yet  Eenzhun-Agent  all-tam'  saying: 
"Ah-deek-koons,  he  crazy  ol'  fool!" 
Ugh!  He  crazy  ol'  fool! 

Keetch-ie  O-gi-ma  long  tarn'  ago 

Was  say  in  Pine  Point  Treaty: 

"All  de  'Cheebway  should  be  farmer; 

All  will  get  from  Washin'ton  gov'ment 

Good  allotment  farm  land, 

One  hondred-sixty  acre  each."  Ho! 

Ho!  Eenzhun  scratch-um  treaty. 

Stick-um  t'umb  on  treaty. 

Wat's  come  treaty?  Hah? 
Eenzhun  got-um  hondred-sixty  acre, 
But  got-um  too  much  little  pieces — 
Pieces  scattered  over  lake 
Lak  leaves  she's  blow  by  wind. 
In  tam'rack  swamp  by  Moose  Tail  Bay 
He  got-um  forty  acre  piece. 
Ten  mile  away,  on  Lake  of  Cut-foot  Sioux, 
In  mush-kaig  an'  in  swampland, 
He  got-um  forty  acre  more. 
On  Bowstring  Lake,  she's  t'orty  mile  away, 
In  sand  and  pickerel  weed, 
He  got-um  forty  acre  more. 
Hondred  mile  away,  on  Lac  La  Croix, 
Were  lumberman  is  mak'  big  dam 
For  drive-um  log — an'  back-um  up  water 
201 


All  over  Eenzhun  allotment  land — 

He  got-um  forty  acre  more — all  under  lake! 

How  can  Eenzhun  be  good  farmer!  Ugh? 

He's  got-um  land  all  over  lake! 

He's  got-um  land  all  under  lake! 

For  Eenzhun  be  good  farmer 

Eenzhun  should  be  good  for  walking  under  water! 

Should  be  plow  hees  land  wit'  clam-drag! 

Should  be  gadder  potato  crops  wit'  fish-net! 

For  Eenzhun  be  good  farmer 

Eenzhun  should  be  fish! 

Ugh! 

I  have  said  it! 

Ho!  Ho!  Ho! 

Hi!  Hi!  Plenty-big  talk! 

How! 


FIRE-BENDER  TALKS 

Fire-Bender  wants  talk-um  now 
On  Treaty  of  E'ghteen  E'ghty-nine. 

Major  Rice,  de  gov'ment  man, 

Him  scratch  on  treaty,  so: 

"When  Eenzhun  give-um  up  hees  land, 

Wherever  Eenzhun  go  and  live, 

Den  Washin'ton  mak'-it  good  for  him 

So  he  can  hunt  all-tam'  lak  in  olden  tarn'.'* 

Comes  now  Minnesota  game-warden, 

Police  of  deer  and  moose  and  fishing; 

He  got-um  silver  star  on  chest, 

He  got-um  plenty  big  mout'. 

He  tak'-um  on  jail  two  Eenzhun  boy 

She's  kill  wan  deer,  and  den  he  say: 

"  'Cheebway,  you  no  can  hunt-um  moose 

Or  deer  outside  de  hunting  season; 

You  kill  dose  wash-kish,  dose  w'ite-tail  deer, 

In  summer,  you  pay-um  fifty  irons; 

Dat's  'gainst  the  Big-Knife's  law! 

In  Treaty  E'ghteen  E'ghty-nine 

De  'Cheebway  scratch-um  'way  deir  hunting  rights." 

'Spector  Taylo',  you  be  smart  man — 
You  t'ink  dat  Eenzhun  she's  damn  fool? 
You  t'ink  she's  scratch-um  'way  hees  grub? 
You  t'ink  she's  give-um  'way  hees  right  for  live? 
203 


Ugh!  'Cheebway  no  can  live  except 

Wan  way:  on  grub  she's  in  de  water 

And  animal  she's  on  land. 

Keetch-ie  Ma-ni-do,  Big-Spirit, 

Mak'-it  so  de  w'ite  man  get-um  grub 

By  scratching  ground  wit'  crazy-stick; 

By  making  mud  laugh  up  wit'  plenty  corn; 

By  digging  hole  in  granite  rock 

And  taking  plenty  copper-iron 

Out  of  de  guts  of  ground. 

Same  God  He's  mak'-um  grub 

For  all  dose  Big-Knife  w'ite  man 

He's  mak'-um  grub  for  Eenzhuns; 

He's  mak'-um  for  Eenzhun  all  dose  t'ing 

She's  jump  in  water  and  on  de  land: 

He's  mak'-um  pickerel  and  w'itefish, 

O-gah,  dose  pike,  and  wee-bee-zheen, 

Dose  skipjacks  and  silver  tulibees; 

He's  mak'-um  sturgeon  and  mash-ke-non-zhay, 

And  all  dose  fish  she's  walking  in  de  lake. 

He's  mak'-um  deer  and  elk,  she's  running 

Wild  in  de  timber  and  big  mush-kaig; 

He's  mak'-um  caribou  and  moose, 

She's  feed  in  de  lily  in  de  river. 

Ho!  same  big  ma-ni-do 

He's  mak'-um  grub  for  Big-Knife  chil'en 

Mak'-um  grub  for  Eenzhun  chil'en. 

'Spector  Taylo',  you  ask-um  warden 
If  she's  forget-um  dose  olden  treaty; 
You  ask-um  if  w'ite  man  mak'-um  newer  treaty, 
204 


Wit'  God — if  Big-Spirit  scratch  on  paper  so: 
"Only  de  w'ite  man,  beginning  now, 
Belongs  him  de  sea,  de  land,  de  sky, 
And  all  dose  fish  and  animal  and  bird 
She's  walk  in  de  water,  de  ground,  de  air." 
Mebbe — mebbe  dose  Big-Knife  warden 
She's  got-um  treaty-paper  lak  dat!  Ho! 
Me — I  lak  see — me — dose  paper 
For  treaty  w'ite  man  mak'  wit'  God. 
Me — I  lak  see — me — dose  paper! 

So  much  I  say — no  more. 


say- 


Ho!  Ho! 

Kay-get! 


205 


WHIRLING-RAPIDS  TALKS 

Boo-zhoo,  Inspector  Taylor, 

I,  Wah-wee-yah-tun-ung,  Chief  Whirling-Rapids, 

Make  this  talk,  "big  talk,"  for  all  my  people. 

In  eighteen  eighty-nine 

The  Big-Knife  soldier 

Called  council  with  the  Ojibways  on  Pine  Point, 

And  there  he  made  this  big  and  pretty  talk: 

"K'tchee-gah-mee  Indians,  men  of  the  land  of  the  Big- Water, 

Today  we  will  make  a  good  treaty; 

Go  to  the  marked-out  reservation; 

Here  will  come  no  white  men; 

Here  will  ye  hunt  and  dance  in  peace, 

Free  from  all  the  Big-Knives." 

Ho!  Good  talk!  Pretty  talk! 

Ho! 
Ugh! 
Ho!  Ho! 

Ugh!  Talk  now  of  the  Treaty  of  Pine  Point! 

Comes  too  much  white  man  on  the  reservation! 

My  people  know  the  story. 

It  is  marked  on  the  slashed  pine, 

And  the  burned  timbers, 

And  the  scratched  earth. 

Came  the  trappers  for  our  beaver; 

Came  the  crazy  iron-roads, 

206 


And  the  crazy  fire-wagons 

Blowing  devil's-noise — 

Ugh! 

Came  the  loggers  with  their  axes, 

With  their  flashing  iron  axes; 

And  our  mighty  forests  trembled 

From  the  cursings — from  the  clashings 

Of  the  irons  everywhere — 

Ugh! 

Came  the  rat-eyed  little  traders 

With  their  shining  silver  clocks, 

Their  eesh-kwo-day-wah-boo, 

Their  plenty  fire-water, 

Their  plenty  devil's-spit — 

Ugh! 

Came  many,  many  Big-Knives, 

Pretty  on  the  outside, 

Rotten  in  the  heart; 

From  the  many,  many  towns 

Came  many  waves  of  white  men — 

Big  wave,  big  wave, 

Wave,  wave,  wave. 

And  my  people  wither  like  the  oak-leaves; 

And  hunger  stalks  about  my  village; 

And  sickness  spots  my  little  children; 

And  often  in  the  Moon-of-Freezing 

The  chantings  for  the  dead  are  as  many 

As  the  wailings  of  the  starving  coyotes 

Ai-yeee!  Pity  us! 

Ai-yeee!  Pity  us! 

207 


Little  wave,  little  wave, 

Big  wave,  big  wave, 

Wave,  wave,  wave — 

So  comes  the  white  man  in  the  North, 

Like  the  waters  o£  the  ocean. 

On  the  waters  o£  that  sea  walks  the  Indian 

In  his  frail  and  battered  chee-mon, 

In  his  tossing  birch  canoe, 

And  he  paddles  from  the  dawn  to  the  twilight. 

Comes  the  little  rippling  water  on  the  bow, 

Little  white  fingers  rippling  on  the  birch-bark, 

Rippling  white  fingers  blowing  in  the  wind. 

Comes  little  wave  of  white  men, 

Little  wave,  little  wave, 

Many  pretty  waves. 

Comes  bigger  wave  of  white  men, 

Bigger  wave  of  white  men, 

Big  waves,  big  waves, 

Tumbling  into  the  silver  shore, 

Rumbling  as  they  come; 

Foaming,  roaring,  leaping  billows, 

Bending  like  the  weeping  willows, 

Rolling  up  and  tumbling  over, 

Rolling, 

Rolling, 

Rolling  up  and  rolling  under, 

Growling  with  a  mighty  thunder — 

Higher,  higher,  leaping  higher — 

Flashing  tongues  across  the  sky, 

Fire  in  the  crackling  clouds,  fire! — 

Wave,  wave,  wave, 

208 


Rolling  up  and  tumbling  over, 

Shattering  silver  spray 

On  the  Indian  in  the  chee-mon, 

Battering  iron  fists  upon  his  birch-bark — 

Crazy  laughing  crazy- waters, 

Crazy  hands  and  crazy  arms 

Splashing  wildly  in  the  wind, 

Crashing  madly  on  the  tossing  birch-bark, 

Smashing  wildly  at  the  wailing  'Cheebway  . 

And  the  Indian  walking  on  the  waters 
Flings  his  chantings  to  the  Spirits  in  the  sky: 

"Hah-eee-ooooo!  Keetch-ie  Ma-ni-do, 

I  sing  the  chant  of  death! 

O  pity  me! 

And  stop  the  crazy-waters, 

Ai-yee!  the  rolling  waves  of  white  men.  .  , 

0  pity  me! 

Hah-eee-ooooo!  Keetch-ie  Ma-ni-do! 

1  am  asking  with  a  good  heart.  .  .  . 

"Ai-yee!  The  Spirit  cannot  hear  me; 

Nothing  does  he  hear 

But  the  clashing  iron  axes, 

The  rumblings  of  the  waters, 

And  the  cursings  in  the  timber  on  the  shore. 

"Ai-yee!  He  hurls  his  balls  of  fire, 
Fiercely  crashing  in  the  timber — 
In  the  timber 
There  is  Death! 

209 


"O  pity  me! 

"Ai-yee!  He  lashes  at  his  clouds, 
At  his  frightened  shivering  clouds, 
With  his  whips 
Of  cracking  wind! 


"O 


pity] 


'Ai-yee!  He  lunges  with  his  spear, 
With  his  double-lightning  spear, 
At  the  trembling 
Little  chee-mon! 

"O  pity  me!   .  .  . 
O  pity  me!   .  .  ." 

Look!  He  plunges  at  the  wailing  'Cheebway — 
Look! — With  crazy  hands  of  crazy-waters!  .  .  . 
Lo!  and  Death  walks  with  the  Indian 
On  the  bottom  of  the  lake, 
Beneath  the  crazy-waters, 
Crashing  up  and  rolling  over  .  .  . 
Crashing  up  .  .  .  and  rolling  over  .  .  . 
Rolling  .  .  .  rolling  .  .  . 
Rolling  over  .  .  .  over  .  .  . 

Now  the  dripping  sun  is  laughing  in  the  rainbow-sky, 
On  the  quivering  silver  birches  on  the  land; 
And  the  laughing  little  waters  with  their  little  white  feet, 
Run  pattering  on  the  shifting  yellow  sand. 
210 


But  the  Devil-Spirit,  Much-ie  Ma-ni-do, 

Is  walking  on  the  bottom  of  the  lake, 

In  the  drifting  tangled  weeds, 

In  the  water  shimmering  green 

Where  the  fishes  flash 

And  shiver  in  the  sun. 

He  is  shaking  his  big  belly, 

He  is  winking  his  red  eye 

At  the  Big-Knife  who  stands  chuckling 

Where  the  waters  wash  the  shore, 

At  the  buzzard-taloned  white  man 

Who  stands  looking  at  the  bottom  of  the  waters. 

Ugh!  Crazy  Big-Knife!   .  .  . 

Ugh!  Crazy  Devil!   .  .  . 

Ai-ee!  Drifting  body 

That  lies  tangled  in  the  weeds! 

I  have  said  it! 

Ho! 

How!  How!  How! 

Ho! 


PART  X 
TINDER  AND  FLINT 


COVENANT  WITH  EARTH 

So!  It  is  darkly  written:  I  must  go, 
Go  shadowed  by  sorrow  as  my  father  went, 
Hurled  in  his  highest  moment  earthward,  spent, 
Like  a  shattered  falling  arrow  from  a  bow. 

Oh,  let  it  stand!  No  syllable  of  grief 
Shall  tremble  on  my  lips,  no  teary  brine 
Dribble  upon  an  open  wound  of  mine. 

Once  having  looked  upon  an  autumn  leaf, 
Palsied  and  scourged,  a  soaring  eagle  slain, 
And  rose-leaves  pelted  down  to  dust  by  rain — 
I  came  to  understand  the  blind  earth's  way, 
Her  calm  indifference  to  shattered  clay, 
Her  will  to  tramp  on  flesh  with  the  iron  cleat 
Of  anguish,  failure,  bitterness,  defeat. 
As  an  intimate  of  earth  I  came  to  know 
That  this  gaunt  wretched  moment  long  ago 
Was  written  in  my  covenant  with  the  soil; 
That  all  who  hold  a  lien  on  life  contract 
With  the  elemental  earth  to  hold  the  pact 
Subject  to  all  its  varied  terms,  its  sweet, 
Its  bitter,  its  endless  trouble  and  its  toil. 
Too  well  I  came  to  know  that  a  groan,  a  curse, 
Shall  never  change  the  inexorable  fact 
That  flesh  must  break,  for  better  or  for  worse. 

Hear  me,  O  stern  Inscrutable-One!  Rough-hew 
To  a  barbed  and  tortuous  point  whatever  lance 


Of  pain  you  will,  or  of  harrowing  circumstance, 
And  plunge  it  through  my  ribs  from  out  the  blue. 
The  thrust  shall  find  me  dry-eyed,  resolute, 
Dropping  no  moan — whatever  blood  shall  spill; 
As  imperturbable  as  any  brute, 
As  taciturn  as  stone  upon  a  hill. 


REQUIEM  FOR  A  MODERN  CROESUS 

To  him  the  moon  was  a  silver  dollar,  spun 

Into  the  sky  by  some  mysterious  hand;  the  sun 

Was  a  gleaming  golden  coin — 

His  to  purloin; 

The  freshly  minted  stars  were  dimes  of  delight 

Flung  out  upon  the  counter  of  the  night. 

In  yonder  room  he  lies, 
With  pennies  on  his  eyes. 


217 


WORDS 

He  never  flinched,  and  never  a  muscle  stirred; 
Speechless  he  stood  beneath  the  stinging  whips 
She  laid  upon  him  in  each  syllable 
That  crackled  from  her  lips. 

Yet  in  his  heart  a  river  of  anger  rolled, 
And  swept  his  words  into  a  groaning  jam, 
As  when  a  torrent  chokes  a  rushing  stream 
With  logs  across  a  dam. 

But  when  she  flung  at  him  the  dynamite 
Of  epithet  and  insinuating  doubt, 
With  a  mighty  moan  the  pent-up  tide  gave  way, 
And  the  jam  of  words  went  out: 

Words  cut  by  a  madman's  ax;  words  brittle  with  ice; 
Words  pointed,  barbed  with  sleet  and  torn  of  branch; 
Words  that  cascaded,  ricocheted,  and  split, 
Fell  in  an  avalanche. 

Down  with  the  flood  of  wrath  they  pitched  and  plunged, 
Until  at  last  there  came  the  utter  peace 
That  settles  on  a  stream  when  logs  go  out, 
And  flood-tides  find  release. 


GOD  IS  AT  THE  ANVIL 

God  is  at  the  anvil,  beating  out  the  sun; 

Where  the  molten  metal  spills, 

At  His  forge  among  the  hills 
He  has  hammered  out  the  glory  of  a  day  that  is  done. 

God  is  at  the  anvil,  welding  golden  bars; 

In  the  scarlet-streaming  flame 

He  is  fashioning  a  frame 
For  the  shimmering  silver  beauty  of  the  evening  stars. 


DUST 

This  much  I  know: 

Under  the  bludgeonings  of  snow 

And  sleet  and  sharp  adversity, 

From  high  estate 

The  seemingly  immortal  tree 

Shall  soon  or  late 

Go  down  to  dust; 

When  a  wild  wet  gust 

Tumbles  the  gaunt  debris 

Down  from  the  gashed  plateau 

And  out  upon  the  plain, 

The  dust  shall  go 

Down  with  the  rain; 

Rivers  are  slow, 

Rivers  are  fast, 

But  rivers  and  rains  run  down  to  the  sea, 

All  rains  go  down  to  the  sea  at  last. 

Oh,  shake  the  red  bough, 

And  cover  me  now, 

Cover  me  now  with  dreams, 

With  a  blast 

Of  falling  leaves,  with  the  filtered  gleams 

Of  the  moon; 

Shake  the  dead  bough 

And  cover  me  now, 

For  soon 

Rivers  and  rains  shall  go  with  me 

Down  to  the  vast  infinity. 

220 


BLACK  OMEN 

Out  of  the  slanting  dusk  it  came — 
The  thought  too  sinister  for  words ; 
With  wings  that  flapped  against  the  moon 
More  darkly  swift  than  any  bird's. 

As  a  bat  all  night  above  a  pond 
Shadows  the  mirrored  firmament, 
It  flecked  my  tranquil  pool  of  dreams; 
And  like  a  bat  at  dawn  it  went. 


THE  CABIN  ON  THE  CLIFF 

The  little  cabin  seems  to  wear 
Such  a  panic-stricken  air — 
Clinging  perilously  high 
Silhouetted  on  the  sky. 

There  is  such  a  tragic  fear 
In  the  furtive  eyes  that  peer 
Down  upon  the  ocean's  jaw, 
Red  and  ravenous  of  maw. 

Such  a  terror  in  her  soul 
When  the  casual  pebbles  roll — 
Oh,  the  frantic  nervous  gripping, 
Fearful  that  her  hands  are  slipping. 

Such  a  never-ending  dread 
Of  the  forest  overhead — 
Wondering  when  the  inching  spruce 
Will  crowd  her  aching  fingers  loose. 


LITTLE  ENOUGH  THERE  IS  OF  WORTH 

Little  enough  there  is  of  worth 

On  this  green  ball  of  earth: 

Wind  in  a  hemlock-tree,  to  shake 

A  cool  wet  music  from  the  brake; 

Flame  in  an  earthen  bowl 

To  warm  a  frozen  soul 

And  cheer  a  heart  grown  chill 

With  solitude  and  ill; 

And  water  in  a  rill, 

Rimmed  round  with  moss  that  drips 

Upon  the  rock,  until  it  fashions 

A  goblet  for  hot  lips, 

A  cup  for  futile  passions. 

And  when  the  high  heart  is  broken, 

The  last  word  spoken, 

And  tears  are  many  as  the  dew — 

The  fragmentary  dreams 

Of  beauty  that  the  world  discloses 

In  every  woodland,  these  are  sweet, 

My  bread,  my  wine,  my  meat: 

October  smoke  that  hovers  on  the  streams 

And  spirals  up  the  blue; 

Clambering  mountain-roses, 

By  tender-fingered  rain  unfurled; 

And  honey-laden  bees 

That  nuzzle  the  buds  of  shy  anemones, 

And  dust  a  golden  pollen  on  the  world. 

223 


But  rarer  far  than  these — 

Than  any  flower-cup  or  pool 

From  which  to  drink  one's  fill 

Of  loveliness,  a  potion  beaded,  cool, 

To  fortify  the  will — 

I  hold  the  sanguine  hue 

Of  dawn,  when  courage  springs  anew 

And  the  heart  is  high 

As  the  banners  of  the  day  go  up  the  sky; 

The  wine  of  the  setting  sun  that  holds 

A  promise  of  a  glad  tomorrow; 

The  pool  of  moonlight  that  enfolds 

The  sable  hills  and  hollows — 

As  the  quivering  silver  cry 

Of  a  lost  lone  loon 

Answers  the  drowsy  swallow's, 

And  faintly  the  echoes  die — 

The  pool  of  mountain  moon 

In  which  to  fling  oneself  and  make  an 

end  of  sorrow. 


224 


MARCHING  PINES 

Up  the  drifted  foothills, 

Like  phantoms  in  a  row, 
The  ragged  lines  of  somber  pines 

Filed  across  the  snow. 

Down  the  gloomy  coulees 
The  burdened  troopers  went, 

Snowy  packs  upon  their  backs, 
Bowed  of  head  and  bent. 

Up  the  cloudy  mountains, 
A  mournful  singing  band, 

Marching  aimless  to  some  nameless, 
Undiscovered  land. 


225 


YELLOW  MOON 

O  yellow  moon, 

Drifting  across  the  night 

As  a  rakish  pirate  brig, 

Tattered  of  rig 

And  ghostly  white, 

Goes  floating  down  the  black  lagoon 

Of  a  dead  sea — 

O  pirate  moon, 

Out  of  your  hatch  and  hold 

Pour  down  your  buccaneering  beams, 

Your  pirates,  swaggering  and  bold, 

And  bid  them  capture  me; 

O  ghostly  moon, 

Carry  me  out  to  the  farthest  sweep 

Of  the  slow  tides  of  sleep; 

Abandon  me  upon  the  gold 

Of  some  enchanted  strand, 

Where  the  blue-flame  comber  gleams 

And  breaks  upon  the  sand; 

Oh,  sail  with  me  to  a  far  land 

Of  unremembered  dreams. 


OAK 

An  implacable  granite-breasted  god 

Scourges  me  low, 
Lays  on  my  flesh  a  merciless  rod — 

Even  so. 

Drawing  his  lightning  saber  of  grief 
From  the  scabbard  of  blue, 

He  sinks  it  in  me  beyond  belief — 
Oh,  true!  true! 

What  though  distress  like  a  shower  of  stone 

Rains  from  the  sky, 
Who  shall  go  down  to  the  earth  with  a  moan? 

Not  I! 

Long  have  I  known  that  a  cry  is  spent  breath; 

That  weeping  will  not 
Vary  the  shuttles  of  life  and  death 

By  even  a  jot. 

Try  me,  grim  god,  with  your  pitiless  sword; 

I  shall  not  quail, 
But  stand  toe  to  toe  with  my  savage  lord — 

An  oak  in  a  gale. 


227 


TRAILING  ARBUTUS 

I  found  a  wild  arbutus  in  the  dell, 

The  first-born  blossom  from  the  womb  of  spring; 

The  bud,  unfurling,  held  me  in  a  spell 

With  its  hesitant  awakening. 

Fragrant  its  petals,  pink  and  undefiled 

As  the  palm  of  one  new-born,  or  its  finger-tips; 

Delicate  as  the  song  of  a  little  child, 

And  sweet  as  the  breath  between  its  lips. 

Something  in  shy  arbutus  wet  with  dew 
Lays  hold  of  me,  something  I  do  not  know — 
Unless — among  these  blossoms  once  I  knew 
A  little  boy,  oh,  long  ago. 


228 


FIR  OF  THE  YULE 

Out  of  tempestuous  wilderness 

You  came,  O  fir — a  swampland  drear 

With  tumult  of  snow  and  the  wind's  stress, 

Where  the  wolf's  wail  cuts  a  livid  scar 

Through  blanching  night  to  the  farthest  star; 

Out  of  a  solitude  where,  year 

On  patient  year,  above  the  feud 

Of  clashing  elements  that  swirled 

About  you  in  a  dismal  world, 

You  bore  yourself  with  fortitude, 

Spartan,  unbowed  of  head,  serene. 

Out  of  the  waste  where  the  wind  brawls, 
Into  these  four  drab  city  walls 
You  came,  O  buoyant  fir,  to  cheer 
With  your  supple,  clean,  untroubled  green, 
Children  of  sorrow  lingering  here. 

Though  all  the  stormy  world  shall  knock 

Insistent  knuckles  on  our  door 

And  fumble  snarling  at  the  lock, 

Yield  us,  O  stoic  visitor, 

A  measure  of  your  unconcern; 

Yield  us,  who  linger  at  your  side 

Throughout  this  gentle  Christmastide, 

Your  spirit,  calm  and  taciturn, 

A  precious  moment  of  release, 

The  benediction  of  your  peace. 

229 


WINTER  OAK 

The  horizon  cleaved  the  world  in  halves:  the  sky 

A  pure  cerulean  blue; 
The  prairie  snow  unwrinkled  as  a  sheet, 

Of  spotless  ivory  hue. 

Unmarred  the  azure,  immaculate  the  plain, 

But  for  an  ancient  oak 
Wrapped  in  a  cloud  of  frozen  yellow  leaves 

That  clung  like  a  golden  cloak. 

Oh,  for  a  wind  to  sully  the  white,  a  cloud 
To  smudge  the  celestial  girth! — 

Too  much  there  was  of  heaven  in  the  world, 
And  not  enough  of  earth. 


230 


LEAVE  ME  TO  MY  OWN 

Oh,  leave  me  to  my  own; 

Unglorified,  unknown, 

One  of  a  nameless  band 

Of  gypsy  cloud  and  silent  butte  and  fir. 

Oh,  let  me  stand 

Against  the  whipping  wind,  in  the  lavender 

Of  dusk,  like  a  mighty  limber-pine 

At  timber-line — 

Unyielding,  stiff, 

Unbent  of  head 

Among  the  ageless  dead — 

One  with  the  mountain's  cliff 

And  the  imperturbable  stone. 

And  when  the  winter  gales  intone 

Among  my  boughs  a  dread 

And  melancholy  sweep 

Of  song,  and  some  mysterious  hand 

Brushes  my  heart 

In  a  mournful  melody,  weep 

No  tear  for  me,  nor  moan — 

Pray,  stand  apart 

From  me,  and  leave  me  to  my  own; 

For  in  the  high  blue  valleys  of  this  land, 

When  the  afterglow 

Lingers  among  the  glaciers,  I  shall  know 

Again  the  calm 

Of  dusk,  the  dewy  balm 

231 


Of  sleep,  release 
From  pain — and  utter  peace. 

Oh,  leave  me  to  the  wild  companionship 

Of  firs  that  toss 

In  the  windy  night  and  drip 

Their  wild  wet  rains  upon  the  moss; 

To  the  columbine 

That  strives  to  slip 

Shyly  among  my  roots  and  tip 

Its  sparkling  wine 

Upon  my  grassy  shrine; 

To  the  brotherhood 

Of  bending  skies  bestrown 

With  stars  above  the  soundless  solitude — 

Of  waterfalls  that  fling  upon  the  night 

A  stony  broken  music  from  their  height — 

Oh,  leave  me  to  my  own. 


232 


SWAMP-OWL 

A  brooding  pond  in  the  hush  of  dusk, 
As  black  as  the  pool  of  night; 

Rimmed  round  with  spires  of  somber  spruce- 
Gaunt  ghosts  in  the  phantom  light. 

A  beating  of  heavy  wings  in  the  dark; 

A  rush  from  the  dismal  glen; 
A  sudden  swoop,  and  the  leaden  wings 

Went  beating  back  again. 

In  the  utter  gloom  of  that  sunken  land, 

Never  a  creature  stirred, 
As  night  beat  into  the  sullen  swamp 

With  the  wings  of  that  ghostly  bird. 


233 


INDIAN  SUMMER 

When  I  went  down  the  butte  to  drink  at  dawn, 

I  saw  a  frozen  lily  by  the  spring, 
A  ragged  stream-line  rank  of  whistling  swan, 

And  the  swift  flash  of  a  willet's  wing. 

And  now  comes  a  hint  of  winter  in  the  air: 
Among  the  pensive  valleys  drifts  a  haze 

Of  dusty  blue,  and  the  quaking-asp  lies  bare 
To  the  chill  breath  of  hoary  days. 

Farewell,  my  mountain-ash  and  goldenrod, 

For  summer  swoons  in  autumn's  arms,  and  dies, 

As  the  languid  rivers  drowse  and  the  asters  nod 
Beneath  the  gray  wind's  lullabies. 

Farewell,  my  fleet-foot  antelope  and  doe; 

Farewell,  my  wild  companions  of  the  hills — 
Soon  in  your  winter-slumber  you  will  go 

To  a  far  land  of  singing  rills. 

Soon  by  the  fire  I'll  sit  with  quiet  dreams; 

In  the  sinuous  smoke,  silver  against  the  blue, 
That  floats  above  the  dusky  vales  and  streams, 

My  eyes  will  see  the  ghosts  of  you. 

I'll  ride  my  night-patrols  upon  the  peak — 
And  the  big  wind  among  the  firs,  the  lone 

Wandering  wolf,  and  the  waterfall  will  speak 
Of  you  in  a  language  of  their  own. 

234 


We'll  miss  you,  blue-eyed  grass  and  laughing  brook; 

In  the  spring  on  some  high  mesa  we'll  confer, 
And  with  shining  eyes  we'll  trace  your  form,  and  look 

For  you  when  your  snowy  blankets  stir. 

Rest  well,  my  comrades;  know  that  while  you  sleep, 
With  eager  hearts  we'll  listen  for  your  song, 

And  through  the  night  a  patient  watch  we'll  keep 
For  you — don't  stay  away  too  long. 


235 


TIMBER-LINE  CEDAR 

Ho!  patriarchal  cedar,  torn 
By  bitter  winds,  and  weather-worn, 
How  came  your  countenance  so  stark, 
Disconsolate,  and  dark. 

In  hermit-souls  I've  never  seen 
So  gnarled  and  dolorous  a  mien — 
Such  a  mournful  misanthrope 
Bereft  of  faith  and  hope. 

Can  it  be  your  figure  spare 
Is  due  to  slender  mountain-fare? 
Your  limbs  awry  with  rheumatic  pains 
From  chilling  autumn  rains? 

How  came  the  choler-twisted  mouth? — 
Wrangling  with  the  wind  and  drouth? 
And  how  the  beaten  head  and  branch? — 
Ruthless  avalanche? 

What!  Within  your  scanty  shade, 
Sharing  life  with  you,  a  blade!  — 
Sheltered  by  a  withered  root, 
A  lupine  at  your  foot! 

Deceiver!  Holding  in  the  bower 
Of  your  breast  a  fragile  flower — 
When  every  gesture  seems  to  hint 
A  heart  of  solid  flint — 
236 


I  know  you  now  for  what  you  are: 
A  roguish  beau,  grown  angular 
And  grufT,  but  still  at  heart  quite  gentle, 
And  highly  sentimental. 


237 


BITTERN 

I  saw  against  the  sunset's  tangerine 

An  umber  bittern  fly, 
Flapping  his  heavy  wings  in  the  evergreen, 

Croaking  his  hollow  cry. 

He  stretched  his  eager  neck  from  left  to  right, 

Craning  to  find  a  nook 
Where  he  might  stilt  himself  through  solemn  night 

In  a  quiet  bend  of  brook. 

At  dusk  I  saw  him  on  a  sunken  log, 

Bronze  in  the  sunset's  blood, 
Slumbering,  undisturbed  by  the  trilling  frog, 

And  the  beaver-tail's  dull  thud. 


238 


THE  GREAT  DIVIDE 

When  I  drift  out  on  the  Silver  Sea, 

O  may  it  be 

A  blue  night 

With  a  white  moon 

And  a  sprinkling  of  stars  in  the  cedar-tree; 

And  the  silence  of  God, 

And  the  low  call 

Of  a  lone  bird.  .  .  . 


239 


PHILOSOPHIC  FROGS 

A  congress  of  bullfrogs  jowl-deep  in  the  slime, 
To  the  droll  moon  was  croaking  its  notions  of  rime. 
And  puffy  with  pride  each  wight  in  the  throng 
Expounded  with  vigor  the  charm  of  his  song: 

"Gr-rump!  Gr-rump!"  bellowed  Greenback,  "I  sing  of  the 
mud;  oh,  the  beautiful,  beautiful  mud!" 

And  he  flopped  his  big  belly — ker-plunk! — in  the  clay 
with  a  heave  and  a  terrible  thud. 

"Quite  r-r-right!  Quite  r-r-right!"  rejoined  the  philosophic 

band, 
"Sing  of  the  true,  the  real,  of  the  common  thing  at  hand." 

"Ker-r-r-chug ! "  piped  Yellow-Vest,   "I  sing  of  the  slimy 

pond; 
Eternal  Beauty  is  there,  and  not  in  the  moons  beyond." 

"Yer-r  r-right!"  quoth  Plunk,  "but  don't  be  silly; 
Praise  not  the  slime,  but  its  flowering,  the  lily." 

"Get    along-ng-ng!    though    flowers    are    sweet,"    scoffed 

Blink,  "we'll  not  concede  a  jot! 
Vermin  nest  in  the  hearts  of  flowers;  all  lilies  are  touched 

with  rot!" 

" Jug-o'-r-r-rum ! "  croaked  Puff,  "why  sing  of  the  stars,  so 

cold,  remote,  and  high! 
I  pray  to  a  closer,  warmer  light;  I  sing  of  the  firefly!" 
240 


And  thus  deriding  the  heavenly  host,  this  tribe  with  vocal 

might 
And  philosophic  grunt  held  forth  through  many  a  summer 

night.  .  .  . 

Autumn  marched  in  with  its  bluster  and  blow; 
And  winter  rushed  down  with  a  whirling  of  snow. 
The  swamp-world  lay  dead  and  the  amphibian  choir 
Slept  songless  and  lean  in  the  beautiful  mire, 
Where  the  muck-rooted  lilies  and  slender  reeds 
Were  a  mess  of  rank  rubbish  and  rotting  weeds. 
And  the  will-o'-the-wisp,  the  substitute  star, 
The  ideal  of  Life,  of  "things  as  they  are," 
Curled  up  his  carcass  and  jerked  up  his  knees — 
His  lamp  flickered  out  in  the  first  autumn  breeze. 

And  the  placid  old  moon  widely  yawned,  slyly  blinked; 
And  the  stars  with  a  chuckle  looked  pond-ward,  and  winked. 


241 


FOREST  FIRE 


Among  the  brittle  needles  of  the  pine, 

A  crackling  ember,  casually  flung — 

Spitting  in  the  tinder  of  the  soil  .  .  . 

Writhing  crimson  vipers 

Redly  licking  at  the  leaves 

With  flickering  venomous  tongues, 

Bellying  into  the  amorous  wind, 

And  sinking  red  tusks  in  the  flank  of  the  night. 


Lo!  blazing  mane  and  streaming  bridle, 
Bursting  out  of  the  lurid  hills, 
A  stallion, 

A  livid-crimson  stallion, 
A  lightning-pinioned  stallion, 
Crashing  out  of  the  billowing  smoke 
On  a  flaming  crimson  trail. 
A  ghastly  shriek  in  the  canyon, 
An  echoing  moan  in  the  pines, 
A  wild  red  rush  of  flying  feet, 
And  a  hand  at  the  charger's  bit. 
A  flame-shod  foot  in  the  stirrup, 
A  phantom  hand  on  the  reins — 
And  vaulting  into  the  saddle, 
A  rider  in  scarlet, 
A  swaggering  rider  in  scarlet, 
The  ghost  of  a  red  dragoon! 
242 


A  war-brawling  wild  cavalier, 
With  a  cackle  sardonic  and  grim, 
A  bite  in  his  whistling  arrows, 
And  a  blight  in  his  scorching  breath. 
Careering  he  charges  the  timber 
With  clouds  of  resin-hot  lances, 
And  he  shouts  a  demoniac  laughter 
When  his  blood-bleary  eyes  behold 
Scurrying  out  of  the  riotous  hills 
A  rabble  of  shadowy  things: 
Oh,  the  clatter  of  whistling  deer, 
The  patter  of  feet  in  the  rushes, 
The  bleat  of  the  panting  fawn! — 
Flung  out  of  the  timber  like  leaves, 
Like  burning  leaves  in  the  wind 
Whirled  over  the  hills  and  the  valleys 
And  out  to  the  fringes  of  night. 

A  bloody-lipped  red  cavalier! 

A  blasphemous  dread  cavalier! 

Galloping  into  the  cloud-templed  hills 

With  a  ribald  song  in  his  mouth, 

With  a  curse  for  the  gray-bearded  firs 

That  complain  of  his  searing  breath; 

Sundering  their  boles  with  a  molten  fist, 

Cleaving  their  suppliant  branches, 

With  a  jeer  as  they  go  to  a  thundering  doom 

Enshrouded  in  bellowing  flame, 

As  they  wing  their  gray  souls 

On  the  spiralling  smoke 

Up  to  the  ultimate  sky. 

243 


Galloping  over  tumultuous  clouds 
To  tilt  at  the  livid-lipped  stars; 
Galloping  on  through  the  turbulent  night 
And  over  the  rim  of  the  world. 


in 

Oh,  the  toll  of  the  rider  in  scarlet! 
The  toll  of  the  red  dragoon! 
Windrows  of  charred  black  bones 
Strewn  over  a  pocked  and  gutted  land; 
Skeletons — once  draped  in  the  green 
Of  leaf  and  the  silken  sheen  of  moss; 
Bare  skeletons,  bitter  of  laughter, 
Clattering  through  long  white  nights — 
Gray  ghosts  in  a  land  of  ravaged  dead, 
Playing  the  bow  of  the  wind  futilely 
Over  the  once  resonant  fiddle, 
Striving  again  to  beguile  old  melodies, 
Bemoaning  the  old  sweet  Aprils. 
O  fiddlers,  scratching  over  the  shattered  box, 
And  scraping  over  the  tattered  strings, 
Pray,  conjure  me  a  tune:  the  low  call 
Of  the  last  singing  bird  that  is  gone. 


244 


PART  XI 
FIGURES  IN  BRONZE 


CHIEF  BLOODY-FEATHER,  A 
COUNCIL-CHIEF 

Ringed  by  platoons  of  stoic  bronze,  the  chief 
Stood  up  in  the  council-grove  above  the  rabble — 
Headmen  and  chiefs,  hunters,  jugglers,  braves, 
The  children  of  his  loins,  his  children's  children — 
Above  this  host  the  council-speaker  loomed: 
An  ancient  maple-tree,  a  strong  sweet  tree 
That  has  made  wild  music  from  the  wind  and  snow 
For  ninety  winters;  a  maple-tree  whose  arms, 
Stretching  against  the  rain,  the  bouncing  hail, 
Has  sheltered  multitudes  of  travellers 
And  straggling  hosts  of  elders,  wayworn,  broken 
And  weary  with  the  day — for  ninety  summers. 

A  maple  that  has  yielded  up  its  life 
Season  on  sugar-season — oh,  what  can  be 
More  darkly  lovely  than  an  ancient  maple: 
Swollen  and  scarred  of  trunk,  and  varicose 
From  gashes  in  the  bark,  from  too  many  wounds 
Of  too  many  spiles  that  let  out  too  much  sap; 
From  too  much  giving,  giving  for  ninety  years, 
For  ninety  Moons-of-Maple-Sugar-Making, 
For  ninety  Moons-of-Gathering-of- Wild-Rice, 
For  ninety  Moons-of-the-Falling-of-the-Leaves, 
For  ninety  Moons-of-the-Coming-of-the-Snow. 


247 


STILL-DAY,  THE  MEDICINE-MAN 

Mystic  he  was,  more  deep  and  passionless 
Than  a  stagnant  pond  beneath  a  film  o£  weeds; 
But  when  the  clouds  went  combering  up  the  sky, 
And  Thunder-spirits,  rumbling  in  the  dusk, 
Flickered  their  tongues  of  lightning  ghastly  green, 
His  withered  lips  would  ripple  with  a  prayer, 
Like  water-reeds  before  a  gasp  of  wind. 

Socketed  deep  among  his  bold  bronzed  features, 

Worn  dull  from  long  communing  with  the  ghosts 

Of  fish,  of  snakes,  of  moaning  dead,  his  eyes 

Held  never  a  hint  of  evil;  except  in  winter, 

When  bleak  Kee-way-din,  ghost-of-frozen-death, 

Flung  on  a  swirl  of  snow,  from  out  a  deep 

Dark  pocket  of  the  night,  a  Great  White  Owl — 

Ugh!  Black-medicine!  .  .  .  beneath  his  lids 

A  stealthy  soul  would  glint  like  any  weasel 

Gliding  among  the  shadows  in  the  rushes. 

When  Northern  Lights  came  slipping  from  the  cave 

Of  spirits  in  the  land-of-winter-ice, 

And  lifted  up  a  spectral  hand  to  clutch 

The  shuddering  stars — Hi-yah!  Dark  Mystery! 

Baleful  and  sinister  the  fleeting  mood 

That  swept  across  his  stoic  countenance, 

As  when  a  black  bat  darts  across  the  moon 

And  throws  a  flapping  shadow  on  a  pool. 


248 


MRS.  DOWN-STARS 

A  Widow  and  Her  Three  Daughters: 
Seraphine, 
Josephine, 
Josette. 

O  winter  wind,  move  gently  in  this  wood; 
Here  lives  a  gaunt  black  birch,  so  old,  so  worn, 
So  haggard  with  the  snows  of  eighty  winters 
That  nothing  remains  of  her  but  tattered  dreams, 
And,  sheltered  by  her  withered  arms,  the  fruit 
Of  an  ancient  ardor  long  since  gone  to  dust: 
Three  saplings,  shimmering-clean  and  cherry-red, 
That  loop  the  forest  floor  with  supple  limbs. 

O  winter  storm,  though  here  are  three  young  dancers 
Eager  to  make  a  high  wild  song  of  winds, 
To  leap  upon  the  dust  of  yesterday, 
There  is  a  broken  dreamer  in  this  wood 
Who  knows  no  song  except  a  requiem, 
No  step  for  dancing  on  a  billowy  snow-drift 
Except  the  macaber  click  of  hollow  bones 
And  the  shuffle  of  ghostly  feet.  O  January, 
Shake  out  no  moan  from  her,  and  be  no  urge 
To  her  unwilling  feet;  oh,  let  her  sink 
Gently  to  earth  in  her  good  time  and  season, 
To  dreams,  to  dreamlessness;  and  cover  her, 
Cover  her  softly  with  your  drift  of  snow, 
As  tenderly  as  this  gaunt  birch  let  fall 
Her  leaves  and  bedded  down  her  saplings  three 
Against  the  coming  of  a  cold,  cold  winter. 
249 


CAMRON,  THE  INDIAN-TRADER 

Camron,  the  trader,  had  a  way  with  him, 
A  something  in  his  thin  white  thread  of  lip 
When  bargaining  with  Indians  he  sought  to  beat 
Them  down  in  prices  put  on  huckleberries, 
With  dubious  talk  of  markets  glutted,  falling. 
Niggard  he  was  in  the  currency  of  speech. 
Out  of  a  cold  white  mouth  his  words  would  click 
And  clatter  on  the  hardwood  desk  like  coins; 
And  when  he  deigned  to  drop  a  word  of  barter, 
Cold  and  metallic,  the  squaws  would  pick  it  up, 
And — so  to  speak — would  bite  upon  its  edge 
And  fling  it  down  upon  a  slab  of  stone, 
Spinning  and  clinking,  to  find  if  it  was  good. 

But  every  word  he  tossed  them,  good  or  specious, 
The  women  soon  or  late  would  hold  of  worth; 
When  bellies  are  flat  with  hunger  as  a  pike's 
In  spawning-season,  any  round  glittering  word, 
Silver  or  leaden,  soft  between  the  teeth 
Or  brittle  enough  to  nick  a  coyote's  fangs — 
If  it  but  jingles  faintly  on  a  stone — 
Falls  on  an  Indian  ear  like  silver  music. 


250 


MR.  AND  MRS.  PETER  BIG-CLOUD 

One  day  in  every  moon  the  Big-Clouds  spent 

In  recreation  at  Fort  Brule — or  rite, 

Perhaps  would  be  more  accurate,  so  solemn 

It  was  and  so  unvaried  in  detail. 

Three  sleeps  before  the  waning  of  the  moon, 

Old  Peter  and  his  palpably  better  half 

Trudged  with  their  heavy  packs  from  out  the  hills 

Down  twenty  twisted  miles  of  rocky  trail 

And  cranberry-bog.  As  straight  as  honey-bees 

Wing  to  the  bloom  of  their  desire,  they  flew 

To  the  Trading  Post,  and  bartered  there  for  tea 

And  pork  their  store  of  fur  and  maple-sugar. 

After  an  endless  argument  on  price 
And  quantity,  involving  frequent  parleys 
And  digital  arithmetic  distressing 
But  accurate,  so  deliberate  they  were, 
They  capped  the  weighty  enterprise  of  day 
With  a  sparkling  draught  of  magic  soda-pop, 
A  beaded  beverage  more  sweet  and  scarlet 
Than  dead-ripe  thimbleberries,  as  glittering 
With  bubbles  as  a  winter  sky  with  stars — 
A  draught  that  tingled  so  mysteriously 
Within  one's  nostrils,  that  one  perforce  must  take 
This  highest  moment  of  the  month  with  vast 
Discretion  and  all  the  high  slow  seriousness 
That  crises  of  such  consequence  demand. 


251 


Turning  from  sober  fact,  they  plumped  themselves 
Upon  the  reed-rimmed  shore  of  Bowstring  Lake. 
All  afternoon  they  squatted  among  the  rushes 
And  held  communion  with  the  lapping  waves — 
Or  so  it  seemed;  for  never  a  muscle  quivered, 
Never  a  lip  let  fall  a  word  in  answer 
To  heckling  foe  or  ingratiating  friend. 
Stolid  they  sat  till  dusk,  like  two  huge  frogs 
Humped  in  the  adder-docks  that  rim  a  pool; 
Like  monstrous  bullfrogs  idling  in  the  sun, 
Lethargic  with  comfort,  blinking  soberly, 
And  undisturbed  by  the  buzz  of  bumblebees 
Seeking  to  harry  them  to  consciousness — 
Nor  even  deigning  to  snap  and  swallow  down 
The  dragon-flies — made  bold  by  their  apathy — 
Dancing  upon  the  islands  of  their  noses. 


BAZILE  DEAD-WIND,  THE  BEGGAR 

He  squatted  in  the  mud  with  hand  outstretched, 

Beetled  of  forehead,  pocked  and  scrofulous, 

Bulbous  of  scarlet  nose;  but  with  the  stream 

Of  silver  jingling  in  his  birchen  bucket, 

The  vagabond  waxed  somehow  crimson-clean, 

As  a  warty  toadstool  flushes  into  life 

Beneath  the  benediction  of  cool  sweet  rain. 


253 


CHIEF  WAR-HAWK,  A  CIRCUS  INDIAN 

Upon  his  make-believe  throne  of  basswood  box 
And  tinseled  calico,  among  his  vermilion 
War-drums,  his  clubs,  and  eagle-feather  bonnets, 
All  day  he  held  the  marble  of  his  posture: 
Chief  War-Hawk,  Bloody  Terror  of  the  Sioux, 
The  foe  of  Custer. 

Before  the  gaping  yokels 
Caught  by  his  tawdry  art,  and  those  who  flung 
An  avalanche  of  jeers  at  him,  he  perched, 
Open  of  lid,  transfixed  of  countenance — 
Kin  to  an  owl  that  perches  on  a  limb, 
Gone  blind  with  sunlight,  blinking  solemnly, 
And  unaware  of  the  crowds  of  raucous  blue  jays 
Chattering  and  ringed  about  him  in  excitement; 
An  owl  that  holds  in  the  sockets  of  his  eyes, 
Through  stolid  sun,  the  beauty  of  a  night 
Gone  into  yesterday:  a  lonely  pine 
Leaning  its  tip  upon  the  moon;  the  cool 
Deep  sough  of  wind  among  the  sighing  firs; 
A  far  low  quaver  from  the  gloom;  the  blur 
Of  outspread  wings  that  whistle  down  the  wind 
In  a  shy  swift  overture  .  .  .  two  in  the  moonlight. 


254 


MRS.  THUNDER-BEATER,  THE  WIDOW 

On  Independence  Day  she  brought  them  all 
To  Fort  McCullom — children  as  bewildered 
And  multitudinous  as  partridge  chicks. 
All  day  they  gambled  with  catastrophe: 
Little-Red-Bittern,  swept  beneath  the  trucks 
Of  rumbling  artillery  and  under  the  wheels 
Of  the  sudden-noise-on-wagons ;  Butterfly, 
Beneath  a  cataract  of  prancing  hoofs — 
The  mounts  of  pony-soldiers  on  parade; 
Moon-Coming-Up,  who  scorched  her  cloud  of  hair 
With  jumping-fireworks;  Yellow-Owl,  who  gorged 
Himself  to  misery  with  frozen-creams, 
Little-red-sugars,  pickles,  soda-pop. 

All  day  the  widow  scurried  around  her  brood 
As  any  grouse  in  June  that  patters,  frantic, 
Clucking  to  all  the  lost,  the  lone,  the  bruised, 
Battling  with  every  eagle,  owl,  and  hawk 
That  catapults  from  out  the  clouds  to  pounce 
Upon  her  guileless  bevy. 

At  last  the  moon, 
Slipping  its  silver  dollars  through  the  lodge-peak, 
Looked  down  upon  the  brood  about  a  fire, 
Slumbering,  worn,  at  peace  with  Fort  McCullom — 
But  for  the  one  who  sat  awake,  alert, 
And  inventoried  all  her  roosting  flock, 
Counting  her  chicks  by  telling  of?  each  one 

255 


Upon  the  bony  fingers  of  her  hands, 

And  dreaming  of  a  land  of  no  forts, 

No  pony-soldiers,  no  sudden-noise-on- wagons, 

No  crazy-jumping-fire,  no  soda-pop. 


256 


INDIAN  TRYST 

Deep  in  a  soundless  grotto  of  the  pines 

Washed  by  the  moon,  she  brooded — slim  and  cold 

As  an  unlit  candle  waiting  for  the  touch 

Of  eager  flame  to  set  its  heart  aglow, 

Waiting  to  leap  with  life,  and  to  consume 

Itself  with  the  ardor  of  a  single  night. 


257 


THE  MISCREANT,  ANGEL 

Angel  Cadotte  was  mischievous,  more  roguish 

Than  any  chipmunk  in  a  bin  o£  oats. 

But  when  the  daily  storm  of  wrath  would  break 

After  a  prank  upon  the  priest  or  teacher, 

And  justice — in  the  form  of  Michael  Horse, 

The  reservation  policeman — sought  to  lay 

A  rod  of  birch  across  his  quivering  back, 

Angel  would  scurry  to  my  side  for  refuge, 

And  cling  tenaciously  upon  my  legs 

Until  the  storm  had  passed — as  any  woodsman, 

Buffeted,  beaten  by  tumultuous  rains, 

Seeks  out  the  shelter  of  a  thick-boughed  fir, 

And  flattening  himself  against  the  trunk, 

Clings  to  the  bark  with  fingers  desperate. 

Oh,  it  was  good  to  be  a  friendly  fir-tree 
Shielding  a  wild  young  body  from  the  storm; 
And  good  to  feel  the  frenzied  clutch  of  hands, 
The  cannonading  of  a  wild  young  heart. 

And  if,  in  the  fancy  of  a  luckless  wilding, 
You  were  the  only  fir-tree  in  the  world 
That  had  a  lee  and  overhanging  boughs, 
What  would  you  do?  And  did  you  ever  see 
A  tree,  offended  by  some  childish  prank, 
Fold  up  its  branches?  walk  away  in  wrath? 
And  leave  a  little  boy  without  a  shelter 
Against  the  beat  of  rain?  Impossible! 


258 


TEAL-WING,  A  COUNCIL  SPEAKER 

Whenever  Teal-Wing  spoke  in  the  council-ring, 
He  weighed  his  words  in  a  manner  of  his  own. 
Cunning  he  was  and  cautious  in  each  move — 
With  something  of  the  spirit  of  a  coyote 
Loping  through  hostile,  unfamiliar  country. 
He  stepped  like  any  wolf  that  skirts  the  fields 
And  holds  to  shadows,  trotting  a  furlong  or  more — 
Suddenly  stopping  to  sniff  the  air  with  a  tilted 
Sensitive  nose,  to  look,  North  .   .  .  East  .  .  . 
South  .  .  .  West;  jogging  another  furlong 
Or  more,  and  freezing  again  to  catch  the  wind, 
To  look,  North  .   .   .  East  .  .   .  South  .   .   .  West — 
A  tainted  breeze!  the  smell  of  a  man!  a  trap! — 
And  off  with  the  wind  in  a  wide  circuitous  path, 
A  long  detour;  and  back  again  on  the  trail, 
Trotting  a  furlong  or  more,  with  a  pause  to  tilt 
His  nose,  North  .  .  .  East  .  .  .  South  .  .  .  West. 


259 


TWO  CHIEFS  ON  PARADE 

On  broncos  loping  down  the  asphalt  street, 
Behind  a  band  that  blared  the  Weary  Blues, 
They  jogged — the  stars  of  Buffalo  Harry's  Troupe: 
Chief  Scalping-Knife,  on  a  drooping  pinto  mare, 
And  Mountain-Bird,  astride  a  broomtail  blue. 

Stolid  they  seemed,  like  the  cayuse  mares  they  rode; 
Yet  theirs  was  but  ironic  listlessness. 
For  he  of  the  pinto  pony  rode  no  mount 
Of  flesh,  of  mane,  of  piebald  hide;  his  legs 
Were  wrapped  about  a  lightning-flash  that  bucked 
Among  the  crackling  clouds  and  scraped  the  sky, 
Crashing  the  while,  for  feet  upon  the  earth, 
Huge  thunderbolts  that  left  a  flaming  wake 
Of  death  in  all  the  cities  in  the  land 
Of  bands,  calliopes,  and  asphalt  streets. 
And  he  of  the  broomtail  forked  a  thin  blue  wind 
That  streamed  across  the  plains  and  cantered  home: 
Home  to  the  teepees  slumbering  in  the  starlight 
Beneath  the  slim  blue  smoke  of  burning  pine; 
Home  to  the  valleys  of  the  sky,  so  still, 
Except  for  the  muttering  of  moonlit  brooks, 
The  friendly  whinny  of  the  winds,  the  faint 
Far  clank  of  hobble-chains  on  buckskins  grazing 
Deep  in  the  meadows  cool  and  crisp  with  frost. 


260 


TRAPS-THE-LIGHTNING,  A  HEADMAN 

I  told  him  where  the  tribal  funds  had  vanished: 

Seventeen-hundred  irons,  retaining-fee 

For  Daniel  Clegg  to  represent  the  tribe 

Among  the  Big-Knives;  a  hundred  for  the  Mission; 

Two  thousand  irons  for  the  pilgrimage 

To  Washington  to  see  the  Chief-of-Big-Knives. 

And  as  I  spoke,  his  eyes  locked  fast  with  mine; 

Over  my  heart  I  felt  the  slow  sure  beat 

Of  breakers  cannonading  up  the  sands, 

Spreading  among  the  crags  with  a  quiet  wash, 

And  feeling  out  among  the  crevices, 

The  secret  caves,  the  grottoes  of  the  dead, 

With  insinuating  foamy  fingers — searching, 

Searching  for  something  that  they  could  not  find. 


261 


PART  XII 
RED  GODS 


WEENG* 

An  Indian  Slumber-song 

Hush!  my  baby,  or  soon  you  will  hear 

The  Sleepy-eye,  Weeng-oosh,  hovering  near; 

Out  of  the  timber  he  will  come, 

A  little  round  man  as  small  as  your  thumb. 

Swinging  his  torch  of  a  red  fire-fly, 

Out  of  the  shadows  old  Sleepy-eye, 

With  the  sound  of  a  ghost,  on  the  wind  will  creep 

To  see  if  a  little  boy  lies  asleep; 

Over  your  cheeks  old  Weeng  will  go, 

With  feet  as  soft  as  the  falling  snow — 

Tip-toe tip-toe. 

Hush!  my  little  one,  close  your  lids  tight, 
Before  old  Sleepy-eye  comes  tonight; 
Hi-yah!  if  he  finds  you  are  still  awake, 
He  draws  from  his  quiver  a  thistledown  stake; 
With  an  acorn  for  club  he  pounds  on  its  butt, 
Till  Sleepy-eye  hammers  the  open  eye  shut; 
Then  from  his  bundle  he  pulls  out  another, 
Hops  over  your  nose  and  closes  the  other; 
Up  and  down  with  his  club  he  will  rap 
On  the  open  lid  till  he  closes  the  gap — 
Tap- tap tap- tap. 

If  Weeng-oosh  comes  at  the  end  of  this  day, 
And  finds  you  asleep  he  will  hurry  away  .  .  . 

*  For  supplementary  notes  on  "Weeng"  and  other  poems  in  this 
group,  Part  XII,  see  Appendix,  page  356. 

265 


Do  you  hear  him  cry  on  the  winds  that  blow?- 
And  walk  on  the  earth  as  soft  as  a  doe? — 

To-and-fro to-and-fro  .  .  . 

Hi-yah!  he  has  crept  away  from  my  lap! 
For  he  found  my  little  boy  taking  a  nap. 
Oh,  weep  no  more  and  whisper  low, 
I  hear  the  feet  of  Sleepy-eye  go — 
Tip-toe tip-toe. 


266 


THE  BIRTH  OF  WAY-NAH-BO-ZHOO 

Long  ago,  in  the  hunting-moon 

After  the  muskrat  brought  between  his  paws 

From  the  bottom  of  the  sea  the  piece  of  mud 

That  made  the  beginning  of  the  earth, 

There  lived  a  Woman- Who- Was-a-Ghost. 

Ho! — she  was  pretty,  as  pretty  to  look  at 

As  a  whistling  swan,  as  shy  and  wild. 

She  was  so  beautiful  and  good 

That  even  the  old  women  of  our  tribe, 

Whose  tongues  are  sharp  from  too  much  talking 

And  clucking  between  their  teeth, 

Have  nothing  to  say  about  her. 

All  day,  all  night, 

The  sun  and  moon  would  look  at  her 

And  long  to  put  their  hands  on  her; 

But  their  medicine  was  not  strong  enough. 

Even  the  big  strong  gods,  the  Thunder-bird, 

The  White  Bear,  the  crafty  Coyote, 

Hungered  for  her;  and  every  night 

They  tried  to  enter  the  woman's  lodge 

And  lie  down  beside  her  until  morning. 

That  is  good  to  think  about,  my  friend — 
Ain't? — hut  for  a  younger  man  than  I. 

But  every  night  they  paced  the  woods, 
Sucked  in  their  breath,  and  ground  their  teeth; 
For  Grandmother  Noh-koh-mis,  the  Earth, 
267 


Circled  the  weeg-i-wam  all  night 
And  guarded  the  pretty-one  too  well, 
Like  a  dog  that  watches  a  buffalo-bone; 
Grandmother  Earth,  with  the  sharp  wet  nose 
And  pointed  ears  of  a  fox  with  cubs, 
Catching  the  scent  of  any  sneaking  lover, 
The  crackle  of  a  twig  beneath  his  feet, 
Would  snarl  back  her  lips  upon  her  teeth, 
Shriek  to  the  frightened  stars, 
And  chase  him  back  into  the  woods 
With  a  big  club  of  iron  oak. 

When  I  was  a  young  man,  my  friend, 
I  could  have  given  her  a  good  run, 
The  old  hag!  No  old  woman  could  stop  me; 
There  was  no  daughter  I  could  not  cover, 
In  the  dark  of  the  moon. 

Among  the  lovers  were  the  four  windy  spirits; 
They  were  too  cunning  for  old  lady  Noh-koh-mis. 

My  son, 

Women  are  women — 

Even  the  best  of  them. 

One  night  the  Spirit-of-the-East-Wind 
Crept  from  the  Land-of-the-Morning-Sun; 
Softly  behind  a  fog  that  covered  the  hills 
He  stepped,  on  the  still  wet  feet 
Of  a  quiet  little  rain; 
Softly  he  crept  upon  his  belly 
268 


Into  the  pretty  woman's  lodge. 

All  night  he  lay  beside  her 

And  covered  her  face  with  wet  kisses. 

She  did  not  move  a  muscle. 
The  blue  sky  in  her  dreams 
Did  not  hold  one  blur — 
Except  a  little  cloud  of  gray. 

He  was  very  smart,  my  friend — ain't? 
Rainy  weather  is  always  good  for  stalking. 

Another  night  the  Spirit-of-the-South-Wind, 

Floating  from  the  Land-of- Whip-poor-wills, 

Came  up  the  valley  of  the  Big-River, 

Crawled  under  the  weeg-i-wam  wall 

And  stretched  himself  beside  her. 

With  his  fingers  as  soft  and  warm 

As  the  breeze  in  the  Moon-of-Flowers 

He  touched  her  breasts; 

With  a  breath  more  sweet 

Than  the  air  in  the  Moon-of-Flowers, 

When  the  chokecherry  trees  are  full  of  blossoms, 

He  put  his  mouth  to  hers. 

All  night  he  breathed  his  sweet  warm  breath 

On  the  pretty  woman  while  she  slept. 

She  did  not  move  a  muscle. 
The  blue  sky  in  her  dreams 
Did  not  hold  one  blur — 
Except  a  little  cloud  of  yellow-green. 
269 


He  is  always  smart  with  women — ain't? — 

This  windy-one.  When  he  comes  up  the  valley, 

Always  in  spring,  the  women 

Sing  to  themselves,  sigh  every  minute, 

And  go  walking  all  alone  in  the  forest. 

When  I  was  a  foolish  little  boy 

There  was  a  mystery  in  this; 

But  I  learned  something  one  day — 

From  a  pair  of  squirrels; 

And  after  that,  when  the  south  wind  blew, 

I  would  hide  by  the  forest-trail, 

And  wait  for  the  girls,  and  catch  them. 

They  would  not  struggle  much. 

I  am  also  smart — aint? 

Another  night  the  Spirit-of-the- West- Wind 

Danced  on  sure  feet  from  the  Land-of-Coyotes; 

Until  the  moon  swam  down  the  sky 

He  hid  himself  among  the  spruces, 

Sighed  in  the  crowns  of  all  the  pines, 

And  made  strong  songs  among  the  branches. 

All  evening  he  blew  in  the  hollow  river-reeds 

And  played  upon  them  as  if  they  were  lovers'-flutes; 

In  the  hour  before  the  break  of  day 

He  came  with  dancing  feet  into  the  woman's  lodge 

And  pulled  her  close  to  him. 

She  did  not  move  a  muscle. 
The  blue  sky  of  her  dreams 
Did  not  hold  one  blur — 
Except  a  little  cloud  of  vermilion. 
270 


She  was  a  heavy  sleeper — ain't? — 

Like  mak-wa,  the  bear,  who  holes  up 

To  sleep  all  winter — Ho! 

But  that  is  the  way  my  grandfather  told  it, 

And  he  knew  everything  about  beginnings — 

And  his  tongue  could  never  talk  crooked. 

Another  night  the  Spirit-of-the-North-Wind 
Came  roaring  from  the  Land-of-Big- White-Bears. 
Spitting  and  yelling  among  the  lodge-poles, 
With  his  icy  hands  he  ripped  the  birch-bark 
Flapping  on  the  peak  and  dropped  by  the  sleeper. 
All  night  he  crushed  her  to  his  ribs 
With  his  big  white  twisted  arms 
And  put  his  hard  lips  on  hers. 

She  did  not  move  a  muscle, 
Not  even  a  finger,  an  eyelid. 
The  blue  sky  of  her  dreams 
Did  not  hold  one  shadow — 
Except  a  little  cloud  of  white. 

That  is  the  way  to  take  a  woman — Ho! — 
With  noise,  strong  arms,  and  quick  sharp  teeth. 
But  each  of  the  windy-spirits  had  a  way 
All  his  own,  and  every  way  was  good. 

One  morning  in  the  Moon-of-the-Suckers 
The  spirit-woman  clapped  her  hands 
Over  her  mouth;  her  eyes  grew  round  and  white; 
For  she  was  heavy  with  a  child  to  come, 
271 


And  felt  a  kicking  out  of  legs. 

And  Noh-koh-mis  drew  back  her  lips 

Over  her  yellow  teeth  and  smiled; 

She  knew  that  only  a  ghost,  a  spirit-one, 

Could  have  dodged  her  eyes  and  tricked  her, 

Only  a  ghost  could  have  been  with  the  lovely-one. 

In  the  Moon-of-Strawberries 

The  virgin  dropped  four  children  on  the  earth, 

Beside  a  spring,  and  she  was  very  glad. 

One  child  was  like  the  Spirit-of-the-East; 

He  had  a  very  solemn  face, 

Wet  eyes  that  never  smiled, 

And  very  quiet  hands  and  feet. 

One  child  was  like  the  Spirit-of-the-South, 

Sighing  all  day  and  humming  softly — 

His  hands  were  soft  and  warm. 

One  child  was  like  the  Spirit-of-the-West, 

With  quick  tough  feet, 

And  a  wide  big-singing  mouth. 

One  child  was  like  the  Spirit-of-the-North — 

Bellowing  every  minute,  full  of  tricks, 

And  always  kicking  out  with  arms  and  legs. 

The  four  strong  windy-ones  stretched  up 
And  grew  more  swiftly  than  corn-stalks 
Fed  by  much  rain  and  sun; 
After  forty  sleeps  they  stood 
Much  taller  than  their  mother — 
Ho!  bigger  than  tall  smokes. 
272 


At  sunset,  early  in  the  Moon-of-Falling-Leaves, 

While  their  mother  was  kneeling  by  a  spring, 

Filling  her  birch-bark  buckets, 

The  windy  brothers  huddled  together 

In  a  thicket  of  bent  balsams 

And  whispered  strange  things  to  one  another. 

Quickly  they  parted,  ran  in  four  directions, 

And  wheeled  to  face  their  kneeling  mother. 

Together  they  drew  deep  breaths, 

Puffed  out  their  cheeks  together, 

And  together  blew  upon  the  woman — 

Big  gusts  that  swirled  around  her, 

That  stripped  the  trees  of  all  their  leaves, 

And  flung  a  whirling  cloud  of  dust  on  her. 

When  the  dust  and  leaves  had  settled, 
And  the  roaring  winds  had  fallen  to  a  whisper — 
Like  going  thunder  after  a  summer-storm — Ho!- 
Nobody,  nobody  was  bending  by  the  spring; 
The  spirit-woman  had  vanished  from  the  world, 
Like  a  snow-flake  before  a  sudden  sultry  wind — 
Nobody  knows  to  what  strange  country 
Of  spirit-ones  she  went,  nobody  can  say. 

She  did  not  leave  one  track,  one  sign, 
To  show  that  she  had  walked  this  earth — 
Except  beside  the  spring  a  round  red  spot 
Upon  the  soil  where  she  had  given  birth 
To  her  four  windy  children. 

On  the  crimson  spot  upon  the  dirt — 
As  a  pine  that  sends  its  roots  into  the  soil 
273 


From  a  little  seed,  and  moon  by  moon, 

Stretches  itself  and  reaches  to  the  sky — 

So  Way-nah-bo-zhoo,  the  mischief-maker, 

Fastened  himself  on  earth  and  grew; 

From  the  crimson  spot  upon  the  ground, 

Nourished  by  seven  summers  of  sun  and  rain 

And  the  milk-dripping  breast  of  Noh-koh-mis, 

Way-nah-bo-zhoo  drew  up  his  mighty  body; 

For  seven  summers  more  and  seven  winters 

His  windy  brothers  fed  him,  trained  him  every  day 

For  jumping,  fighting,  cunning, 

And  blessed  him  with  their  powers: 

Child-of-the-East-Wind  built  in  him 

The  calmness  of  rain,  still  feet  for  stalking, 

And  the  mystery  of  quiet-falling  rain; 

Child-of-the-South-Wind  put  in  him 

A  warm  heart,  a  tongue  for  soft  sweet  talk, 

And  hands  that  could  be  very  gentle; 

Child-of-the- West-Wind  shaped  his  mouth 

For  many  bright  songs,  his  limber  legs 

For  dancing  easily  and  steadily; 

Child-of-the-North-Wind  made  in  him 

The  strong  white  bones  of  winter, 

Big  shoulders  that  could  crack  an  oak 

As  if  it  were  a  withered  reed, 

And  put  upon  his  iron  lips 

The  sounding  words  of  blizzards. 

What  man  of  blood  and  bone,  my  son, 
Can  wrestle  with  a  child  of  the  four  winds? 
And  of  a  woman  who  was  a  ghost? — 
274 


Or  talk  more  big  and  strong  than  he? 
Or  -play  more  tricks? 
Or  be  more  smart? 
Or  more  mysterious? 

Nobody  .  .  . 

Nobody  .  .  . 


275 


CHANT  FOR  THE  MOON-OF-FLOWERS 

On  the  sacred  flame,  O  Mighty  Mystery, 
I  fling  my  handful  of  good  red  willow  hark; 
Like  willow  smoke  that  floats  upon  the  dusk. 
My  prayer  goes  winding  up  the  sky  to  you: 

In  the  Moon-of-Strawberries-and-Raspberries 
Stain  the  green  world,  O  Maker-of-all-good-things, 
With  a  bursting  yield  of  berries;  let  them  hang 
Plenty  upon  the  bush,  and  heavy  with  blood. 
Let  the  trout  and  whitefish  walk  into  my  nets 
Thick  as  the  stars  that  swim  across  the  sky; 
And  may  the  Big-Knives  offer  plenty  silver 
For  every  catch  of  fish;  ho!  let  the  price 
Of  fat  young  pike  and  trout  be  seven  coppers 
No  longer — eight  is  good,  and  nine  is  better. 

Not  for  myself  I  ask  all  this, 

But  for  my  little  boy,  Red-Owl, 
For  he  is  good. 

In  the  Moon-of-Blueberries  ask  our  mother  earth 
To  let  the  sap  go  up  her  stalks  of  corn 
In  sparkling  currents;  make  the  huckleberries 
So  plentiful  that  when  we  shake  the  twigs 
Above  the  mo-kuk,  the  sagging  fruit  will  patter 
Down  on  the  birch-bark  bucket — round  blue  rain; 
Make  the  wild  hay  deep  among  the  meadows, 
More  soft  and  thick  than  winter-fur  of  beaver, 
So  thick  the  north  wind  cannot  part  the  grasses. 
276 


Not  for  myself  I  ask  these  presents, 
But  for  my  daughter,  Little-Bee, 
For  she  is  good. 

In  the  Moon-of-Changing-Color-of-the-Leaves 
Ripen  the  wild  rice  growing  in  the  marshes, 
Until  the  yellow  grains  are  full  of  milk, 
Ripe  for  the  world,  like  heavy-breasted  women; 
In  the  wet  mush-kaigs,  make  cranberries  plentiful, 
Thick  as  the  dots  that  mark  the  spotted  trout; 
And  may  the  goose-plums  on  the  tree  be  many, 
So  full  of  clear  red  honey  that  they  burst 
Their  skins  and  spatter  sweet  upon  the  earth. 
Not  for  myself  I  ask  these  gifts, 
But  for  my  woman,  Yellow- Wing, 
For  she  is  good. 

Ho!  Mystery,  I  fling  upon  the  fire 
My  handful  of  willow  bark  to  make  you  glad; 
Open  your  hands  and  toss  me  many  presents 
Showering  on  the  earth  like  falling  leaves. 


277 


MAPLE-SUGAR  CHANT 


H6-yo-ho-ho! yo-ho! 

Way-nah-bo-zhoo,  big  spirit  of  our  Brother, 
Come  thou  and  bless  us,  for  the  maple  flows, 
And  the  Moon-of-Sugar-Making  is  upon  us. 
The  nights  are  white  with  frost;  the  days  are  yellow 
With  sunshine;  and  now  the  sap  of  the  maple-tree, 
Humming  the  sugar-song,  goes  up  the  stem 
With  dancing  feet.  The  gabbling  geese  come  tumbling 
Out  of  the  wind  and  into  the  wet  mush-kaig 
In  clattering  families;  among  the  reeds 
The  fat  old  women-geese  go  chattering 
Of  winter-lands;  and  gathered  on  the  shore, 
Shouting  with  hearts  glad  to  be  home  again, 
The  goose-men  strut  in  council,  and  flutter  and  snort. 
Ah-chee-dah-mo,  the  spluttering  tail-up  squirrel, 
Pokes  his  blue  whiskers  from  his  hole  in  the  oak, 
And  scurries  up  and  down  the  swaying  branches — 
He  runs  in  six  directions,  all  over  the  earth, 
Hurrying,  looking  everywhere  for  somebody, 
Something  he  cannot  find — nor  does  he  know 
Why  the  green  wet  days  should  be  so  bitterly  sweet. 
Ho!  the  yellow-birch  throbs,  for  she  knows  the  pain  of  life, 
Of  swelling  limbs  and  bursting  buds;  she  stands 
With  naked  arm  stretched  out  to  the  warm  gray  rains, 
With  hungry  arms  that  tremble  for  her  lover, 
For  See-gwun,  the  Maker-of-little-children,  who  comes 
With  soft  blue  feet  that  rustle  the  fallen  leaves. 
278 


Hear  thou  the  maple-water  dripping,  dripping, 
The  cool  sweet-water  dripping  upon  the  birch-bark. 
Ho!  the  Moon-of-Sugar-Making  is  upon  us! 

H6-yo-ho-ho! yo-ho! 

Hear  thou  our  prayers,  O  Brother,  Way-nah-bo-zhoo! 

Hear,  thou  who  hast  made  the  flat  green  earth  for  us 

To  dance  upon,  who  dost  fold  us  in  thy  hands 

Tenderly  as  a  woman  holds  a  broken  bird 

In  winter,  thou  our  Brother  who  hast  hung  the  sun 

Upon  the  sky  to  give  us  warmth  and  life, 

And  the  wet  moon  to  make  us  cool  and  clean; 

Hear,  thou  who  hast  made  the  hills  and  the  timber-beasts 

That  roam  them,  who  hast  made  the  sliding  rivers 

And  silver  fish  that  shiver  in  the  pools — 

That  there  might  be  wild  meat  for  empty  bellies; 

Hear,  thou  who  hast  made  cold  rapids  in  the  canyons, 

Wild  waterfalls,  and  springs  in  the  cool  green  hollows — 

That  there  might  be  sweet  water  for  parching  tongues; 

Hear,  thou  who  hast  given  us  thy  mother,  All-Mother  Earth, 

That  she  might  feed  her  children  from  her  bosom — 

Ah-yee!  Way-nah-bo-zhoo,  come  thou  on  this  night 

With  blessings  as  the  maple-water  flows; 

Make  thou  a  song  to  our  heavy-breasted  mother, 

And  pray  thou  that  her  children  may  not  hunger, 

For  now  is  the  night  for  maple-sugar  feasting. 

H6-yo-ho-ho! yo-ho! 

From  the  long  cold  of  winter  moons,  our  eyes 
Are  deep,  our  hands  like  the  bundled  veins  and  talons 
Of  buzzard  birds.  Before  the  winter  winds 
279 


The  moose  have  run  to  other  lands  for  feeding; 

The  rabbits  have  vanished  as  the  snow — a  plague 

Left  a  strange  red  sickness  in  their  withered  mouths. 

Even  old  Gahg,  the  clumsy  porcupine, 

No  longer  finds  his  way  to  our  roasting-pots — 

We  boil  his  yellow  bone-ribs  many  times — 

Ugh!  our  teeth  grow  soft  without  strong  meat  to  eat. 

Ho!  Way-nah-bo-zhoo,  hear  thou  our  many  tears 

Dropping  among  the  dead  leaves  of  winter; 

Pray  thou,  and  ask  our  grandmother,  Waking-Earth, 

To  take  us  in  her  arms,  to  make  us  warm 

With  food,  to  hold  us  safe  upon  her  bosom. 

Our  mouths  go  searching  for  her  mighty  breasts, 

Where  the  maple-milk  comes  flowing  from  the  trees — 

Ah-yee!  Brother,  pray  thou  now  the  Mother-One 

To  give  us  freely  of  her  sugar-sap, 

The  good  sweet  water  of  her  bursting  breasts — 

For  the  Moon-of-Sugar-Making  is  upon  us. 

H6-yo-ho-ho! yo-ho! 


And  if  the  sap  flows  thin  with  water,  our  hearts 
Will  hold  no  bitterness;  for  we  shall  know 
That  long  ago  in  thy  wisdom  thou  didst  decree 
That  our  mother's  milk  might  never  be  too  thick- 
Fearing  that  we  should  gather  plenty  sugar 
With  little  labor  and  soon  grow  sick  with  food 
And  slow  to  move  our  legs,  like  glutted  bear. 
Ho!  we  are  a  faithful  children  of  the  soil; 
280 


We  work  with  eager  hearts  and  patient  hands. 

And  if  our  birchen  baskets  crack  and  leak 

The  gathered  sap,  our  tongues  will  speak  no  evil; 

We  know  that  thou,  our  Brother,  in  thy  love 

For  all  the  Otter-tails,  didst  whip  the  growing 

Birch-tree  until  the  bark  was  cracked  and  cut 

With  round  black  stripes — that  our  birchen  pails  might  leak 

The  golden  sap,  that  thus  all  Indian  children, 

Laboring  long  with  many  steps,  might  never 

Grow  soft  and  fat  with  idling  in  the  bush. 

Ho!  we  are  a  faithful  children  of  the  soil; 

We  toil  with  eager  hearts  and  patient  backs. 

Hi!  Way-nah-bo-zhoo !  Hear  thou,  O  mighty  one, 

Who  dost  fold  us  in  his  tender  hands  as  a  woman 

Holding  a  broken  bird  in  the  winter  wind, 

Come  thou  and  bless  us  on  this  night  of  feasting. 

Pray  thou  our  mother  to  take  us  in  her  arms, 

To  hold  us  warm  upon  her  great  brown  bosom, 

To  give  us  freely  of  her  maple-water, 

The  good  sweat  water  of  her  swelling  breasts. 

And  if  we  labor  long,  our  lips  will  speak 

No  bitterness,  for  our  arms  are  strong  for  hauling, 

Eager  for  many  buckets  of  sweet  sap, 

For  syrup  dancing  its  bubbles  up  and  down 

In  the  kettles,  to  the  bubble-dancing  song. 

Ho!  for  we  are  a  faithful  children  of  the  soil; 

We  toil  with  trusting  hearts  and  patient  fingers — 

And  now  is  the  Moon-of-Maple-Sugar-Making. 

H6-yo-ho-ho! yo-ho! 


281 


SPOTTED-FACE,  THE  TRIBAL  FOOL,  PRAYS 

O  Mystery,  take  my  feast  of  maple-sugar 

Set  on  this  medicine-earth  for  you  to  eat! — 

And  let  your  heart  grow  good  to  me  with  presents. 

Give  me  the  legs  and  sinews  of  the  moose, 

For  trailing  otters  steadily  from  sleep 

To  sleep;  the  cunning  of  the  timber-wolf, 

That  I  may  kill  prime  fishers,  minks,  and  martens; 

And  put  upon  the  pan  of  my  trap  the  paws 

Of  silver  foxes,  and  let  its  ragged  teeth 

Hold  to  the  bone  with  the  never-ending  clutch 

Of  quicksand — ho!  many  foxes — eleven,  twelve! 

All  this  I  ask,  that  I  may  pack  much  fur 
To  the  village — pelts  to  the  muzzle  of  my  gun, 
Pelts  that  will  put  white  eyes  in  the  heads  of  all 
The  pretty-colored  women,  bold  round  eyes 
That  burn  my  spotted  face  with  naked  asking. 

Put  in  my  hands  your  devil-magic  herbs: 

A  medicine  to  kill  Blue-Whooping-Crane, 

Whose  pretty  talk,  like  the  tongue  of  a  rattlesnake, 

Tickled  my  woman  until  she  bared  her  breast 

To  it  and  took  his  poison  in  her  blood; 

A  medicine  to  wither  and  rot  the  legs 

Of  Pierre  La  Plante,  who  took  her  to  his  lodge, 

And  ran  with  her  to  parish  Trois  Pistoles. 

Give  me  an  herb  to  lock  the  jaws  of  women 
Tight  as  a  rusty  trap,  to  freeze  the  lips 
282 


Of  the  dry  old  women  of  my  tribe  who  speak 

My  name  with  mouths  that  flow  with  dirty  laughter. 

Fix  me  a  woman,  a  woman  who  will  hold 
Herself  for  me  alone,  as  the  trumpeter-swan 
That  waits  through  lonely  silver  nights  for  wings 
That  whistle  down  the  wind  like  an  old  song. 

Ho!  Mighty -Spirit,  let  your  heart  grow  good 
To  me  with  presents;  so  much  I  ask — no  more. 


283 


FEAST  FOR  THE  MOON-OF-BREAKING- 
SNOWSHOES 


CHIEF  TWO-MOONS  SPEAKS 

My  people,  now  is  the  time  when  trouble 
Falls  from  our  shoulders  like  the  blanket 
Of  night  that  slips  from  the  hills  at  daybreak; 
Now  is  the  time  for  the  laughing  of  children. 
The  warm  sweet-smelling  breath  of  the  wind 
From  the  Land-of- Whip-poor-wills  has  blown 
The  melting  snow  to  little  ribbons; 
The  arbutus  blossoms  lift  their  heads 
From  the  dead  leaves  and  look  around; 
Seeing  that  all  the  sky  is  blue 
And  all  the  earth  is  full  of  milk, 
Their  faces  grow  pleasant  with  many  smiles — 
For  now  is  the  Moon-of-Breaking-Snowshoes. 

Mak-wa,  the  droll  lean-bellied  bear, 
Comes  rumbling  from  his  winter  den; 
Clawing  the  earth  for  the  rain-swollen  roots 
Of  adders'-tongues,  and  stretching  out 
Among  the  ferns  on  the  sunny  hillside, 
He  grunts,  for  he  is  very  glad. 
The  birds,  the  flowers,  the  budding  trees, 
Are  beginning  to  talk  to  one  another 
And  laugh  quietly  together — 

For  now  is  the  Moon-of-Breaking-Snowshoes. 


284 


II 

BLACK-EAGLE,   THE  MEDICINE-MAN,  CHANTS 

O  Mystery,  for  holding  my  struggling  people 
Warm  in  your  hands  through  the  bitter  winter-moons, 
My  heart  is  good  to  you. 

For  putting  the  paws  of  many  minks  and  beavers 
Into  our  traps  and  making  thick  prime  fur, 
My  heart  is  good  to  you. 

For  driving  out  the  evil-spirit  who  drew 
A  stream  of  blood  from  the  lungs  of  my  little  boy, 
My  heart  is  good  to  you. 

For  washing  the  spotted-plague  from  my  little  girl 
And  painting  her  cheeks  with  thimbleberry  juice, 
My  heart  is  good  to  you. 

For  making  my  woman  fat  with  another  child 
To  fill  our  cradle  with  many  arms  and  legs, 
My  heart  is  good  to  you. 

For  the  plenty  sugar-sap  that  drips  from  the  maples 
When  woodpeckers  tap  the  trunks  in  the  early  morning 
My  heart  is  good  to  you. 

For  the  plenty  mallards  we  can  hear  each  evening 
Shouting  together,  glad  to  be  home  again, 
My  heart  is  good  to  you. 


285 


Ill 

HANDS-OVER-THE-SUN  SPEAKS 

Go  now,  my  people,  to  your  lodges; 
Come  back  with  presents  for  the  spirits. 
To  those  who  give  with  one  small  hand 
But  hold  back  with  the  other, 
The  spirits  also  will  be  small  .  .  . 

Ho!  Mrs.  Big-Wolfs  heart  is  good. 

Look! — the  crazy-quilt  she  draws 

From  beneath  her  shawl  so  cheerfully! 

The  moonlight  that  falls  on  windy  water 

Is  not  so  beautiful  to  look  at. 

This  woman  needs  no  quilt  to  keep 

The  cold  from  her;  her  heart  is  warm  .  .  . 

Ho!  Charging-Hawk  throws  down  his  snuff 
On  the  blanket.  Ugh!  Only  two  boxes! 
Too  little — Ho! — is  better  than  none  .  .  . 

Old  Mrs.  Rattling-Seeds,  the  widow, 
Asks  me  to  speak  to  you  for  her: 
To  end  her  year  of  lonely  mourning 
She  offers  a  feast  when  the  sun  sinks; 
Four  iron  kettles  full  of  soup 
With  plenty  venison  and  wild  rice 
To  make  it  good;  and  porcupines — 
Roasted,  she  says,  and  four  of  them; 
Plenty  tobacco  for  the  men, 
New  maple-sugar  for  the  women, 
286 


And  red-round-sours  for  the  children. 
Come  with  your  buckets  for  the  soup. 

Ho!  I — and  my  plenty  family — 
Will  be  among  the  first  to  come. 
And  I  will  be  the  first  to  dance 
With  her.  Widow,  beware  of  me! 


287 


THE  CONJURER 

Come  ye,  spirits  three! 

Out  of  the  East,  out  of  the  West,  out  of  the  North! 

Rise  ye,  ma-ni-do,  from  your  weeg-i- warns 

In  the  corners  of  the  earth! 

Blow,  blow,  blow  thy  raging  tempests 

Through  the  ranks  of  whining  pine! 

Come  ye!  Come  ye  to  my  chee-sah-kan 

Riding  on  thy  crazy-running  winds. 

Hear!  Hear  my  potent  chantings! 

Bestow  me  the  strength  to  work  my  conjurings. 

Hi!  Take  ye  my  good  medicine, 

This  precious  skin  of  a  jumping-rat 

Killed  in  the  hour  when  death, 

When  clattering  death  walked  into  my  lodge — 

And  three  moons,  three  moons  dried 

On  the  grave  of  my  youngest  son. 

Hi!  Hear  me!  Hear  me,  ma-ni-do! 

Come  ye,  spirits  three! 

Out  of  the  East,  out  of  the  West,  out  of  the  North! 
Hi!  Blow,  blow,  blow  thy  whirling  winds! 
Sway  my  weeg-i-wam,  sway  it 
With  the  breathings  of  the  cyclone! 
Hi!  Bend  its  birchen  poles 
Like  the  reeds  in  yonder  bay! 
Hi!  Clutch  my  weeg-i-wam,  bend  it 
Till  its  peak  shall  scrape  the  ground! 
Hear  me!  Hear  me,  ma-ni-do! 
288 


How!  How! 

Behold!  my  friends,  it  bends 

Like  a  lily  in  the  storm! 

Come  ye,  spirits  three! 

Out  of  the  East,  out  of  the  West,  out  of  the  North! 

On  the  wings  of  the  wind  send  into  my  lodge 

The  lean  spirit  of  a  lean  coyote — 

Of  the  dying  prairie-wolf  whose  whimperings 

We  followed  many  sleeps  across  the  desert. 

Make  him,  ma-ni-do,  fling  up  again 

His  last  long  mournful  wailings 

When  thirst  and  hunger  clutched 

His  withered  aching  throat — 

That  the  old  men  of  my  tribe  may  hear 

Again  his  ghostly  callings  as  of  old. 

Hear  me!  Hear  me,  ma-ni-do! 

How!  How! 

Ho!  There  is  a  -power 

In  my  precious  ratskin! 

Come  ye,  spirits  three! 

Out  of  the  East,  out  of  the  West,  out  of  the  North! 
On  the  wings  of  the  wind  send  into  this  lodge 
The  spirit  of  Sings-in-the-Hills 
Who  walked  to  his  death  in  his  birch  canoe 
Over  the  falls  of  the  Cut-Foot  Waters. 
Blow  his  spirit  into  my  lodge, 
That  his  aged  father  who  sits  without 
May  hear  his  voice  again. 
289 


Hear  me!  Hear  me,  ma-ni-do! 
Make  his  ghost  to  talk  from  my  lodge 
That  the  people  who  watch  my  juggling 
May  know  his  voice  again. 

How!  How! 

Hear,  my  people? 

My  medicine-skin  is  strong  with  power! 

Hear  ye,  spirits  three! 

Go  ye  back  to  thy  weeg-i-wams 

In  the  corners  of  the  earth. 

Into  the  East,  into  the  West,  into  the  North. 

Leash  again  the  wolves  of  the  wind.  .  .  . 

To  thee,  O  Ma-ni-do  of  the  East, 

This  handful  of  burning  balsam 

Which  I  fling  on  the  dying  wind; 

To  thee,  O  Ma-ni-do  of  the  West, 

This  handful  of  yellow  medicine, 

Powder  of  precious  clays; 

To  thee,  O  Ma-ni-do  of  the  North, 

This  red  willow  twig  whereon  I  have  rubbed 

My  potent  medicine  ratskin. 

Go  ye  back,  ye  ma-ni-do, 

To  the  corners  of  the  earth! 

Hah-eeee-yooooooooooo ! 

How!  How! 

Enter  ye  the  weeg-i-wam,  my  friends! 

Unbind  ye  the  basswood  cords  from  my  body! 

I  am  done! 

How!  How! 

290 


RAIN  SONG 


God  of  the  Thunders,  Thunder-God, 
Hear  thou  our  medicine-rattles! 
Hear!  Hear  our  sounding  drums! 
Hi !  Our  medicine-bag  on  yonder  rock 
Has  a  power,  a  big-good  medicine  power — 
Three  silver  scales  of  the  Great  Sea  Monster — 
Ho!  Big  rain-medicine!  Strong  rain-medicine!  Ho! 
Ugh!  Behold!  On  the  rock  by  the  stream  the  Beast 
Has  placed  three  scales  from  his  slimy  belly — 
Ho!  Big  medicine!  Ho!  Strong  medicine! — 
Silver  scales  of  the  Big  Sea  Monster! 
Hi!  Spirit-of-Thunder,  come  in  thy  fury, 
Come  with  thy  wet  winds,  come  with  thy  many  waters; 
Come  in  thy  wrath  against  thy  foe 
That  taunts  thee  there  with  his  filthy  poison. 
All  the  children  of  the  earth  are  good, 
Heap-good  in  the  heart  to  the  Thunders; 
All  the  children  of  the  earth  are  bitter — 
Ugh! — bitter  to  thy  foe,  the  Demon! 
We  spit! — Behold!  we  spit  on  him! 
Come  with  a  heart  that  is  good  to  thy  children — 
Ho!  And  big-many  waters  and  heap-much  rain! 
Come  with  a  heart  that  is  bad  to  our  enemy — 
Ho!  And  big-much  lightning,  plenty-big  storm! 
Ho!  Silver-wing  God,  with  thy  swift  wet  feet, 
Come!  Come!  Come  in  thy  big  black  war  clouds! 
Hurl  thy  arrows  of  flashing  flame! 
291 


Rush  at  our  foe  with  thy  whirlwind  waters! 
Crush  with  thy  storms  the  stinking  beast 
That  defies  thee  here  with  his  slimy  poison — 
Ho!  Big  medicine!  Ho!  Strong  medicine! — 
Silver  scales  of  the  Big  Sea  Snake! 

Ho! 


Hah-yee!  Hah-yo-ho-o-o-o!  Hah-yo-ho-o-o-o! 

God  of  the  Thunders,  Thunder-God, 

Hear  thou  our  medicine-rattles! 

Hear!  Hear  our  sounding  drums! 

Two  moons  the  mountain  brooks  have  been  dry, 

And  the  panting  birds  like  ghosts  in  a  row, 

Perch  in  the  shade  and  sing  no  longer. 

Our  Brother,  the  Sun,  can  find  his  face 

No  more  in  the  shining-glass  of  the  river; 

His  eyes  see  nothing  but  yellow  cracked  mud 

As  wrinkled  as  the  skins  of  our  old  women. 

Eagerly  the  sunflower  lifts  her  mouth  to  the  dew, 

Yet  her  lips  parch  and  her  head  droops, 

And  her  leafy  arms  grow  thin  and  wither. 

Ai-yee!  Thunderer,  Spirit  of  the  Big  Waters, 
With  burning  tongues  all  the  children  of  the  earth- 
The  flower-people  and  the  hungry  grasses, 
The  sky-flyers  and  the  water-walkers — 
All,  all  are  calling,  calling,  calling  to  thee. 
Hear!  Hear  our  many,  many  callings! 
Hah-yee!  Hah-yo-ho-o-o-o!  Hah-yo-ho-o-o-o! 
292 


Thick  with  hot  dust  the  old  men  of  the  forest 

Stand  with  bended  heads  complaining  wearily, 

Grumbling  ever  at  the  hot  winds, 

Mumbling  ever  of  the  beating  sun. 

Among  the  brittle  pines  the  fires  run 

With  many  swift  feet  through  the  crackling  bushes; 

And  the  deer,  like  whirling  leaves  in  the  wind, 

Scurry  madly  before  their  scorching  breath. 

The  sweet  wet  grass  of  our  valley-meadows 

Is  blown  by  the  hot  winds  into  powder; 

And  our  ponies  nibble  at  rustling  rushes. 

Like  the  papoose  that  puts  its  mouth 

To  the  scrawny  breast  of  an  old  squaw, 

The  corn  thirstily  sucks  at  the  earth — 

In  the  blistered  earth  there  is  dust,  dust. 

And  my  brothers  talk  with  thick  hot  tongues, 

And  my  people  walk  with  skinny  bellies, 

And  die  like  the  burning  grass  of  the  prairies. 

Ai-yee!  Thunderer,  Spirit  of  the  Big  Waters, 

With  parching  mouths  all  the  children  of  the  earth— 

The  many- foot-walkers  and  the  belly-creepers, 

The  timber-beasts  and  the  all-over-the-earth-walkers- 

All,  all  are  calling,  calling,  calling  to  thee. 

Hear!  Hear  their  many,  many  callings! 

Hah-yee!  Hah-yo-ho-o-o-o!  Hah-yo-ho-o-o-o! 

Ill 

Hah-yaaaaaaah!  Hah-yaaaaaaah! 
Hah-yaaaaaaah!  Hah-yaaaaaaah! 
293 


God  of  the  Thunders,  Thunder-God, 

Hear  thou  our  medicine-rattles! 

Hear!  Hear  our  sounding  drums! 

Hi-yee!  Behind  the  clouds  on  the  far  horizon, 

Beat,  beat,  beat  on  thy  crashing  war-drums! 

Hi!  Hi!  Hi!  To  the  war-dance  beat, 

Shake  the  earth  with  thy  stamping  feet! 

Over  the  fires  of  the  blazing  sky 

Fling  thy  blankets  of  thick  wet  mist. 

Roll  from  the  hills  the  wet  gray  fog. 

Blow  from  the  hills  the  cool  wet  winds. 

Hi!  Come!  Come!  Come,  thou  God  of  the  Thunder! 
Come  on  thy  whirling  winds  from  the  West! 
Come  with  a  rush  of  thy  wings  of  silver! 
Crush  our  foe  with  thy  tramping  feet! 
Hi!  Hi!  Hi!  With  thy  flame-plumed  war-club, 
Crack  the  skies  in  wrath  asunder; 
And  pour  from  thy  hands  through  thy  silver  fingers 
Cool  sweet-waters  on  the  panting  earth. 
Ho!  Winged-One  of  the  rumbling  rain  clouds, 
With  thy  war-drums,  sky  drums,  call  thy  Water-Spirits. 
On  thy  serpent-foe — we  spit  on  him! — 
Let  loose  thy  fire-flashing  Thunder. 
Ho!  Big  Tornado!  Ho!  Thou  Cyclone! 
Rouse  from  slumber,  dash  from  the  North! 
Ho!  Big  Hand- Walker,  who  goes  head  down, 
With  twirling  legs  that  walk  in  the  sky, 
Come  over  the  plains  with  thy  trailing  hair 
Of  tangled  winds  and  twisting  rains. 
294 


Ho!  Thou  God  of  the  Thunder-drums, 
Pour  from  thy  hands  the  many-many  waters: 
Ho!  Rains  like  clouds  of  silver  lances, 
Cool  long  rains  that  slant  from  the  West; 
Rains  that  walk  on  gentle  little  moccasins, 
Softly  slipping  from  the  fogs  in  the  East; 
Cold  white  rains  from  the  Land-of-Winter, 
Dripping  in  the  trees,  beating  on  the  birch-bark; 
Soft  rains,  gray  rains,  rains  that  are  gentle, 
Swift  rains,  big  rains,  rains  that  are  windy — 
Rains,  rains,  many-many  rains. 

Hi!  Thou  God  of  the  Sounding  Thunder, 
Split  the  clouds  with  thy  club  asunder! 
Come!  Come!  Come  with  thy  stamping  feet! 
Hi!  Hi!  Hi!  To  the  war-dance  beat! 
Bitter  in  the  heart  to  the  Great  Sea  Monster; 
Bitter  to  our  foe;  bitter  to  his  poison — 
Ho!  Big  medicine!  Ho!  Strong  medicine! 
Silver  scales  of  the  Big  Sea  Snake! 

Ho!  Ho! 

MEDICINE-MAN    CONVERSATIONALLY    TO    THE    ASSEMBLED 
TRIBE: 

Go  to  thy  weeg-i-wams,  my  people. 
Already  the  morning  star  is  high. 
Sleep  with  untroubled  hearts. 

Come  tomorrow  to  the  dancing-ring; 
The  doctors  will  then  dance  the  Thanks-Song. 
Bring  presents — Ho! — and  plenty  meat! 
295 


MEDICINE-MAN  BRUSQUELY  TO  A  FELLOW  MEDICINE-MAN: 

Ugh!  Lame-Wolf!  .  .  .  Tobacco!  .  .  . 

Ugh!  ...  I  spit  on  your  red  willow  tobacco! 

It  has  no  teeth!  It  is  for  squaws! 

Give  me  your  white  man's  tobacco — 

The  black  stick  with  the  stuck-on  silver  dog!  .  .  . 


296 


PART  XIII 
LUMBERJACKS  AND  VOYAGEURS 


FOX-HEART 

Any  November  storm  in  Pointe  du  Loup 
Will  drive  a  coyote  slinking  to  his  den; 
But  I  had  never  seen  such  an  avalanche 
Of  elements  combine  to  barricade 
The  world  with  ice,  as  on  the  biting  night 
That  heralded  the  winter  of  five-foot  snow. 
Such  cosmic  din! — the  pine-trees  split  of  heart 
And  bellowing  with  pain;  the  keen-toothed  wind, 
Spitting  beneath  the  eaves  like  a  frozen  cat, 
And  scratching  on  the  sashes  of  the  windows. 

In  all  the  sea  of  tossing  wilderness 

Our  logging-camp  was  like  a  friendly  light-house. 

Banked  round  the  roaring  bunk-house  stove — so  hot 

That  it  could  pop  a  chestnut  to  the  rafters — 

The  men  were  bent  on  drowning  out  the  gale 

With  thump  of  hobnailed  boot,  and  red-lunged  laughter: 

Perched  on  a  keg,  the  bull-cook,  Jacques  Mineau, 

Was  tuning  up  his  fiddle;  at  his  side, 

McCandless  fingered  his  accordion; 

Pawing  each  other,  maneuvering  into  place, 

The  shantymen,  grown  rosy  with  good  gin, 

Were  shouting  for  a  reel  .  .  . 

Promenade  all! — 

We  heard  a  timid  knocking  at  the  door; 
Merely  the  wind,  we  thought,  upon  the  panel, 
Tapping  its  sleeting  fingers  .  .  . 

Allamen  right! — 
299 


Again  we  heard  a  knocking  at  the  door, 

A  scratching  on  the  pine,  as  if  a  cat, 

A  homeless  cat,  were  trying  to  get  in. 

We  flung  aside  the  bar,  and  on  the  threshold, 

Sleety  from  crown  to  toe,  two  spindling  urchins 

Tottered  and  almost  fell;  the  half-breeds — twins — 

Whimpered  and  queried  us  with  eyes  as  bright 

As  buttons  on  a  shoe — like  little  foxes 

That  stumble  in  the  night  upon  a  den 

Of  bears  and,  whining,  squat  before  the  hole. 

We  let  them  in.  As  straight  as  wildings  trot 

To  find  a  dusky  corner  in  a  room, 

They  scurried  to  the  wood-box  by  the  stove 

And  burrowed  in  the  logs;  nor  could  we  coax 

Them  out,  so  shy  and  wild  their  Indian  hearts — 

Till  Swamper  Jack,  who  always  had  a  way 

With  women  and  children,  with  homeless  cats  and  dogs, 

Wheedled  them  out  with  monstrous  bowls  of  stew, 

A  steaming  mulligan.  And  while  they  lapped, 

We  set  about  to  find  a  name  for  them, 

For  something  told  us  they  had  come  to  stay — 

And  whatever  loiters  in  a  logging-camp 

Must  answer  to  a  call.  After  hot  talk, 

We  baptized  them,  with  the  shanty's  oldest  rye: 

One,  Demi  John,  the  other,  Jimmie  John — 

They  were  no  taller  than  a  jug  of  rum. 

Their  story  came  at  last,  with  fitful  jerks 
Of  Chippewa  pidgin-talk:  the  squawman  father 
Gone  with  the  Big-Knives'  Sickness-on-the-lungs; 
300 


Nobody  left,  except  the  shattered  squaw, 
To  rustle  food  for  the  undernourished  nestlings; 
And  when  at  night  the  last  blue  wisp  of  spirit 
Slipped  from  her  flesh  and  vanished  down  the  wind- 
Leaving  the  two  alone,  and  full  of  fear — 
The  children  stumbled  down  the  dark  and  came 
Upon  the  logging-camp.  We  gleaned  no  more, 
Except  that  life  had  been  as  cruel  to  them 
As  any  heel  to  a  family  of  ants. 

And  so  we  sheltered  them.  Somehow  they  brought 
New  spirit  to  the  loggers,  something  to  talk 
About,  to  gambol  with  on  snowed-in  nights. 
Oh,  it  was  good  to  see  the  granite  hearts 
Of  shaggy-breasted  brutes  go  crumbling  to  soil 
Beneath  the  touch  of  twenty  copper  fingers, 
Yielding  at  last  a  root-hold  for  the  blossom 
Of  warm  compassion. 

But  it  would  tax  a  man 
To  put  his  hands  upon  the  twins,  so  wary 
And  timid  they  were — so  Indian-like.  At  first 
They  rarely  ventured  from  behind  the  stove 
Where  Swamper  Jack  had  bedded  them  with  quilts; 
They  squatted  on  the  birch  like  little  foxes 
Sunning  themselves  upon  a  hillock,  drowsy, 
Alert  of  ear  with  every  sudden  sound, 
Scampering  off  at  every  sudden  gesture. 

With  the  cycle  of  the  winter-moons  they  lost 
Much  of  their  Indian  quiet.  Antoine  taught 
301 


The  pair  to  shuffle  up  the  floor  in  jigs, 

That  stuttered  with  his  old  accordion. 

Geoffrey  Beaudette,  who  owned  one  yellow  tooth — 

Scurvy  and  fights  had  wiped  out  all  the  others — 

Set  out  to  make  life  pleasant  for  the  two 

By  coaching  them  in  the  art  of  chewing  snuff. 

The  walking-boss  gave  up  his  nights  of  leisure 

To  teach  them  English — of  a  dubious  nature; 

Jeremy's  chest  would  swell  when  they  poured  out 

In  treble  tones  a  waterfall  of  words, 

Pungent,  malodorous  as  angry  skunks — 

Refinements  of  imprecation  that  Charbonneau 

Had  learned  on  his  drunken  evenings  of  romance 

Among  the  frowsy  cats  of  Trois  Rivieres. 

Although  their  wild  hearts  yielded  day  by  day 

To  the  woodsmen's  awkward  friendliness,  the  two 

Rarely  forsook  their  cave  of  piled-up  logs 

Behind  the  fire,  their  refuge  in  the  shadows. 

Each  night,  when  Jacques,  the  bull-cook,  made  the  rounds 

To  snuff  the  lights  and  feed  the  stove  with  fuel, 

He  found  the  two  rolled  snug  within  the  den, 

Like  cublets  burrowed  in  a  dusky  hole, 

Dozing  with  one  black  eye  low-lidded,  open 

To  every  flash  of  match  and  flicker  of  candle. 

In  a  playful  mood  one  night  I  strove  to  lift 
Them  from  their  ragged  covers  while  they  slept. 
Into  their  deep  dark  hole  I  shoved  my  arms; 
My  fingers  thrilled  to  the  velvet  warmth  of  cheeks 
Buried  among  the  folds,  the  rise  and  fall 
302 


Of  bellies  round  and  marble-hard  with  food. 

I  clutched  their  rumps  and  tried  to  drag  them  out; 

Startled  from  sleep,  they  fastened  on  the  logs 

And  wriggled  like  angleworms  that  cling  to  a  hole 

And  squirm  from  out  one's  fingers.  I  reached  for  them 

Again — a  snarl,  a  whimper,  then  at  last 

A  very  storm  of  feet  and  clawing  hands, 

Of  tooth  and  toe  and  nail!  I  let  them  rest. 

Somehow  my  thought  went  back  a  year  to  the  spring 

When  I  went  hunting  foxes,  with  the  hope 

Of  selling  all  the  whelps  that  I  might  catch 

Alive  to  Angus  Camron  for  his  fur-ranch. 

One  day  I  tracked  a  red  fox  to  her  hole; 

Plugging  the  burrows,  I  began  to  dig 

My  way  and  follow  down  the  winding  tunnels, 

Driving  ahead  of  me  the  litter  of  cubs 

From  pit  to  pit,  until  I  cornered  them 

At  last  in  one  deep  chamber.  There  they  huddled, 

Trembling  with  fright — the  vixen  had  disappeared. 

I  tried  to  lift  them  with  my  naked  hands 

And  put  them  in  the  pine-crate  one  by  one. 

Bitter  that  moment!  The  arm  that  groped  along 

The  silken  black  of  burrow,  suddenly  cringed 

Beneath  the  slash  of  furious  claws,  the  grip 

Of  needle-pointed  jaws,  and  came  up  gashed 

And  running  with  a  dozen  crimson  rivers! 

It  flashed  on  me  that  I  had  come  a  month 

Too  late  for  trapping,  that  foxlets  in  the  spring 

May  grow  sharp  teeth  with  the  passing  of  a  moon  .  .  . 

3°3 


And  thus  it  dawned  on  us,  the  two-John  boys 
Truly  were  foxes,  and  growing  foxes,  too. 

Starting  one  day  at  sunrise  for  the  pines, 
Where  I  had  planned  to  swamp  the  trail,  I  felt 
A  subtle  coming  spirit  in  the  woods, 
A  pungence  in  the  air  like  rotting  cedar 
And  old  wet  leaves  turned  over  by  the  wind — 
A  stirring,  faint,  as  if  the  muffled  hills 
Were  coming  out  of  death  and  into  life. 
I  knew  that  I  should  see  by  night  the  thaws 
Of  spring  set  in. 

At  noon  the  jam  of  ice 
Broke  and  went  out,  and  tossed  upon  a  freshet. 
The  forest  was  alive  with  yellow  flickers; 
Hammering  upon  their  maple  drums,  they  loosed 
A  hundred  silver  runnels  down  the  trunks. 
Deep  in  the  wintergreen,  upon  a  knoll 
Blown  free  of  snow,  I  came  upon  a  bud 
Pushing  its  frail  pink  petals  through  the  leaves 
And  reaching  for  the  sunlight — the  first  arbutus 
Breaking  the  winter-torpor  of  the  hills 
With  color  of  life  and  fragrance  of  the  earth. 
And  I  was  glad  for  this — the  stir  of  life, 
The  promise  of  companionship  tomorrow. 
Month  upon  month  of  labor  in  a  land 

Of  snow-crowned  stumps  like  leaning  drifted  grave-stones, 
A  solitude  forlorn  with  stark  gray  ghosts 
That  crouch  among  the  snowy-hooded  balsams, 
Breeds  in  the  heart  a  hunger  for  the  sound 
304 


Or  sign  of  any  pulsing  growing  thing — 
A  bird,  a  bee,  a  palpitating  bud. 
And  so  thrice  welcome  was  the  splash  o£  paw 
I  found  upon  a  patch  of  tattered  snow — 
The  scrawl  of  bears  fresh  out  of  winter-den. 

That  night  there  was  less  bedlam  in  the  cabin — 

A  little  talk  about  the  jam  of  logs 

Hung  up  at  Split-rock,  a  fragmentary  word 

About  the  drive,  the  scaler's  escapades 

In  Trois  Rivieres.  And  when  a  flock  of  geese, 

Flapping  against  the  silver  of  the  moon, 

Bugled  their  wild  free  music  on  the  wind, 

And  coyotes  answered,  a  spirit  fell  on  us, 

A  mood  mysterious  and  vaguely  pregnant. 

We  felt  it,  even  the  boys,  who  seemed  more  wary, 

More  restless,  more  disposed  to  show  their  teeth 

If  anybody  tried  to  nuzzle  them. 

At  last  the  candles  sputtered  and  went  out. 
We  fell  asleep,  within  our  hearts  the  faint 
Far  echoes  of  a  wolf  among  the  hills, 
A  lonely  coyote  baying  at  the  moon, 
Calling  to  all  the  slumbering  silver  world, 
Calling  to  every  pricked-up  silver  ear. 

When  pale  pink  morning  slanted  five  o'clock 
Among  the  frosted  spruce,  and  stirred  Belile 
To  bellow  his  "Daylight  in  the  swamp!  Roll  out!" 
And  to  jangle  us  from  bunk  to  breakfast-board, 
We  bolted  for  the  drying-racks  to  get 
305 


Our  socks  and  boots,  and  huddled  at  the  stove 

To  break  the  morning  chill.  While  we  were  bustling, 

Tony  LeBanion  whirled  upon  the  wood-pile: 

"Wak'  up!  Sauvages!  You  hear  those  crazy  cook 
She's  ring  those  bell! — no?" 

He  hurled  a  shoe-pac 
Across  the  room;  its  exclamatory  thump 
Upon  the  log-box  punctuated  his  sentence. 
No  sound  came  back  to  us. 

"Sacre  de  Dieu! 
Might  be  those  boys  she's  dead  from  sleeping! — no?" 

He  tiptoed  to  the  pile  and  plunged  his  arm 
Deep  in  the  hole  to  drag  them  out  of  sleep — 
Only  to  lift  to  light  a  clutch  of  quilts 
Bedraggled,  frayed;  the  cairn  of  logs  was  empty, 
Cold  as  a  long-deserted  foxes'  den; 
The  Johnny-boys  had  vanished  with  the  night, 
The  trumpeting  geese,  the  shadows  in  the  moon. 
Nor  did  we  grieve,  or  spend  much  time  in  talk 
Beyond  a  grunt;  we  had  foreseen  this  day, 
Knowing  as  woodsmen,  as  kinsmen  of  the  earth, 
That  when  the  sap  goes  sparkling  up  the  stems 
Of  maple-trees  and  the  homing  snow-geese  call 
Across  the  dusk,  the  wild  heart  must  answer — 
That  foxes  must  be  foxes. 

But  when  November 
Tapping  its  sleety  fingers  on  the  roof, 
And  moaning  dolefully  among  the  pines, 
306 


Comes  out  of  night  and  finds  us  at  the  fire, 
A  knocking,  any  little  sound — a  scratching 
Upon  the  sash — will  bring  us  to  our  feet. 

And  when  December  stars  the  vault  of  night 
With  incandescent  ice,  and  the  snow-dust  creaks 
And  crunches  under  foot,  and  not  a  sound 
Shivers  the  hollow  air,  the  hollow  sky — 
Never  a  word  is  uttered,  never  an  oath, 
Or  song  to  break  the  spell  upon  the  crew — 
Until  a  something  in  the  starlight  knocks 
Upon  the  window;  we  fling  aside  the  door, 
Always — to  let  the  frozen  wind  come  in. 


307 


FIVE  PEAS  ON  A  BARREL-HEAD 

The  warden  spoke  of  him  as  "Ninety-four, 

The  Mystery,"  and  swore  no  man  could  plumb 

His  murky  depths,  his  thinking.  The  prisoners, 

Shunning  him  always  for  his  sullenness, 

Dubbed  him  "the  loco  Finn,"  and  they  would  mutter 

Stark  tales  of  Waino's  brawls  in  logging-camp — 

Of  the  autumn  night  when  Waino,  swaggering, 

Reeling  with  rot-gut  gin,  gone  berserker, 

Lifted  his  ax  and  split  three  heads  wide  open 

As  pretty  as  a  knife  could  cleave  three  apples. 

That  drunken  hour  forever  shut  from  him 

The  bounding  sweep  of  Lake  Superior's  blue, 

The  surge  and  lapse  of  breakers  on  her  crags, 

The  dulcet  talk  of  rambling  brooks  and  pines 

Marching  upon  her  shores. 

Little  enough 
There  was  about  the  Finnish  lumberjack 
To  show  the  hot  black  lava  in  his  breast. 
Power  he  radiated,  from  his  fists, 
Iron  and  gnarled,  his  huge  gorilla  arms, 
The  granite  of  his  block  of  head  set  square 
And  squat  upon  his  bulging  granite  shoulders; 
But  power  unfired,  stagnant  as  a  ditch. 
Never  a  gleam  lit  up  his  slate-gray  eyes. 
His  broad  flat  face  was  as  shallow  as  a  plate, 
As  empty  of  emotion.  And  when  one  dusk 
He  crept  away  and  clambered  to  the  roof 
Of  the  heating-plant,  catapulted  himself 
308 


Flat  on  the  air  like  any  flying-squirrel, 
Clutched  at  a  cable  and  scrambled  down  its  length 
Hand  over  hand  till  he  crossed  the  prison-wall 
And  there  dropped  twenty  feet  to  earth,  to  dash 
For  the  freedom  of  the  hills — only  to  crumple 
Under  the  slugs  that  whistled  from  the  towers — 
The  desperado  took  our  breath  away. 

"To  think  the  stolid  Finn,"  cried  Hobbs,  the  warden, 

"Could  hold  a  hunger  terrible  enough 

To  breed  such  recklessness!"  He  shrugged  his  arms. 

"And  yet  a  black  bear  sleeping  in  his  den 

Seems  droll  enough  and  harmless;  but  who  can  say 

When  bears  will  run  amuck  and  gut  a  township." 

For  this  they  clamped  the  logger  in  solitary, 
And  later  in  the  warehouse,  in  cellar-gloom. 
Here,  where  the  stone  walls  dripped  with  chilly  slime 
And  melancholy,  month  on  month  the  Finn 
Shifted  his  bales  and  boxes,  rolled  his  barrels; 
Burrowing  underground  like  a  sightless  mole 
Month  upon  month,  he  brooded  and  fell  to  bone 
And  pallid  flesh. 

Regiments  of  mice 
Began  to  levy  on  his  sacks  of  barley, 
His  prunes,  his  corn  and  peas.  MacDonald  flung 
A  dozen  traps  before  the  blinking  Finn 
And  told  him  to  make  an  end  of  all  the  rodents. 
Furtively  Waino  tucked  the  string  of  traps 
Under  his  cot  and  never  set  a  spring. 
309 


Something  he  liked  about  the  squealing  mice, 

Something  about  their  merrymaking,  their  sharp 

And  gusty  delight  in  the  high  affairs  of  mice; 

Something — somehow  they  brought  him  lively  news 

Of  the  pregnant  earth  six  feet  beyond  the  walls 

They  tunneled  under:  news  of  the  clover  roots 

Swollen  with  April  rains;  of  bugs  and  birds 

Stirring  with  bright  new  life;  of  dandelions 

Spreading  their  buttered  crowns  to  the  green  and  gold 

Of  soft  spring  showers — somehow  they  brought  him  news. 

One  morning  a  slim  wan  finger  of  the  sun 
That  wriggled  through  the  single  grated  window 
High  in  the  cellar,  scrawled  upon  the  floor 
A  slow  gold  syllable  and  fell  aslant 
A  sack  of  parched  green  peas.  A  rill  of  peas 
Dribbled  from  one  torn  corner,  where  mice, 
Prowling  at  night,  had  gnawed  the  gunny-bag. 
The  stoic  Waino  held  his  empty  eyes 
An  hour  upon  the  peas;  then,  moved  by  a  whim, 
He  rolled  a  keg  of  pickled  fish,  salt  herring, 
Into  the  sunlight  and  set  it  on  an  end. 
He  scraped  his  fingers  on  a  barrel  that  held, 
Thick  on  one  broken  hoop,  a  crust  of  mud 
Scooped  from  the  rain-soaked  soil  of  the  prison-yard 
When  it  had  fallen  in  loading;  by  patient  clawing 
He  gathered  handful  on  handful  of  the  soil 
And  piled  it  on  the  floor.  From  a  shattered  box 
He  salvaged  a  scanty  pound  of  fine-ground  cork, 
And  from  a  bale  a  fistful  of  excelsior. 
Puddling  the  whole  with  water  in  a  pail, 
310 


He  poured  the  synthetic  earth  upon  the  keg 
Of  pickled  fish  and  formed  a  plot  of  soil 
Bound  by  the  jutting  staves  and  a  strip  of  tin 
He  lashed  around  the  barrel-head  to  form  a  wall. 

He  gathered  from  the  dribbling  sack  five  peas; 
Stabbing  his  thumb  upon  the  dirt,  he  drew 
The  pattern  of  a  cross,  and  solemnly 
Into  the  form  he  poked  his  five  parched  peas, 
Covered  them  firmly,  and  went  about  his  work. 

Each  morning  he  drenched  the  rounded  plot  of  earth 

And  scrutinized  it  eagerly  for  life. 

One  day  he  marked  upon  the  black  a  cloud 

Of  thick  soft  green  no  larger  than  his  palm. 

He  bent  on  it  and  knew  the  cloud  of  frail 

Green  spears  at  once  as  grass,  a  catch  from  beyond 

The  walls.  He  speculated  on  the  passing  bird 

Whose  bill  had  taken  up  the  seeds,  whose  droppings 

Had  yielded  him  this  gift  of  swelling  life. 

And  when  the  blades  of  green  were  tall  and  thick 

As  fur  on  a  gopher's  back,  he  broke  the  clump 

And  patiently  transplanted  spear  on  spear 

Over  his  barrel-garden  to  form  a  sod 

Around  his  seeds. 

Another  morning  his  eyes 
Gleamed  suddenly  and  wetly  when  they  fell 
On  five  white  succulent  stems  that  pierced  the  soil 
And  hungrily  stretched  for  the  wisp  of  passing  sun. 
Eagerly,  day  on  day,  he  marked  their  growth: 


The  first  faint  lancing  green  that  stabbed  the  soil, 
The  slow  unfurling  patch  of  velvet  leaf, 
The  pea-vines  eager  to  climb  a  little  sky — 
These  glinted  his  eyes  with  the  luster  of  a  dream 
And  put  in  Waino's  throat  a  quiet  laughter 
Like  bubbles  in  the  bottom  of  a  well. 

One  Sunday  morning  Waino,  loath  to  go 

To  hear  the  bellowing  of  the  prison  chaplain, 

Sulked  in  his  cellar  and  worshipped  at  his  shrine 

Of  blossoming  peas;  bent  on  his  barrel-plot, 

He  found  delight  in  pruning  the  roving  stems, 

In  sniffing  at  the  new-blown  crinkled  petals, 

And  training  the  vines  on  tiny  trellises. 

The  clatter  of  the  cellar  door,  the  creak 

Of  coming  footsteps,  brought  him  up  alert. 

He  shambled  out  to  meet  a  dim  black  figure 

Groping  among  the  bales — the  half-breed,  Fillion, 

The  bluffest  voyageur  on  Lac  la  Croix, 

Whose  hot  French  blood  had  driven  him  to  sink 

A  thirsty  dagger  to  the  fickle  heart 

Of  Rose  Labrie,  the  village  courtesan; 

His  Indian  strain  of  philosophic  calm 

And  taciturnity  had  won  for  him 

The  freedom  of  a  trusty. 

"Those  cook,  La  Plante," 
The  Frenchman  mumbled,  "she's  want  one  keg  from  herring. 
M'sieu,  you  got  one  keg  from  fish  in  here? 
Some  place  in  cellar — yes?" 

312 


The  eyes  of  Waino 
Fluttered  a  moment;  he  drew  his  gnarled  red  hand 
Dully  across  his  forehead. 

"No,"  he  rasped, 
"That  fish — that  keg  of  fish  ain't  here  in  warehouse." 

"Bah  Gar!"  the  Frenchman  muttered,  as  the  Finn 

Shuffling,  retreated  to  a  dusky  corner, 

"Those  cook  M'sieu  La  Plante,  she's  got-it  down 

On  inventory  barrel  from  herring-fish 

It's  deliver-it  last  fall.  I  look  around — 

Me — I  am  look  around;  I  find  it — maybe." 

Fumbling  among  the  boxes,  methodically 
The  mixed-blood  penetrated  every  corner. 
Furtively  Waino  stepped  across  the  floor, 
Planted  his  burly  frame  before  the  keg 
To  shelter  it,  and  waited.  Fillion  came 
At  last  and  faced  him,  puzzled. 

"Sacre!  That's  funny"- 
Scratching  his  head — "those  fish  she  ain't  in  here." 

He  turned  to  go,  but  as  he  wheeled,  his  eyes 
Fell  on  a  splash  of  green,  a  spray  of  leaves 
That  peeped  around  the  elbow  of  the  Finn. 

"Ho-ho!"  he  laughed,  "you  got-it  posies  here? 
She's  pretty — yes?" 

3X3 


The  white-faced  Finn  dropped  back, 
Trembling  from  crown  to  toe.  The  voyageur 
Stepped  forward  to  survey  the  patch  of  green 
And  sniff  the  blossoms. 

"Mon  Calvary!"  he  cried, 
"That's  keg  from  fish! — those  keg  she's  growing  on!" 

Gorilla-like  the  Finn  crouched  sullenly 

Beside  the  barrel  and  tensed  the  huge  bunched  hands 

That  dangled  at  his  sides. 

"That's  fish  all  right 
La  Plante  she's  got-it  on  those  inventory! 
Almost  I'm  thinking — me — she's  lost,  those  fish!" 
Cried  Fillion  as  he  stooped  to  tilt  the  keg 
And  roll  it  to  a  truck. 

The  Finn  crouched  down; 
Sharp  fury  flickered  from  his  squinting  eyes 
Raggedly,  hotly  as  the  darting  tongue 
Of  any  badgered  snake;  his  raw  red  throat 
Rattled  with  stony  syllables: 

"Don't!— 
Don't  touch  that  fish!  You  take  that  keg,  by  Christ, 
I  break — I  break  your  goddam  back  in  two!" 

Fillion  glanced  up  an  instant  at  the  Finn, 
Snorted,  and  wrapped  his  arms  about  the  staves. 
With  a  desperate  roar  the  Finn  flung  up  his  head 

3'4 


And  shattered  the  cold  gray  granite  of  his  posture; 

Lifting  his  groping  hands  above  his  head, 

He  clutched  from  on  a  shelf  a  syrup-jug 

And  crashed  its  huge  black  bulk  on  Fillion's  skull. 

The  voyageur  collapsed  and  sank  to  earth 

Like  an  ox  that  drops  beneath  a  butcher's  sledge. 

Minute  on  minute  he  sprawled  upon  the  floor, 

Stone-cold  and  stunned;  a  steaming  crimson  river 

Spurted  and  dribbled  from  his  severed  scalp — 

A  ragged  wound  from  his  cow-lick  to  his  ear. 

Slowly  his  eyelids  fluttered  open;  he  gasped, 

Rose  to  his  knees  and  tottered  to  his  feet — 

Only  to  crumple  like  a  hamstrung  doe. 

He  struggled  to  his  knees  again  and  crawled 

Blindly  and  dizzily  across  the  floor 

And  up  the  steps  to  safety — while  Waino  huddled 

Over  his  keg  and  shook  with  guttural  sobs 

That  racked  his  ribs  and  rocked  his  huge  broad  back. 

The  warden,  flanked  by  Clancy  and  Moran, 
Came  on  him  thus  a  dozen  minutes  later. 
Hobbs  fixed  his  cold  gray  eyes  upon  the  Finn, 
Slowly  remarked  his  quivering  shoulders,  his  head 
Shaggy  and  wet  with  sweat,  and  driven  deep 
Into  the  vines  upon  the  keg  of  fish. 
Grimly  he  turned  his  interest  to  the  plot — 
The  pulsing  green  of  stem,  the  satin-white 
Of  petal,  the  rich  cool  pungence  of  the  earth. 
Slowly  the  iron  of  his  jaw  relaxed; 
Gently  and  dubiously  he  wagged  his  head. 

3*5 


With  something  of  a  smile,  a  quizzical  grin, 
He  muttered  to  Moran: 

"Go  tell  La  Plante 
There  is  no  keg  of  herring  in  the  warehouse; 
He  must  have  been  mistaken.  And  tell  him,  too, 
To  strike  the  item  from  the  inventory." 

Clancy,  amazed,  let  down  his  lantern  jaw 
And  stared;  the  warden  was  too  much  for  him. 


316 


TWO  WOODSMEN  SKIN  A  GRIZZLY  BEAR 

How  many  thunderbolts,  Brazzeau,  were  built 
Into  this  beast?  What  iron  strength  reveals 
Itself  in  every  muscle! — as  these  wet  knives 
Strip  off  his  rusty  pelt  and  lay  his  carcass, 
Bloody  and  steaming,  open  to  the  sun. 

Those  bear,  M'sieu,  she's  biggest  silvertip 
That — me — I  never  seen.  Mon  Calvary! 
She's  weighing  it  a  thousand  pound — might  be — 
Those  thundering  brute. 

It's  not  a  she,  Bateese; 
This  monster  is  a  he. 

Bedamme,  don't  tell  me  that! 
Me — I  am  knowing  it — she's  plain  enough; 
Those  grizzly  she's  a  he. 

What  slow  sure  power 
Rippled  along  these  bunched-up  shoulder-blades, 
When  he  went  rambling  through  the  hills;  what  strength 
Rolled  through  his  sliding  flanks  and  down  these  muscles, 
Gliding  on  one  another,  up  and  down 
His  length,  like  bands  of  lubricated  steel. 
When  this  wild  creature  was  alive,  Brazzeau, 
Grim  power  rolled  in  him  as  in  a  sea, 
Like  combers  breaking  on  an  ocean  beach. 

Ocean?  You're  foolishness!  She  ain't  no  ocean — 
Those  bloody  carcass;  she's  only  silvertip! 

3'7 


Ocean!  The  writer-man  she's  coming  out 
From  you,  like  rash  or  measles;  you  better  let 
Those  ranger,  she's  also  be  in  you — and  hunter — 
Do  some  your  thinking.  Ocean!  She's  only  bear, 
Dead  bear,  dead  brute. 

Maybe,  and  maybe  not. 
Somehow,  there's  something  more  in  this  warm  body 
Sprawled  on  the  ground,  so  human  in  every  curve — 
So  like  a  boy,  a  big  fat  naked  boy, 
Bateese,  that  every  time  I  slip  my  knife 
Into  his  flesh  I  also  prick  myself. 
Something  in  this — oh,  something  troubles  me, 
Brazzeau;  you  skin  him  out  and  butcher  him. 
I'll  rustle  up  the  horses. 

Mon  Calvary! 
You're  getting  soft.  Ain't  like  you  used  to  be. 
She  ain't  no  boy,  no  naked  big  fat  boy; 
She's  bear,  I'm  telling  you.  That's  plain  to  see 
Like  any  horsefly  in  a  glass  of  milk. 
Bagosh,  that  gin  we're  drinking,  she's  touching  you; 
Only  where  others  are  seeing  rattlesnakes 
And  elephant  it's  pink,  you're  seeing  boys, 
Bare-naked  boys.  That's  only  brute,  damn  brute, 
A  grizzly  bear — I'm  told  you  that. 

I  wonder! 
I  wonder  if  his  mate,  the  groaning  she 
Who  stumbled,  whirled  with  terror  when  we  shot, 
And  bolted  up  the  draw  to  timber-line — 
318 


I  wonder  if  to  her  this  broken  brute 
Was  only  a  grizzly — or  a  boy. 

A  grizzly, 
Plain  silvertip,  of  course. 

Perhaps — perhaps. 
But,  listen!   .  .  .  Can't  you  hear  her  on  the  hog-back? 
Bawling?  ...  I  wonder! 

Chut!  Don't  waste-it  time 
Wondering  on  her.  Those  he — might  be  you  know  it — 
Was  only  killer  anyway. 

A  killer? 

Killer,  for  certainly!  Those  brute  she's  raid 
The  pig-pen  from  my  neighbor,  Archiquette, 
And  walk  him  off  with  two  the  fattest  shoats 
Under  his  arms — now  ain't-it?  That  Kootenai  Basin 
It's  better  of!  without  him. 

Perhaps  you're  right. 

Correct,  my  son!  I'm  right — ain't  never  wrong. 
Come,  come!  Pick  up  those  knife  and  help-it  now. 
We  want  those  pelt — she's  fetching  twenty  dollar, 
Maybe,  or  more.  It's  coming  dark  and  cold. 
We  got  long  way  to  ride  before  the  night; 
Ain't  got  no  time  to  waste. 

3X9 


No  doubt  you're  right; 
No  use  in  spending  breath  on  any  bear — 
One  more  or  less  in  the  world  .  .  .  Now  roll  him  over; 
Spread  out  his  legs.  You  skin  one  side  of  him; 
I'll  take  the  other.  We'll  strip  him  of  his  coat 
As  quickly  as  a  seal  can  bolt  a  fish  .  .  . 
How  stubborn  to  the  blade — this  hide!  How  tough!   .  . 
These  thighs — as  round  as  any  red  oak  trunk — 
These  thighs  have  raised  his  body's  bulk  from  earth 
Ten  thousand  times,  or  more,  as  slowly,  surely, 
As  any  iron  jack-knife  bridge  goes  up 
To  let  a  creeping  barge  pass  under  it; 
Straining  his  sinews,  perhaps  ten  thousand  times 
They  shoved  his  shoulders  into  cherry-boughs 
Where  he  might  gorge  himself  on  dripping  fruit. 
Oh,  there  were  hours  in  autumn  when  he  reeled 
Drunkenly  through  the  bushes,  slobbering 
The  fermented  juice  of  frosted  fruits,  as  drunk 
And  clownish  as  a  lumberjack  on  pay  day, 
After  a  winter  in  the  woods. 

Those  bear — 
Grizzlies  and  blacks  and  browns,  the  all  of  them — 
She's  crazy  for  fruit,  almost  as  much  as  bacon; 
And  funny  when  she's  picking  it  the  tree. 
One  day  I  see-it — me — a  grizzly  bear 
Break  him  wild  cherry  sapling  off  the  stump, 
Stick  him  the  broken  tree  upon  his  shoulder 
Like  maybe  it's  a  flag  or  an  umbrella, 
And  solemn  march  himself  around  a  ring, 
Like  he  don't  know  which  way  to  go  with  it, 
320 


Or  else  he's  on  parade.  That's  funniest  thing 
That — me — I  never  seen! 

One  thing  is  droller: 
A  bear  who's  poked  his  paw  inside  a  can 
For  left-over  syrup,  and  trying  clumsily 
To  bat  it  ofT;  a  can  with  jagged  lips 
Fastened  upon  a  paw  will  always  stump 
A  bear  for  hours  and  finally  put  the  clown 
To  helter-skelter  rout. 

I  see — me — that  .  .  . 
Bagosh,  those  flesh  beneath  the  pelt  she's  warm, 
And  pink  and  clean  like  anything;  those  heart 
Almost  is  beating;  almost  she  seems  alive  .  .  . 
Speaking  from  bears  and  fruits — the  spoor  from  bear, 
She's  best  damned  calendar  you  never  seen. 
You're  seeing-it  those  droppings  in  the  woods 
She's  all  pin-cherry  stones,  you  know  it's  June, 
Late  in  the  month  or  early  in  July; 
Chokecherry  pits — that's  later  in  July; 
When  spoor  she's  full  those  wild  red  raspberry  seeds 
She's  middle  summer;  when  she's  color  blue 
From  huckleberries,  August  is  that  month; 
And  blackberry  seeds — she's  coming  on  September. 
Those  calendar,  bagosh,  she's  never  fail — 
Don't  cost  it  nothing  neither. 

But  why,  Bateese — 
Reckoning  when  the  August  sun  has  filled 
Blueberries  full  of  bursting  purple  juice — 


Why  search  all  day  in  a  patch  of  huckleberries 
To  find  blue  spoor,  to  see  if  it  is  August? 

Sacre  de  Dieu!  Don't  talk  to  me  no  more! 
You're  dumb  like  any  bear. 

A  bear's  not  dumb  .  .  . 
These  forepaws,  solid,  stout,  like  iron  clubs — 
How  often,  do  you  think,  Brazzeau,  they  locked 
Themselves  around  a  lazy  mate  in  play 
To  wrestle  him,  or  amiably  curled 
The  hams  of  a  grizzly  cub  to  send  it  off, 
Head  over  haunches,  spinning  like  a  pin-wheel 
And  squealing  with  delight?  How  often  these  paws 
Clawed  at  the  dirt  for  the  roots  of  addcrs'-tongues, 
Or  ponderously  plunged  in  clear  cold  brooks 
To  flip  the  pink  and  silver  of  a  trout 
Bouncing  upon  the  bank? 

Ho-ho!  my  son,  I  see 
Those  grizzly  fishing  him  those  slippery  trouts 
Plenty  the  time;  but — me — I  never  seen 
Those  slowpoke  spear-it  yet  a  crafty  fish 
And  throw  it  on  the  bank.  Sacre!  he's  clumsy; 
Always  he's  plunging-it  his  paw  too  late — 
After  those  trout  she's  run  away  and  laugh 
Upstream  beneath  a  bank,  a  root,  a  rock. 
That  funny  bear  she's  always  sit  him  down 
After  and  look  and  look,  so  puzzlement, 
So  sad,  so  foolish — he  can't  quite  make  it  out. 
God — or  those  Devil — don't  intend  that  bears 

•222 


Should  ever  catch-it  trout  she's  in  the  brook; 

But  bears  ain't  knowing  that!   ...  Be  careful  now!- 

Don't  cut  away  so  much  the  flesh  and  fat; 

Later  that  makes  it  harder  when  we  scrape 

Those  hide;  go  slower  skinning — careful  .  .  . 


Look! 


Look  here,  Bateese!  His  left  hind  paw! 


His  toes — 
His  toes  ain't  there!  Bedamme,  he's  losing  him 
She's  toes,  the  all  of  them! 

A  rusty  trap, 
Spitting  and  snarling  as  it  crunched  the  bones, 
Clamped  down  its  jagged  iron  teeth  on  them. 
Poor  devil!  I  wonder  what  he  made  of  it. 
Did  he,  I  wonder,  bellowing  with  fear, 
Drooling  his  rope  of  tongue,  claw  crazily 
At  the  dogged  jaws  and  spin  with  frenzy?  How  long 
Do  you  suppose  he  studied  the  stubborn  thing 
And  fumbled  at  the  complicated  steel 
Before  he  surrendered?  Did  the  badgered  creature, 
Blatting  and  bawling,  drag  the  forty  pounds 
Of  grinding  metal  two  miles,  or  three,  or  four? 
Did  he,  I  wonder,  beside  himself  with  fright, 
Furiously  tear  his  paw  from  the  grim  red  teeth 
And  limp  off  on  his  mangled  stump  of  foot — 
Leaving  his  toes — the  price  of  liberty? 
Or  did  he  drag  the  vicious  chain  and  log 
Day  upon  day,  until  his  gangrened  toes 

323 


Dropped  from  their  joints  and  he  walked  free  again? 
I  wonder! 

Either  way,  the  foot  is  heal 
Again,  almost  as  good  like  new — except 
It  ain't  got  toes. 

A  toe,  one  more,  one  less, 
Means  little  in  the  life  of  any  grizzly 
That  struggles  for  survival. 

Or  wolf  or  weasel  .  .  . 

Lift  up  his  head,  Brazzeau — a  little  more; 
I'll  run  my  knife  around  his  skull — the  eyes, 
The  ears,  the  nostrils.  This  part  of  our  bloody  job 
Calls  for  a  surer  hand  than  mine.  Now,  steady!   .  .  . 
How  often  did  this  muzzle  search  the  wind 
For  the  taint  of  man-smell  floating  in  the  air? 
How  often  did  he  rear  and  freeze  with  fright? 

She's  know-it  that  smell  of  man — correct — and  plenty! 
Those  whole  damned  settlement  is  hunting  him 
Maybe  a  year  or  more. 

But  you,  Bateese, 
You  were  the  lucky  devil! — smart  enough 
To  bring  him  tumbling,  groaning,  down  to  earth. 
Oh,  what  a  shot,  a  perfect  shot!   .  .  .  Look!  Here! — 
The  base  of  the  skull,  this  bunch  of  splintered  bone — 
324 


Here,  where  your  slug  drilled  daylight  through  his  head- 
A  vital  spot. 

Those  spot,  that  base  of  brain, 
She's  deadlier  than  even  shot  in  heart — 
People  ain't  know  that;  but  those  place  is  small — 
Ain't  bigger  than  your  fist;  she's  hard  to  hit, 
When  bear  she's  running. 

There  was  a  trembling  minute 
When  I  was  sure  that  we  were  checked  for  hell — 
Clawed  into  ribbons,  disemboweled.  Remember? — 
Your  first  wild  shot  that  bit  him  in  the  shoulder, 
And  stung  him  like  a  wasp?  How  furiously 
He  whirled  on  us,  unsteady  on  his  legs, 
Bellowing,  batting  madly  at  the  air! 
And  when  his  mate  went  scrambling  up  to  safety, 
How  quickly  he  wheeled  from  us,  and,  lashed  by  terror, 
Pinned  back  his  ears,  and  galloped  for  the  peak! 
Remember  how  he  fell  before  your  blast? 
Crumpled  to  earth,  like  any  oak-tree  struck 
By  an  avalanche,  and  crashed  against  the  boulder? 
Poor  brute,  I'll  not  forget  how  he  dragged  himself, 
Blubbering,  bleating,  down  the  rocky  slope 
With  heaving  belly  flat  upon  the  ground; 
Or  how  he  writhed  in  the  crimson  pool  that  stained 
The  earth,  and  finally  dropped  his  lathered  jaws 
Upon  his  outflung  feet,  and,  with  a  sigh, 
Sank  gently  to  endless  sleep — with  never  a  bee, 
A  bug,  a  wolf  to  trouble  him  again. 
Oh,  what  a  kill!  What  a  kill! 

325 


That  was  a  good  shot. 
Me — I  ain't  trade  my  gun,  my  hand,  my  eye, 
For  any  in  the  parish. 

No  doubt  of  that; 
What  with  your  eyes,  Bateese,  which  look  so  straight- 
Never  around  a  corner,  never  slantwise — 
What  with  your  eyes,  I'll  venture  you  could  kill 
A  humming-bird  gone  crazy  with  delight 
In  a  honeysuckle  bed,  a  butterfly 
Dancing  in  May  upon  a  windy  meadow; 
You  wouldn't  hesitate,  I'll  bet,  to  draw 
A  deadly  bead  upon  that  glorious  star 
Coming  to  life  from  out  the  night — Polaris. 

Bedamme!  And  I — myself — could  hit  them,  too — 
Almost — except  those  North  Star.  But  anyway, 
Fooling  you  are;  you're  only  making  jokes. 
Only  damn'  fool  is  shooting-it  humming-birds 
Or  moths;  that's  only  waste  of  lead  and  powder. 
Butterflies,  flowers,  stars — they  ain't  no  bear, 
Or  fox  or  coyote;  they're  only  bugs  and  posies. 
But  grizzlies  is  grizzlies;  something — something  more 
There  is  in  grizzlies. 

Granted!  There  is  something, 
A  something  more  in  galloping  silvertips. 
Grizzlies  are  grizzlies,  that's  plain  enough,  as  clear 
As  the  pebbles  in  the  bottom  of  that  brook. 

And  anyway,  who  wants  to  shoot-it  stars! 
You're  only  joking — maybe. 
326 


No  doubt,  Bateese. 
Of  course,  a  star  is  a  million  miles  from  us; 
Riviere  du  Loup,  and  Henri  Bisonette, 
The  trader  in  furs,  are  only  twenty-one; 
And  the  distance  from  your  steady  eyes  and  hands 
Down  to  your  belly  is  even  less  than  that. 
I  haven't  a  leg  to  stand  on. 

Legs?  Legs? 
Whose  talking  from  legs!  or  even  bellies!  Chut! 
Excuse  to  me,  my  son,  but  did  you  fall 
Maybe  one  time  or  another  on  your  head 
From  out  the  arms  your  mother?  when  you  was  baby? 
Bah!  Legs! — you  got-it  plenty  legs  to  stand  on — 
That's  plain  to  see  like  nothing.  Myself — I  think 
If  anything  you're  lacking,  might  be  brains — 
They  got-it  cracks  a  little,  a  little  wit-nit. 
But  I  ain't  going — me — to  told  you  that; 
Might  be  I  make  you  feel-it  very  bad. 

In  any  event,  the  valley  is  growing  dark, 
Black  as  the  winter  den  of  any  bear. 
We'd  better  ramble  and  make  for  the  divide. 
We'll  get  our  bearings  on  "the  Pass,"  the  trail 
To  home,  by  star-glow;  Polaris,  yonder,  will  yield 
What  light — and  truth  and  beauty — we  may  need 
To  travel  these  dark  valleys  of  the  world. 
Squat  on  that  mossy  stone,  and  wait,  Bateese — 
And  whistle  up  the  stars.  I'll  wrangle  the  horses. 


327 


APPENDIX 


APPENDIX 

Most  of  the  poems  on  Indian  themes  in  Parts  II,  IV,  VI, 
VII,  IX,  XI,  and  XII  will  yield  their  full  meaning  readily 
without  the  aid  of  supplementary  comment  on  the  Indian 
practices  and  beliefs  involved  in  them.  In  nearly  all  these  In- 
dian studies  I  have  incorporated  within  the  poems  them- 
selves whatever  special  information  on  aboriginal  customs, 
legends,  and  beliefs  is  pertinent  to  the  poems.  Moreover,  I 
have  made  clear  the  correct  pronunciation  of  the  Chippewa 
words  which  occur  in  the  poems  by  breaking  the  words  into 
stressed  and  unstressed  syllables  and  by  spelling  them  exactly 
as  they  sound  to  the  American  ear.  Further,  I  have  incor- 
porated the  meanings  of  the  Chippewa  words  in  their  imme- 
diate context. 

A  few  of  the  poems,  however,  presuppose  special  knowl- 
edge of  ceremonial  practices,  symbols,  and  beliefs  which  can- 
not be  effectively  incorporated  in  the  poems  themselves.  In 
order  to  supply  this  information  which  is  helpful  in  under- 
standing these  poems,  and  to  further  enrich  their  meaning, 
I  submit  this  Appendix.  I  suggest  that  the  reader  glance  at 
the  supplementary  comments  on  these  special  poems  in  Parts 
II,  VI,  IX,  and  XII  before  reading  them. 


33 x 


PART  II 
THE   BOX  OF  GOD 

THE  BOX  OF  GOD 

Page  43 

I  am  moved  to  speak  at  some  length  on  "The  Box  o£ 
God,"  one  o£  the  more  ambitious  pieces  in  this  collection.  It 
would  be  helpful  perhaps  to  discuss  some  o£  the  red  man's 
religious  beliefs  that  lie  at  the  foundation  of  this  poem. 
There  is  much,  no  doubt,  that  could  be  said,  and  perhaps 
should  be  said,  on  this  narrative,  which  not  only  records  the 
conversion  of  a  pagan  Indian  to  Christianity  in  a  mission 
among  the  forests  north  of  Lake  Superior,  but  also  sets  out 
aspects  of  the  old,  old  struggle  of  all  the  human  race,  white 
as  well  as  red,  to  find  the  Ultimate,  to  find  God.  Such  a 
theme  involves  so  many  phases  of  Indian  religion  that  one 
could  throw  light  on  some  of  the  implications  of  the  poem 
by  discussing  the  spiritual  outlook  of  the  Indian  as  it  is 
touched  upon  in  this  piece.  But  from  another  point  of  view 
further  comment  on  this  poem — beyond  the  definition  of  a 
few  strange  words — would  be  futile  and  inadequate.  Some 
things  one  cannot  say.  I  shall  let  the  poem  itself  utter  as 
best  it  can  a  portion  of  what  I  am  moved  to  express  at  this 
moment. 

The  word  "black-robes"  for  many  years  was  the  term  used 
by  Indians  to  indicate  a  Catholic  priest  and  sometimes  a 
Protestant  missionary.  The  black-robed  priests  of  the  Roman 
Catholic  Church  were  among  the  first  missionaries  to  carry 
the  gospel  to  the  Indians  of  America.  Undoubtedly  they 
were  among  the  most  successful. 
332 


Contrary  to  popular  belief,  among  the  Indians  the  com- 
mon name  to  designate  a  white  man  is  not  "pale  face" — at 
any  rate,  not  among  the  tribes  I  have  known.  The  term  used 
is  "Big-Knife."  The  Chippewa  (or  Ojibway)  Indians  use  the 
Chippewa  word  "Keetch-ie  M6h-ka-mon"  which  means  lit- ' 
erally  "Big  Knife."  It  is  obviously  a  reference  to  the  sabers 
of  the  cavalrymen,  of  the  Indian-fighters  of  the  United  States 
Army  with  whom  the  Indians  of  the  West  and  the  North 
came  in  early  contact. 

"K'tchee-gah-mee"  is  the  Chippewa  word  for  "Lake  Su- 
perior." It  means  literally  "Big-Water"  or  "Big-Lake."  It  is 
a  corruption  of  the  correct  word,  "Keetch-ie  Gah-mee,"  or 
"Geetch-ie  Gah-mee"  (the  consonants  "k"  and  "g" — also  "b" 
and  "p"  and  "d"  and  "t" — are  interchangeable  in  the  Chip- 
pewa language — different  bands  of  Ojibways  sound  them  dif- 
ferently) .  But  "K'tchee-gah-mee,"  the  colloquial  corruption 
of  the  formally  correct  word,  is  the  word  actually  used  by  the 
red  inhabitants  of  the  forests  north  of  Lake  Superior. 

"Keetch-ie  Ma-ni-do,"  the  central  theme  of  this  poem, 
means  "Big  Spirit."  In  the  religion  of  the  Chippewa  the  uni- 
verse is  peopled  with  many  "ma-ni-dos,"  with  many  spirits 
or  gods.  Some  of  them  reside  in  eagles  and  bears,  others  in 
the  four  winds,  in  the  sun,  in  thunder,  and  there  are  many 
other  minor  spirits.  But  high  above  them  all,  in  supreme 
command,  is  "Keetch-ie  Ma-ni-do" — the  Great  Mystery. 

The  word  "Shing-6b"  means  "spruce."  It  is  the  surname 
of  the  central  character  in  the  narrative — Joe  Shing-6b,  or  Joe 
Spruce. 

"Ah-deek,"  which  means  "caribou,"  is  the  Indian  name 
given  to  Joe  Spruce's  white  friend  and  companion. 

"Chee-sah-kee"   refers  to  the   "black-medicine-men"  who 

333 


conjure  the  aid  of  evil  spirits  rather  than  that  of  good  spirits. 
The  pidgin-English  utterances  of  Joe  Spruce  in  "II:  Whis- 
tling Wings"  are  obviously  a  strange  blending  of  Indian 
idiom  and  French-Canadian  patois.  The  origin  of  this  com- 
mon dialect  of  the  northern  Indian  may  be  readily  under- 
stood when  one  recalls  that  the  French  explorers,  fur-traders, 
and  voyageurs  long  before  our  nation  was  established  found 
their  way  to  the  wilderness  of  the  Lake  Superior  region — to 
what  is  now  Minnesota,  Michigan,  Wisconsin,  and  Ontario. 
Many  of  the  Frenchmen  remained  among  the  Chippewas 
and  married  into  the  tribe.  As  a  result,  Chippewas  have  more 
than  a  dash  of  French  blood.  Many  words  in  the  Chippewa 
language  are  corruptions  of  original  French  words.  Conse- 
quently, the  pidgin-English  dialect  of  the  Indian  reveals 
much  French  influence. 


334 


PART  VI 
FLYING   MOCCASINS 

THE  SQUAW-DANCE 

Page  117 

The  songs  and  dances  of  the  American  Indian  are  almost 
beyond  calculation.  Assuredly  the  complete  range  and  num- 
ber of  them  are  not  known  to  any  white  man,  or  even  to  any 
Indian.  First,  consider  the  fact  that  there  are  many  Indian 
nations  and  each  nation  embraces  many  tribes.  These  nations 
and  tribes  differ  somewhat — often  much — in  their  beliefs  and 
practices,  in  their  religion,  their  music,  and  their  dances. 
They  all  have  songs  and  dances  peculiarly  their  own.  Fur- 
thermore, a  single  tribe — for  example,  the  Chippewas  who 
dwell  chiefly  in  Minnesota,  Wisconsin,  Michigan,  and  Can- 
ada— may  possess  a  vast  variety  of  songs  and  dances:  the 
music  and  ceremonies  of  the  many  medicine-societies; 
"dream"  songs  and  love  songs;  "give-away"  dances,  begging 
dances,  pipe  dances,  and  war-dances;  songs  for  gambling 
games,  for  the  presentation  of  gifts,  for  funerals  and  mourn- 
ing; songs  for  the  entertainment  of  children,  for  periods  of 
fasting,  for  curing  the  sick,  for  celebrating  good  harvests,  for 
insuring  good  crops,  good  fishing,  good  hunting — oh,  there 
are  many  more.  But  not  only  every  tribe  has  its  vast  number 
of  songs  and  dances  but  also  every  individual  medicine-man 
and  singer  knows  and  uses  songs  peculiarly  his  own.  They 
are  his  private  property,  for  they  came  to  him  in  a  dream 
induced  by  fasting  and  they  involve  his  private  "spirit- 
helper,"  the  spirit  of  the  particular  bear  or  tree  or  buffalo  who 
came  to  him  in  his  dream.  No  man  knows,  and  no  man  will 

335 


ever  know,  all  the  songs,  dances,  and  ceremonies  of  the  In- 
dians of  America. 

In  all  his  music-making  the  Indian  uses  only  a  few  in- 
struments: a  variety  of  drums — water-drums,  tom-toms,  and 
a  huge  drum  on  which  several  Indians  beat  simultaneously  in 
the  center  of  the  dancing-ring;  bells  of  many  kinds,  chiefly 
sleigh-bells,  rattles,  gourds  with  pebbles  in  them  or  dried 
substances;  and  occasionally  he  uses  whistles  of  hollow  bone. 
In  his  love  songs  and  serenades  the  northern  woods  Indian 
uses  the  Bee-bee-gwun,  a  cedar  flute  on  which  he  usually 
plays  a  simple  but  wistful  tune. 

Although  there  is  great  variety  in  the  songs  and  dances  of 
the  American  Indian,  one  type  of  dance  is  well-nigh  univer- 
sal. It  is  called  the  "Squaw-Dance,"  the  "Woman's  Dance," 
or  most  often  perhaps,  the  "Give-away  Dance."  Nearly  every 
tribe  has  preserved  some  variation  of  this  social  dance.  But 
all  the  variations  are  basically  alike  in  rhythm,  ideas,  and 
spirit.  It  is  a  "good-time"  dance  in  which  both  men  and 
women  participate.  It  is  one  of  the  few  dances  in  which 
women  may  participate.  This  is  the  ceremony  upon  which 
the  poem  "The  Squaw-Dance"  is  built. 

"The  Woman's  Dance"  is  often  held  on  the  Fourth  of 
July,  or  to  celebrate  the  end  of  a  period  of  mourning,  or  for 
exhibition  purposes  before  white  tourists,  or  at  any  other 
time  when  the  band  is  disposed  to  have  a  "good-time  dance." 

In  this  performance  most  of  the  men  and  women  arrange 
themselves  in  a  big  circle  around  the  group  of  men  beating 
a  big  ceremonial  drum  in  the  center  of  the  ring.  The  Indians 
in  the  circle  shuffle  to  the  left  steadily  and  rhythmically  to 
the  beat  of  the  drummers  and  their  lively  singing.  Within 
the  circle,  at  the  center  of  the  ring,  individual  men  dance 
336 


robustly.  There  is  occasional  laughter,  and  always  there  is 
happiness  in  this  dance.  But  Indians  as  a  rule  tend  to  be 
somewhat  sober  and  earnest  of  countenance  when  they  are 
enjoying  themselves  profoundly.  As  someone  has  said,  they 
take  their  fun  seriously. 

It  is  customary  in  this  ceremony  for  some  of  the  Indians 
dancing  in  the  center  of  the  ring  to  select  a  friend  in  the 
shuffling  circle — or  an  onlooker — and  present  a  gift  to  him, 
a  plug  of  tobacco,  a  pair  of  moccasins,  a  buckskin  shirt — I 
have  seen  Indians  give  away  their  favorite  ponies  and  eagle- 
bonnets  with  scores  of  plumes  valued  at  one  dollar  a  plume. 
Whereupon  the  recipient  of  the  gift  must  dance  in  the  center 
of  the  ring  with  the  friend  thus  complimenting  him,  and 
later  he  must  return  the  honor  with  a  gift  of  equal  value. 
And  thus,  with  occasional  interruptions  for  the  giving  away 
of  presents,  all  day  and  all  night  the  celebration  continues 
vigorously. 

This  poem,  "The  Squaw-Dance,"  is  written  from  the 
point  of  view  of  an  onlooker — not  of  a  participant  in  the 
dance.  I  have  tried  to  capture  the  meaning  of  the  dance,  its 
procedure,  and  its  spirit  in  order  to  give  the  reader  a  good 
grasp  of  what  an  Indian  dance  looks  like,  sounds  like,  and 
means.  In  addition  I  have  preserved  accurately  the  basic 
rhythm  of  the  "Squaw-Dance"  which  is  characteristic  of 
many  other  Indian  dances.  I  urge  the  reader  to  grasp  the 
rhythm  in  the  poem  because  it  is  clearly  expressed  and  easily 
felt  in  this  piece,  and  because  if  he  establishes  in  his  ear  the 
rhythm  of  this  poem,  he  has  the  key  to  the  basic  Indian 
rhythms  in  most  aboriginal  dances. 

In  reading  this  dance-poem  aloud,  the  reader  should  estab- 
lish and  maintain  steadily  the  vigorous  beat  of  an  Indian 

337 


drum  which  is  built  into  the  cadence  of  the  lines.  He  should 
depart  from  this  robust  drum-rhythm  only  in  the  solo- 
speeches  by  "Kee-way-din-6-kway"  and  "Mah-een-gans" 
when  they  bestow  their  gifts. 

THE  BLUE  DUCK 

Page  122 

We  said  a  moment  ago  that  Indian  songs  and  dances  ate 
infinite  in  number — as  numerous  as  grass.  Even  a  single  cate- 
gory of  Indian  music  may  be  beyond  classifying.  This  is 
especially  true  of  medicine-songs  and  medicine-dances. 

It  is  difficult  to  define  the  word  "medicine"  as  it  is  used  by 
Indians.  It  does  not  necessarily  mean  ointments  and  medi- 
cines to  cure  the  sick.  It  is  a  larger,  more  inclusive  term  than 
this.  Some  aspects  of  medicine-making  bear  upon  religion, 
or  mystical  supernatural  experience.  Other  aspects  involve 
conjuring,  magic,  spiritism.  And  still  others  involve  the  use 
of  herbs,  objects,  and  substances  which  have  therapeutic 
properties  in  the  mind  of  the  Indian.  At  any  rate,  the  old- 
time  Indian  turned  to  the  medicine-man  for  aid  in  almost 
every  aspect  of  life  and  of  living.  The  medicine-man  was  at 
once  a  priest,  a  physician,  and  a  conjurer. 

The  number  of  medicine-songs  and  ceremonies  is  beyond 
calculation.  Every  medicine-man  possesses  not  only  the  com- 
mon property  of  songs  and  rituals  given  to  him  as  a  member 
of  the  medicine-society,  but  he  also  possesses  his  own  special, 
potent  "medicines,"  which  no  other  medicine-man  may 
know.  As  a  consequence,  there  are  many  kinds  of  "medi- 
cine": medicine  to  make  a  good  hunting  season  for  the  In- 
dian who  wishes  to  trao  beavers,  minks,  martens,  fishers; 

338 


medicines  for  curing  the  lame,  the  blind,  the  tuberculous; 
medicines  to  bring  a  curse  down  on  an  enemy;  medicines  to 
win  the  love  of  another;  medicines  that  make  for  success  in 
war;  medicines  for  mourners  and  widows;  medicines  for 
those  who  may  for  any  reason  wish  to  commune  with  the 
dead;  medicines  for  the  period  of  puberty  when  boys  retire 
into  a  remote  forest  and  go  into  a  period  of  fasting  in  order 
to  "dream"  and  in  the  dream  discover  their  "spirit-helper"; 
"owl  medicine,"  "rain  medicine,"  and  "fire-charm  medi- 
cine"; and  many  others,  as  many  as  the  individual  medicine- 
man in  his  imagination  may  create  in  order  to  supply  the 
demand  of  his  clients. 

"The  Blue  Duck"  is  a  free  interpretation  of  a  hunting 
medicine-song.  It  is  based  on  the  medicine-making  of  John 
Still-Day,  at  one  time  the  ablest  medicine-man  on  the  Red 
Lake  Indian  Reservation  in  Minnesota.  Still-Day  was  re- 
garded as  especially  effective  in  making  hunting  and  trap- 
ping medicine. 

In  some  medicine  rituals  it  is  customary  for  the  medicine- 
man to  carve  out  of  cedar  a  small  image  of  the  person,  the 
animal,  or  the  object  which  is  the  central  figure  in  the  cere- 
mony or  the  situation.  Thus,  for  example,  in  the  making  of 
love  medicine  the  conjurer  always  carves  a  small  image  of  the 
person  of  the  opposite  sex  whom  one  wishes  to  captivate,  and 
the  image  is  used  in  the  ritual.  In  the  hunting  medicine  in- 
volved in  "The  Blue  Duck"  the  medicine-man  carves  an 
image  of  a  duck — the  central  figure  in  his  conjuring;  the 
figure  is  a  symbol  about  which  much  of  the  ritual  revolves. 

In  the  medicine-song  the  medicine-man  invokes  Keetch-ie 
Ma-ni-do,  "The  Big  Spirit,"  to  send  down  from  the  North  a 

339 


big  flight  of  ducks  for  the  fall  hunt  and  in  general  to  make 
a  season  of  good  hunting  and  trapping. 

"Keetch-ie  Ma-ni-do,"  a  name  which  appears  frequently 
in  the  Indian  poems  in  this  book,  means  literally,  "Big 
Spirit,"  and,  broadly,  "The  Great  Mystery,"  "God."  In  the 
mind  of  the  Chippewa  of  pagan  faith,  the  world  is  peopled 
with  many  "ma-ni-dos,"  or  spirits.  These  spirits  are  good  and 
evil.  One  of  the  most  powerful  of  them  lives  in  the  bear — 
the  Mak-wa  Ma-ni-do.  A  very  good  spirit  lives  in  the  green 
frog.  An  old  pagan  Indian  will  never  hurt  a  green  frog;  he 
will  look  at  you  aghast  if  you  fasten  one  on  a  barbed  hook  as 
bait  for  a  bass.  One  of  the  most  evil  ma-ni-dos  lives  in  the 
little  red  frog  who  makes  his  home  in  the  rotten  stumps  of 
trees.  Another  evil  spirit  is  "Mu-chie  Ma-ni-do";  he  resem- 
bles somewhat  the  white  man's  devil.  There  are  five  spirits 
stronger  than  these,  however;  four  of  them  are  the  spirits 
who  live  in  the  points  of  the  compass  and  in  the  four  winds, 
North,  East,  South,  and  West;  the  fifth  is  the  god  called 
"Thunderbird."  These  five  great  spirits,  however,  are  merely 
lieutenants  of  "The  Big  Spirit."  Above  all  these  minor  deities 
rules  "Keetch-ie  Ma-ni-do." 

In  the  oral  rendition  of  "The  Blue  Duck,"  the  reader 
should  establish  a  robust  up-and-down  drum-beat  rhythm  in 
the  first  few  lines  and  adhere  to  it  steadily,  except  when  the 
poem  rises  to  the  level  of  a  chant,  or  a  wail,  or  a  prayer. 

THUNDERDRUMS 

Page  127 

This  poem  is  a  free  interpretation  of  a  war-medicine  cere- 
mony performed  often  in  the  old  days  of  the  Chippewas  as 
340 


a  part  of  their  preparations  for  war  with  the  Sioux,  their  bit- 
ter enemies.  The  ancient  war-dance  has  been  preserved  by 
some  of  the  tribes  and  is  performed  occasionally  by  the  Red 
Lake  Chippewas. 

A  brief  description  of  a  war-dance  and  a  study  of  the 
poem,  "Thunderdrums,"  will  reveal  the  futility  of  transla- 
tion as  a  method  of  capturing  the  ideas  and  the  spirit  of  In- 
dian songs  and  dances. 

In  the  war-dance  while  the  chiefs  and  the  braves  danced 
in  the  ring  for  long  periods  and  worked  themselves  into  a 
high  emotional  pitch  in  preparation  for  a  battle,  the  medi- 
cine-men made  war-medicine.  By  means  of  their  chants  and 
their  "good  medicines"  they  would  render  the  warriors  im- 
mune from  injury  and  death;  they  would  invoke  the  aid  of 
the  powerful  spirits,  especially  the  spirit  of  the  Thunderbird. 
They  would  endow  the  tribal  warriors  with  uncommon 
powers,  and  thus  strengthen  the  fighting  hearts  of  the  braves. 
The  ceremony  might  continue  for  hours,  yet  in  the  entire 
period  few  specific  words  would  be  uttered,  beyond  an  exul- 
tant "Ah-hah-hay!"  or  "Hah-yah-ah-hay!"  or  a  defiant  war- 
whoop,  or  a  blood-curdling  shout.  Yet  consider  all  that  oc- 
curred: long  periods  of  dancing,  of  dramatic  posturing,  and 
pantomime,  of  singing  and  drumming  which  varied  from 
time  to  time  in  idea  and  spirit;  periods  of  meaningful  medi- 
cine-making and  invocations.  A  literal  translation  of  the  few 
words  uttered  in  this  dance  would  reveal  little. 

But  this  is  not  all.  In  the  course  of  the  dance  individual 
braves  would  perform  solo  dances.  By  means  of  gesture,  pos- 
ture, and  pantomime  one  Indian  would  enact  a  dramatic 
scene;  he  would  tell  the  story  of  a  former  battle  in  which  he 
had  killed  an  enemy  in  a  hand-to-hand  struggle.  Another 

341 


Indian  would  portray  in  his  dance-pantomime  how  he 
planned  to  trail,  attack,  and  destroy  his  foes.  A  third  might 
impersonate  animals  or  men  and  horses  wounded  in  battle, 
or  he  might  enact  a  score  of  dramatic  incidents  relevant  to 
the  war-medicine  dance.  In  "Thunderdrums,"  Sections  II-V, 
"Double-Bear  Dances,"  "Big-Sky  Dances,"  "Ghost-Wolf 
Dances,"  and  "Iron- Wind  Dances,"  I  have  sought  to  capture 
the  spirit  of  four  solo  dances  or  pantomimes  typical  of  many 
others  in  the  old  war-medicine  ceremonies. 

The  dance-pantomime  is  the  root  of  Indian  drama.  It  is  the 
only  form  of  drama  known  to  the  early  American  Indians, 
with  the  exception  of  certain  seasonal  dances  and  ambitious 
religious  ceremonies — and  most  of  these  ceremonies  are  sim- 
ply elaborations  of  the  more  common  dance-pantomimes. 

The  Thunderbird,  mentioned  often  in  this  poem,  is  easily 
one  of  the  most  powerful  of  all  the  spirits  in  the  supernatural 
world  of  the  red  man.  He  plays  an  important  role  in  the  con- 
juring of  medicine-men.  The  Thunderbird  comes  to  the 
world  in  electric  storms;  he  manifests  himself  when  the  black 
clouds  gather  on  the  horizon,  when  the  sky  rumbles  with 
thunder,  and  the  flaming  bolts  and  jagged  lightnings  flash 
overhead. 

The  word  "Cut-throat"  is  the  term  used  by  Chippewas 
occasionally  to  characterize  the  Sioux  Indian.  The  word 
"Pucker-skin"  is  sometimes  used  by  the  Sioux  to  describe  the 
Chippewa.  Chippewa  moccasins  were  fashioned  out  of  buck- 
skin with  seams  that  puckered  peculiarly.  Hence  the  name. 

The  expressions  Ho!  Ho! ,  Ab-hah-hay!,  Hab-yah-ab-hay!, 
and  Wub!  are  typical  Chippewa  explosives  and  ejaculations 
of  approval  and  enthusiasm  by  the  audience.  The  war-medi- 
cine dance  is  peppered  with  them  from  the  first  beat  of  the 
342 


drum  to  the  last.  Since  they  represent  high  peaks  of  emo- 
tion, moments  when  one  cannot  find  words  to  express  one's 
feelings,  these  grunts  and  shouts  are  usually  blood-stirring  in 
a  real  war-dance. 

The  rhythm  of  the  poem  is  peculiarly  Indian;  it  is  the 
drum-beat  rhythm  most  basic  and  common  among  the  Chip- 
pewa Indians.  In  the  oral  rendition  of  the  poem  it  is  impera- 
tive that  the  reader  establish  at  once  this  vigorous  up-and- 
down  drum-beat  rhythm  and  maintain  it  steadily  and  ro- 
bustly throughout  the  piece.  If  the  reader  grasps  and  renders 
the  vigorous  and  persistent  drum-beat  cadence  of  this  poem, 
he  will  have  the  rhythmic  key  to  most  of  the  Indian  dance- 
poems  in  this  book. 

INDIAN  LOVE  SONG 

Page  132 

The  love  songs  of  the  Indian  and  the  love  serenades  played 
on  the  cedar  flute  are  as  a  rule  plaintive  in  spirit.  "Indian 
Love  Song"  is  typical  of  the  spirit  of  most  Indian  love  songs 
and  it  suggests  their  characteristic  ideas. 

INDIAN  SLEEP  SONG 

Page  133 

In  the  lodges  of  the  more  remote  Indians  one  may  still  see 
Indian  cradle-boards  and  hear  old  Indian  lullabies.  The  "tik- 
in-ah-gun,"  or  cradle-board,  is  made  of  basswood  on  which 
the  Indian  baby  is  bound  with  beaded  cloth  and  buckskin. 
This  board  serves  as  a  cradle  and  a  carrying-board.  When  a 
mother  wishes  her  baby  to  fall  asleep,  she  improvises  a  ham- 

343 


mock  from  blankets  swung  between  two  lodge-poles,  places 
in  it  the  cradle-board  to  which  the  baby  is  lashed,  and  she 
sings  while  she  swings  the  hammock  to  and  fro. 

The  lullabies  of  the  Indian  mother  are  in  spirit  much  like 
those  of  the  white  mother,  except  that  perhaps  they  are  more 
plaintive  and  they  usually  contain  few  words — other  than  the 
syllables  "Way-way-way"  or  "We-we-we"  or  some  variation 
of  these.  In  "Indian  Sleep  Song"  I  have  endeavored  to  cap- 
ture the  spirit  of  a  typical  Indian  lullaby,  and  the  rhythm  of 
a  swinging  cradle-board. 

CRAZY-MEDICINE 

Page  135 

One  of  the  medicines  in  demand  among  Indians,  even 
today,  is  "revenge  medicine."  If  an  Indian  seeks  revenge 
against  an  enemy  or  a  hated  rival,  he  will  probably  go  to  a 
medicine-man  who  may  select  an  incantation  known  as 
"crazy-medicine."  In  making  "crazy-medicine,"  the  conjurer 
carves  a  small  cedar  image  of  the  foe  of  his  client  as  large  as 
a  man's  finger,  and  on  a  string  he  suspends  it  from  an  arched 
willow  switch,  so  that  the  image  may  toss  and  spin  freely  in 
the  wind.  Touching  its  head  with  vermilion  medicine-paint, 
he  addresses  the  image  as  if  it  were  his  client's  enemy  in  the 
flesh.  The  poem,  "Crazy-Medicine,"  expresses  the  ideas  be- 
hind the  symbol,  behind  the  conjuring,  and  in  the  mind  of 
the  medicine-man. 


344 


BEAT  AGAINST  ME  NO  LONGER 

Page  136 

Most  Indian  love  songs  express  the  spirit  of  loneliness, 
wistfulness,  and  melancholy.  Sometimes  they  are  somewhat 
romantic  and  idealistic  in  their  form  of  utterance.  The  cir- 
cumstances which  usually  attend  the  singing  of  love  songs 
and  the  playing  of  serenades  on  the  Bee-bee-gwun  make  for 
a  romantic  setting;  the  young  buck  often  slides  out  into  the 
lake  in  a  birch-bark  canoe  at  dusk,  or  on  a  moonlight  night, 
and  he  plays  his  cedar  flute  for  some  young  woman  back  in 
the  village.  The  picture  is  pretty.  But  behind  the  idealized 
picture  the  spirit  of  love  in  the  heart  of  the  young  man  is 
very  old,  very  real,  and  somewhat  elemental. 

The  poem,  "Beat  Against  Me  No  Longer,"  does  not  re- 
flect the  most  common  type  of  idealized  Indian  love  song,  or 
the  spirit  of  the  melancholy  romanticized  cedar  flute  theme, 
or  the  ideas  most  typical  of  love  songs — "I  am  lonely — 
thinking  about  you — weeping  for  you";  but  it  does  capture 
the  love  song  in  the  heart  of  the  Indian,  the  more  realistic 
spirit  that  governs  the  hearts  of  most  Indians  in  their  love 
making. 

The  lines  beginning,  "Be  not  as  the  flat-breasted  squaw- 
sich  .  .  .  who  hides  three  sleeps  in  the  forest,"  refers  to  an 
Indian  custom  that  requires  a  girl  approaching  adolescence, 
manifesting  the  first  signs  of  coming  womanhood,  to  leave 
the  village  and  live  alone  in  a  wigwam  in  the  woods  for  a 
period. 


345 


CHANT  FOR  THE  MOON-OF-FREEZING 

Page  138 

Some  chants  are  personal  and  private,  not  tribal  or  com- 
munal. Many  Indians  possess  "medicine"  of  their  own  and 
private  "spirit-helpers";  they  do  not  depend  on  medicine- 
men. "Chant  for  the  Moon-of-Freezing"  is  a  personal  prayer. 
It  is  typical  of  hundreds  of  others  in  the  general  nature  of  its 
ideas,  in  its  spirit,  and  in  its  paradoxes. 

RED-ROCK,  THE  MOOSE-HUNTER 

Page  140 

When  the  primitive  Indian  of  the  Canadian  North  went 
hunting  in  the  old  days,  he  "called"  or  lured  moose  by  two 
methods.  Sometimes  with  a  folded  piece  of  birch-bark  at  his 
lips  he  would  imitate  the  blare  and  bellow  of  a  moose.  This 
mode  of  "calling"  still  survives  among  woods  Indians  in 
moose-country  and  is  often  used  by  white  men.  There  was 
another  method,  however,  not  well-known  to  white  men. 
At  dusk,  when  the  wind  went  down  and  the  water  was 
quiet,  when  it  is  the  habit  of  moose  to  come  out  of  the 
"bush"  to  the  lakes,  to  drink,  to  feed  upon  the  lily-roots,  and 
to  plunge  into  the  water  in  order  to  shake  off  the  moose- 
flies,  the  deer-flies  and  the  "no-see-ums" — then  the  Indian 
would  wade  into  the  water  of  any  quiet  lake  used  much  by 
moose — they  have  their  favorite  watering  places.  Here  for 
hours  the  Indian  would  imitate  the  splashings  and  drippings 
of  a  feeding  moose,  on  the  theory  that  moose  in  the  neigh- 
borhood in  the  tranquil  evening  would  hear  the  sounds  and 
would  be  drawn  to  the  immediate  vicinity  of  the  hunting 
346         ' 


Indian.  "Red-Rock,  the  Moose-Hunter,"  is  based  on  this  old, 
uncommon  technique  of  "calling"  moose. 

TO  A  DEAD  PEMBINA  WARRIOR 

Page  142 

Among  many  of  the  woods  Indians  of  the  North,  tree- 
burial  was  a  common  practice.  When  an  Indian  died  in  the 
winter,  in  the  time  of  ice,  deep  snow,  and  bitter  cold,  it  was 
the  custom  to  dispose  of  the  body  by  placing  it  in  a  tree  until 
spring  when  the  ground  thawed  sufficiently  for  the  digging 
of  a  grave.  The  body  was  placed  in  a  tree  in  order  to  keep  it 
out  of  the  reach  of  coyotes  and  timber-wolves.  In  the  tree- 
burial  practice,  che  dead  Indian  was  wrapped  about  with  an 
inner  layer  of  blankets  and  an  outer  layer  of  birch-bark  which 
was  stitched  with  fibers  of  roots  or  buckskin  and  sealed  with 
pitch;  the  birch-bark  coffin  was  then  placed  in  a  scaffold  in 
the  crotch  of  a  tree. 

"To  a  Dead  Pembina  Warrior"  is  not  an  Indian  song.  It  is 
an  original  poem  addressed  to  an  Indian  chief  who  was  killed 
by  his  enemies  in  hostile  territory  and  was  given  a  tree- 
burial. 

SCALP-DANCE 

Page  144 

In  the  old  days  of  the  Indian  wars,  the  prized  possessions 
of  Indian  braves  were  the  scalps  which  they  had  taken  in 
battle  from  the  heads  of  their  enemies.  The  scalps  actually 
captured  in  the  lifetime  of  the  average  warrior  were  few — 
not  nearly  so  many  as  popular  belief  would  suggest.  But  the 
few  were  precious  to  the  possessor.  They  were  moving  sym- 

347 


bols  to  him,  symbols  o£  his  bravery  and  his  prowess.  They 
played  an  important  role  frequently  in  his  dancing,  especially 
in  his  war-dances  and  his  war-medicine  songs.  The  poem, 
"Scalp-Dance,"  records  not  only  the  elemental  rhythm  of  a 
war-medicine  dance,  but  also  the  freight  of  ideas  suggested 
by  the  symbols  and  by  the  dancing. 


348 


PART  IX 
COUNCIL-FIRES 

THE  WINDS  OF  FIFTY  WINTERS 

Page  189 

The  council-oratory  of  the  Indian  is  interesting  in  its  range 
and  variety.  Naturally  the  beauty  and  power  of  any  council- 
talk  depends  largely  on  the  character  of  the  speaker,  on  his 
imagination,  on  his  intelligence,  and  on  other  personal  traits. 
Some  Indian  orators  are  most  effective;  others  are  dull — they 
drool  and  drawl  in  their  speaking,  exactly  as  some  white 
speakers  do.  But  on  the  whole  Indian  council-speaking  offers 
a  fascinating  study.  Those  things  peculiarly  Indian  in  the  red 
man  shine  out  most  clearly  in  his  council-speaking:  his  sim- 
plicity; his  talent  for  irony;  his  vivid  imagery;  his  basic  dig- 
nity; his  earthiness;  and  his  genuine  power. 

In  order  to  provide  a  scenic  background  for  this  group  of 
council-talks,  I  wish  to  describe  a  typical  council.  A  council 
is  a  more  or  less  official  gathering  of  Indians  for  the  purpose 
of  determining  matters  of  tribal  concern  and  of  formulating 
tribal  policies.  It  is  a  place  for  debating  and  discussing  tribal 
legislation.  It  is  a  thoroughly  democratic  institution — except 
that  it  is  usually  dominated  by  the  chiefs  and  the  old  men 
whose  wisdom  and  mandates  are  invariably  respected  by  the 
tribe.  In  the  old  days  councils  were  called  often  between  dif- 
ferent tribes  in  order  to  settle  their  differences  or  for  friendly 
visitations.  Sometimes  they  were  held  between  Indians  and 
white  men — usually  officers  in  the  United  States  Army — in 
order  to  make  treaties. 

In  recent  years,  however,  the  most  important  councils  are 

349 


called  to  iron  out  tribal  difficulties  with  our  government.  Al- 
though the  Indians  o£  today  are  citizens  o£  the  United  States, 
most  o£  them  are  wards  o£  our  federal  government.  Their 
affairs  are  supervised  and  administered  in  part  by  the  United 
States  Department  o£  the  Interior  through  the  Office  of  In- 
dian Affairs.  Whenever  this  agency  of  the  government 
wishes  to  investigate  tribal  conditions,  complaints,  or  prob- 
lems or  to  confer  with  Indians  on  the  formulation  of  new 
tribal  policies,  a  council  is  called.  The  Indians  in  attendance 
may  number  a  few  dozen  or  several  hundred.  At  this  meet- 
ing spokesmen  for  the  Indians — usually  chiefs  and  headmen 
— state  their  cases  through  official  interpreters  to  the  repre- 
sentative of  the  Department  of  the  Interior.  A  court  reporter 
records  the  speeches  as  they  are  interpreted  and  later  they  are 
filed  in  Washington. 

The  councils  are  usually  marked  by  dignity,  orderliness, 
and  seriousness.  The  audience  is  usually  attentive  and  re- 
spectful. It  is  on  the  whole  undemonstrative  except  for  an 
occasional  expression  of  approval.  In  most  of  the  council- 
poems  I  have  indicated  the  typical  Chippewa  exclamations 
of  approval  and  linguistic  applause  by  inserting  them  in  the 
poems. 

"The  Winds  of  Fifty  Winters"  is  a  poetic  version  of  a 
famous  Chippewa  council-talk  which  is  spoken  of  as  a  classic 
among  old  Chippewa  Indians.  It  is  recalled  always  with  a 
chuckle. 

MEDALS  AND  HOLES 

Page  193 

For  many  reasons  this  poem  and  most  of  the  other  council- 
talks  were  written  in  the  broken  pidgin-English  which  a  not 

35° 


too  civilized  and  pretentious  mixed-blood  interpreter  at  a 
council  would  use,  rather  than  in  the  linguistically  elegant 
language  of  the  white  man's  formal  oratory.  Too  often  offi- 
cial interpreters  who  have  translated  addresses  made  in  gov- 
ernment councils,  historians  who  have  recorded  famous  In- 
dian orations,  and  novelists  and  playwrights  who  have  sought 
to  capture  Indian  speech,  have  lost  much  of  the  flavor  of 
genuine  Indian  oratory.  In  their  desire  to  intensify  the  ro- 
mantic element  or  to  make  the  speech  of  the  Indian  more 
easily  comprehended  by  the  white  man  often  they  have  fallen 
back  on  the  formal  rhetoric  of  the  white  man.  As  a  result, 
our  recorded  Indian  speeches  are  sometimes  too  formal,  too 
studied,  too  elegant  and  heroic.  The  few  examples  of  Indian 
oratory  available  in  the  English  language  are  sometimes  more 
white  man  than  Indian  in  spirit.  The  genuine  beauty  of  his 
speech,  its  simplicity  and  naivete,  its  broad  and  subtle  humor, 
its  moments  of  grandeur,  its  earthiness  and  brute  power — 
these  have  been  too  often  smothered  and  lost  in  rhetorical  ele- 
gance and  ornamentation. 

Moved,  therefore,  by  a  desire  to  preserve  the  less  romantic 
but  perhaps  more  vital  aspects  of  his  speech,  I  offer  this  coun- 
cil-talk and  most  of  the  other  council-talks  with  the  hope  that 
their  loss  in  fluency  and  polish  which  results  from  the  broken 
dialect  in  which  they  are  written  may  be  offset  by  their  gain 
in  spontaneity  and  naturalness,  in  ruggedness  and  sense  of 
reality,  and  in  the  beauty  of  stark  truth. 

The  frequent  references  to  "the  golden  medal"  go  back  to 
the  days  when  the  Keetch-ie  O-gi-ma,  the  "Big  Chief"  of  the 
white  man,  the  President  of  the  United  States,  seeking  to 
win  the  friendship  and  the  support  of  influential  chiefs,  often 
awarded  them  big  medals.  Indians  are  usually  naive  in  their 

351 


love  o£  honors  and  ornaments.  Therefore  they  prized  the 
medals  presented  them  by  the  government;  the  medals  were 
big,  gleaming,  impressive. 

Usually  most  of  the  speaking  in  council  is  done  by  the 
chiefs  and  the  old  men.  Some  of  the  speakers  are  very  old, 
querulous,  and  on  the  verge  of  second  childhood.  The 
speaker  in  this  poem  is  typical  of  some  of  the  very  old  men 
who  speak  often,  at  great  length,  and  sometimes  on  the  most 
trivial  matters. 

CHIEF  BEAr's-HEART  "MAKES  TALK" 

Page  195 

I  include  this  poem  because  it  is  typical  of  dozens  of  coun- 
cil-talks I  have  heard.  Moreover,  the  problems  raised  in  it 
and  the  conditions  mentioned  were  at  one  time — not  so  long 
ago — well-nigh  universal;  they  were  common  not  only 
among  the  Chippewas  but  also  the  Sioux,  the  Potawatomies, 
the  Winnebagos  and  many  other  tribes.  They  are  still  fairly 
typical  and  common  but  they  are  much  less  acute.  Since  1932 
the  federal  government,  through  an  uncommonly  strong  De- 
partment of  the  Interior  and  an  effective  Office  of  Indian 
Affairs,  has  instituted  far-reaching  reforms  and  as  a  conse- 
quence the  condition  of  the  Indian  has  been  improved  im- 
measurably. 

Most  of  the  remaining  poems  in  this  group  are  poetic 
council-talk  interpretations  suggested  by  speeches  actually 
made  at  many  councils  held  by  the  government  and  Chip- 
pewa Indians  for  the  discussion  of  certain  violations  of  the 
"Treaty  of  1854,"  the  "Treaty  of  1889"  and  other  agree- 
ments.  Many  of  the  grievances  expressed  in  these  mono- 

352 


logues  obviously  represent  but  one  point  of  view,  the  In- 
dian's version  of  the  dispute.  Often  they  may  be  traced  to 
misunderstanding,  or  to  the  misinterpretation  of  a  document, 
or  to  Indian  prejudice  and  unreasonableness,  or  to  some  char- 
acteristic Indian  weakness.  Even  so,  there  is  usually  in  the 
Indian's  cause  a  good  measure  of  truth  and  some  adequate 
ground  for  complaint.  The  government  has  not  always  been 
as  understanding,  as  intelligent,  and  as  efficient  in  adminis- 
tering Indian  affairs  as  it  is  today.  The  white  men  who  have 
done  business  with  the  Indian  have  not  always  been  above 
cunning,  chicanery,  and  exploitation.  There  was  a  time, 
moreover,  when  Indians  were  more  gullible  and  less  wise  in 
the  artifices  of  the  white  man  than  they  are  today. 

Recording  the  poetry  in  the  council-oratory  of  the  Indians 
presents  a  problem.  If  one  tries  to  capture  the  rugged  beauty 
of  Indian  speech  in  the  flawless  diction  and  the  well-turned 
sentences  of  the  white  man,  one  may  gain  in  the  clearness 
and  coherence  of  one's  writings.  But  he  gains  them  at  a  price; 
the  writings  tend  to  lose  the  flavor  of  genuine  Indian  speech 
with  its  limited  vocabulary  of  strong  nouns  and  verbs,  its 
crudities  and  distortions,  and  its  rich  idiom.  Therefore,  in 
order  to  preserve  at  any  cost  the  Indian  elements  in  his  lan- 
guage and  the  genuine  poetry  of  his  utterances,  I  have  chosen 
to  write  most  of  the  council-talks  in  this  book  in  the  dialect 
spoken  by  some  of  the  older — and  more  typical — Indians  of 
the  North,  on  the  theory  that  this  pidgin-English  of  the  re- 
mote Indian  registers  more  accurately  than  the  white  man's 
smooth  rhetoric  the  earthy  poetry  in  Indian  speech. 

The  phrases  "Boo-zhoo"!  and  "Boo-zhoo  nee-chee"!  are 
forms  of  the  friendly  salutation  common  among  the  Chip- 

353 


pewas.  Obviously  they  are  corruptions  of  the  French  "Bon- 
jour"!  of  Canadian-French  voyageurs  and  coureurs  des  bois. 

LITTLE-CARIBOU  '  MAKES  BIG  TALK" 

Page  200 

This  poem  is  based  on  a  council-talk  I  heard  about  191c 
at  Cass  Lake,  Minnesota.  It  is  an  interpretation  of  the  talk 
given  by  a  weazened  old  man.  His  speech  was  typically  In- 
dian in  its  humor,  in  its  wryness,  and  in  its  spirit  in  general. 

Many  white  folk  believe  that  the  Indian  lacks  a  sense  of 
humor;  that  he  never  laughs  or  jokes;  that  he  is  always  the 
taciturn  and  sullen  red  man  of  the  theatre,  the  circus,  the 
cinema.  Many  believe,  too,  that  all  the  ideas  he  possesses 
and  all  the  emotions  he  experiences  may  be  expressed  in  one 
word:  "Ugh"!  How  amusing! — and  false!  True,  in  formal 
meetings  and  in  his  dealings  with  the  white  man  the  Indian 
is  usually  a  man  of  few  words,  and  he  is  solemn  and  re- 
served. But  among  his  own  people  and  in  the  circle  of  his 
family  he  laughs  often  and  much.  Moreover,  the  women  and 
children  seem  to  be  forever  laughing,  joking,  and  giggling 
over  nothing.  Among  the  older  folk  in  every  Indian  tribe  are 
many  droll  characters,  men  who  possess  at  once  Indian  dig- 
nity and  reserve  and  a  rare  sense  of  humor.  The  poem, 
"Little-Caribou  'Makes  Big  Talk' "  deals  with  this  little 
known  side  of  the  Indian. 

In  council-meetings  and  elsewhere  as  a  rule  the  red  man  is 
deferential  and  courteous  to  elderly  people.  In  this  poem, 
therefore,  the  jibes  and  interruptions  by  the  young  Indians 
and  the  "asides"  and  the  colloquy  between  Little-Caribou 

354 


and  his  young  hecklers  (represented  by  the  indented  stanzas 
in  italics)  are  unusual. 

FIRE-BENDER  TALKS 

Page  203 

Game  wardens  and  Indians  have  carried  on  a  running  fight 
for  many  decades.  There  is  always  a  hot  issue  between  res- 
ervation Indians  and  conservation  officers.  Most  red  men  do 
not  hesitate  to  violate  the  game  laws  of  a  state;  some  hunt 
and  fish  in  season  and  out  of  season — whenever  they  wish 
food.  Behind  this  obstinate,  persistent  violation  of  the  game- 
laws  is  an  interesting  point  of  view,  a  way  of  thinking,  which 
I  have  embedded  in  this  council-talk. 

WHIRLING-RAPIDS  TALKS 

Page  206 

The  allegory,  "Whirling-Rapids  Talks,"  illustrates  the 
tendency  of  the  Indian  to  symbolize  human  experience.  The 
habit  of  personifying  nature,  of  attributing  personality  to 
every  bird  that  soars  and  to  every  beast  that  walks  or  crawls 
on  earth,  and  of  symbolizing  all  life  by  the  sun  and  the 
moon,  by  water  and  thunder  and  lightning — this  is  the  es- 
sence of  his  imagination.  Because  of  these  habits  of  interpret- 
ing nature  and  because  of  his  profound  understanding  of  the 
wild  earth  and  his  close  contact  with  every  aspect  of  wild 
life,  it  is  safe  to  say  that  no  race  has  ever  established  a  more 
intimate  or  moving  communion  with  nature  than  has  the 
American  Indian. 


355 


PART  XII 
RED  GODS 

WEENG 

Page  265 

Like  white  folk,  Indians  have  trouble  persuading  their  chil- 
dren to  go  to  sleep  at  night.  But  the  Chippewa  Indian  has 
an  advantage  over  the  white  man;  he  has  the  assistance  of  a 
god  who  has  charge  of  children  and  of  sleep.  His  name  is 
"Weeng-oosh"  or  "Weeng."  He  is  a  spirit  no  larger  than 
one's  thumb.  Even  in  this  modern  day,  in  many  Indian 
homes  in  the  north  woods  at  night  one  may  see  an  old  grand- 
mother take  over  a  child  who  is  fighting  slumber  and  put 
him  to  sleep  with  a  story  or  a  song  about  "Weeng-oosh." 
The  poem  "Weeng"  is  a  slumber-song  based  upon  the  leg- 
end of  old  "Sleepy-eye,"  "Weeng-oosh." 

In  the  oral  rendition  of  this  poem  the  reader  should  chant 
the  lines  quietly  and  monotonously  with  the  slow  sing-song 
rhythm  that  marks  most  of  the  lullabies  of  the  white  man 
and  of  the  Indian. 

THE  BIRTH  OF  WAY-NAH-BO-ZHOO 

Page  267 

Way-nah-bo-zhoo  is  an  important  legendary  character 
among  the  Chippewa  Indians.  The  prowess  of  this  strange, 
inconsistent  hero  is  set  out  in  scores  of  folk-tales.  He  emerges 
from  these  many  myths  a  self-contradictory,  unbelievable 
half-god:  he  is  at  once  angelically  good  and  devilishly  bad; 
he  is  gentle  and  he  is  cruel;  he  is  guileless  and  he  is  cunning. 

356 


An  explanation  for  his  caprices  and  his  inconsistencies  may 
be  found  in  this  broad  interpretation  of  the  legend  of  the 
birth  of  Way-nah-bo-zhoo. 

The  short,  indented  stanzas  which  record  the  "asides"  of 
the  narrator  of  the  legend  suggest  an  interesting  aspect  of 
some  Indians:  the  sharp  contrast  between  the  beauty  and 
power  of  the  Indian  in  his  official  character  as  a  medicine- 
man, an  orator,  or  a  teller  of  folk-tales  and  the  earthy  reality 
of  the  Indian  as  a  simple  human  being.  In  the  latter  char- 
acter the  red  man  often  has  a  salty  savor  and  a  pungence, 
like  broiled  vemson. 

CHANT  FOR  THE  MOON-OF-FLOWERS 

Page  276 

Many  prayers,  chants,  and  songs  of  the  woods  Indians  in- 
volve as  part  of  their  ritual  tossing  on  the  fire  a  bit  of  kin- 
nikinic,  an  Indian  tobacco  made  of  red  willow  bark.  The 
ascending  smoke  goes  up  to  the  Big  Spirit  and  carries  the 
prayer  of  the  Indian.  This  common  ritual  lies  at  the  base  of 
this  chant  for  good  crops. 

MAPLE-SUGAR  CHANT 

Page  278 

The  Indian  is  vitally  dependent  upon  nature.  His  eco- 
nomic life  and  his  social  life  revolve  about  nature.  His  spir- 
itual life  is  built  entirely  upon  nature  in  its  manifold  forms 
and  moods.  In  his  personal  life  from  day  to  day,  he  is  in  con- 
stant communion  with  nature.  Whenever  an  old  pagan  In- 
dian goes  hunting  and  kills  a  bear,  he  may  offer  up  a  prayer 

357 


to  the  spirit  who  is  known  as  Chie£-o£-the-Bears.  He  explains 
the  necessity  that  drove  him  to  kill  one  o£  the  Bear-Chief's 
subjects,  he  expresses  his  sorrow,  and  he  thanks  him  for  per- 
mission to  take  one  of  his  children.  If  the  sky  is  ominous 
with  black  thunder-clouds  and  jagged  lightning  and  the  pine- 
trees  bend  and  groan  before  the  wind,  the  Thunderbird- 
spirit  is  coming;  in  this  situation  the  devout  Indian  of  the 
old  days  would  toss  a  pinch  of  tobacco  on  the  fire  as  a  peace- 
offering  to  the  Thunderbird  and  would  make  a  short  prayer 
to  placate  him.  If  the  special  spirit-helper  of  an  Indian  lives 
in  the  Norway  pine-trees,  Norway  pines  are  "good  medi- 
cine"; and  whenever  he  encounters  an  especially  tall  and 
lovely  Norway  pine,  he  will  stop  and  commune  with  it  for 
a  minute. 

"Maple-Sugar  Chant"  is  based  on  a  seasonal  ceremony 
that  illustrates  the  spiritual  significance  of  most  Indian  cere- 
monies and  the  depth  of  reality  of  the  Indian's  feeling  for 
everything  in,  on,  and  of  the  earth. 

When  the  first  warm  days  and  frosty  nights  of  early  spring 
arrive,  Indians  pack  their  kettles,  buckets,  and  household 
goods  and  move  to  the  sugar-bush.  There  they  build  their 
lodges  and  prepare  to  make  their  annual  supply  of  maple- 
sugar.  Before  they  embark  on  the  business  of  making  sugar, 
however,  a  feast  must  be  given  to  Mother  Earth,  and  to 
Way-nah-bo-zhoo,  the  legendary  character  regarded  by  Chip- 
pewas  as  a  powerful  guardian  spirit.  Several  old  women  must 
first  gather  a  few  buckets  of  the  early  run  of  maple-sap. 
They  must  avoid  touching  or  tasting  the  sap.  When  the  fluid 
has  been  boiled  down,  the  sugar  is  set  aside  for  the  ceremony 
to  be  held  later  in  the  day.  In  the  evening,  around  the  huge 
fire,  a  feast  is  spread  for  all  the  families  in  the  camp.  One 

358 


place  is  left  vacant;  a  platter  of  the  sugar  especially  prepared 
by  the  old  women  is  set  at  that  place  for  Way-nah-bo-zhoo 
whose  spirit  will  come  out  of  the  night  during  the  ceremony, 
to  join  in  the  feast,  to  eat  the  maple-sugar  prepared  for  him, 
and  to  bless  the  tribe  with  a  good  sugar  season,  with  a  great 
run  of  rich  and  plentiful  sap.  "Maple-Sugar  Chant"  is  not  a 
description  of  the  ceremony;  it  is  an  interpretation  of  the 
spiritual  meanings  of  this  seasonal  feast. 

SPOTTED-FACE,  THE  TRIBAL  FOOL,  PRAYS 

Page  282 

Often  Indian  chants,  ceremonies,  and  council-talks  contain 
a  strange  blending  of  the  idealistic  and  the  realistic,  of  the 
sublime  and  the  crass.  This  chant  illustrates  the  fairly  com- 
mon practice  of  combining  these  incongruous  elements. 

FEAST  FOR  THE  MOON-OF-BREAKING-SNOWSHOES 

Page  284 

Seasonal  chants  and  ceremonies  are  common  among  all  In- 
dian tribes.  Parts  I  and  II  of  this  poem  suggest  the  nature  of 
a  seasonal  chant  and  the  high  level  of  utterance  and  the  dig- 
nity which  Indian  ceremonies  at  their  best  achieve.  I  added 
Part  III,  in  which  "Hands-over-the-Sun"  speaks  to  individ- 
uals in  the  group  and  urges  them  to  pay  adequately  for  the 
services  rendered  them  by  the  medicine-men,  in  order  to  sug- 
gest the  materialism  that  may  also  mark  Indian  ceremonies. 


359 


THE  CONJURER 

Page  288 

The  word  "medicine"  is  a  broad,  ambiguous  word  in  the 
Indian  language.  It  may  mean  anything  from  "herbs"  to 
"conjuring,"  from  "magic,"  to  "religion."  There  are  many 
kinds  of  medicine  and  several  types  of  medicine-man.  One 
type  which  is  rapidly  disappearing  is  the  "chee-sah-kee,"  the 
conjurer,  the  medicine-man  who  is  in  league  with  bad  spirits 
rather  than  with  good  spirit-helpers.  He  is  in  a  sense  a  con- 
jurer and  a  spiritualist.  He  performs  several  remarkable  feats 
of  magic. 

His  chief  performance,  however,  is  that  of  conjuring  the 
spirits  of  the  dead  into  his  weeg-i-wam,  or  "chee-sah-kan." 
Several  Indians  with  personal  problems  that  require  the  help 
of  "the  spirits,"  or  who  for  any  of  a  dozen  reasons  wish  to 
speak  with  the  dead,  may  ask  the  "chee-sah-kee"  to  "make 
medicine"  for  them. 

At  a  designated  time  the  Indians  go  to  the  woods  with  the 
"chee-sah-kee,"  and  he  builds  a  weeg-i-wam  of  birch-bark 
and  stout  lodge-poles  which  are  planted  so  firmly  in  the  earth 
that  they  cannot  be  moved  easily  by  a  human  being.  The 
"chee-sah-kee"  builds  a  fire  before  the  lodge,  squats  before 
the  flame,  beats  his  drum  and  begins  to  chant.  Soon  or  late 
the  lodge  begins  to  sway  gently  from  right  to  left.  It  in- 
creases steadily  in  the  vigor  of  its  movements  until  bells  tied 
to  the  peak  of  the  lodge-poles  begin  to  jingle.  These  signs 
indicate  that  "the  spirits"  are  within  the  chee-sah-kan,  or 
lodge,  and  are  ready  to  communicate  with  anybody  in  the 
circle  of  Indians  who  may  pose  problems  and  ask  questions. 
The  onlookers  who  had  asked  the  medicine-man  to  "make 
360 


chee-sah-kan"  and  to  produce  the  spirits  talk  one  by  one  with 
their  favorite  spirits — the  spirit  of  a  dead  relative,  or  of  an 
animal  "ma-ni-do." 

If  a  conjurer  ever  fails  to  set  the  lodge  to  dancing  and  to 
fill  the  lodge  with  spirits  ready  to  talk,  it  is  not  the  fault  of 
his  religion  or  medicine;  it  means  simply  that  a  rival  of  his 
is  defeating  him  or  some  jealous  spirit  is  working  against 
him. 

My  old  Indian  friend,  Ah-zhay-waince,  "Other-Side,"  z 
medicine-man  of  the  Pigeon  River  Reservation,  used  to  per- 
form this  feat.  I  saw  him  cause  his  lodge  to  rock  violently 
with  spirits  one  night  in  the  deep  woods  of  the  Canadian 
border  north  of  Lake  Superior,  and  I  heard  the  voices  of  the 
spirits  of  dead  Indians,  of  an  otter,  a  beaver  and  a  bear  speak 
from  within  the  lodge.  They  all  spoke  the  Chippewa  lan- 
guage. The  many  voices  were  marked  by  the  same  vocal 
timbre.  All  the  speakers  had  the  same  dialectic  eccentricities 
and  inflections.  Obviously  the  performance  was  a  clever  piece 
of  conjuring,  a  baffling  trick  that  involved  an  accomplice. 
But  to  most  old-time  Indians  it  is  no  trick;  it  is  "good  medi- 
cine." 

"The  Conjurer"  is  a  free  interpretation  of  the  chant  of  the 
Chee-sah-kee  and  of  the  performance.  The  short,  indented 
lines  and  stanzas  in  the  poem  are  the  conjurer's  "asides"  to 
his  Indian  audience. 

RAIN  SONG 

Page  291 

This  interpretation  of  a  medicine-song  for  making  rain  is 
based  on  an  old  Indian  superstition.  During  the  medicine 
ritual  a  buckskin  sack  containing  small  mica-like  scales  is 

361 


placed  on  a  boulder  by  a  stream  near  the  scene  of  the  cere- 
mony. These  bits  o£  mica — "rain  medicine" — are  believed  to 
be  scales  from  the  body  of  the  legendary  Great  Horned  Sea 
Monster.  It  is  believed  that  if  these  scales  are  exposed  during 
the  ritual,  the  Thunderer  and  his  allies  the  Thunder-Spirits 
and  the  Rain-Spirits,  who  loathe  the  Sea  Monster,  will  come 
with  the  fury  of  their  storms  and  clouds  and  rains  to  attack 
their  traditional  enemy  who  dares  to  lift  his  head  out  of  the 
stream  and  to  expose  a  part  of  his  body  to  the  gaze  of  the 
Thunder-Beings. 


362 


CHRONOLOGY  OF  THE  POEMS 


CHRONOLOGY  OF  THE  POEMS 


To  a  Wild  Goose  over  Decoys        Be 

gun  October, 

[9i4 

Finished 

[922 

Granite 

June, 

[923 

Four  Little  Foxes 

April, 

[923 

Feather 

July, 

r925 

Broken  Drake 

October, 

[925 

Hang  Me  Among  Your  Winds 

December, 

[923 

Feud                      Beg 

un  September,  i 

922,  Finished 

[923 

Deep  Wet  Moss 

August, 

[924 

Angus  McGregor 

February, 

[928 

Let  Me  Go  Down  to 

Dust 

November, 

[924 

Frail  Beauty 

Begun  May,  i 

916,  Finished 

[919 

The  World  Has  a  W 

ay  with  Eyes 

May, 

927 

To  a  Grove  of  Silver 

Birches 

April, 

923 

To  an  Ugly  Whelp  in  a  Litter  of  Wolves        May, 

927 

October  Gypsy 

October,  ] 

928 

The  Loon 

June,  ] 

9*5 

Flame  and  Smoke 

Feb 

ruary-March,  ] 

927 

Teton  Mountain 

July,  , 

921 

Wailing  Lynx 

November,  ] 

925 

Blacktail  Deer 

June,  ] 

923 

April  Rain 

April,  ] 

929 

Let  Me  Flower  As  I  Will 

May,  ] 

920 

The  Wolf  Cry 

January,  ] 

9*5 

The  Granite  Mountain 

October,  ] 

919 

Coyote  Brood 

April,  i 

930 

Articulate  Thrush 

June,  i 

928 

365 


Mountain  Hamlet      Begun  January,  1926,  Finished  1928 
Clipped  Wings  October-November,  1930 

II:   THE   BOX   OF   GOD 

The  Box  of  God     Begun  September,  1918,  Finished  1920 


III:   TRAILING   ARBUTUS 

Tumultuous  Moment 
Familiar  Wings 
Peeled  Poplar 
Lonely  As  a  Bird 
So  Like  a  Quiet  Rain 


March,  1927 

June,  1926 

December,  1926 

May,  1929 

June,  1925 


Night  Letter  Begun  October,   1929,  Finished  1930 

IV:   TAMARACK   BLUE 

Tamarack  Blue  Begun  August,  1920,  Finished  1923 


V:   SPLIT-RAIL   FENCES 
Cattle  Bells 
Hollyhocks 
Toby  Goes  to  Market 
April,  What  Wonder-working 
Impasse 
Winter  Night 
The  Lamps  of  Bracken-town 
A  Dog's  Life 

When  the  Round  Buds  Brim 
Wind  in  the  Pine 
Whooping  Crane 
October  Snow 
Mongrel 

366 


June,  1926 

August,  1926 

September,  1926 

April,  1930 

September,  1927 

January-February,  1927 

August,  1923 

February-March,  1927 

May,  1922 

June,  1920 

July,  1919 

October,  1920 

November,  1928 


Old  Oak 
Strange  Harvest 
The  Fog-Bell 
The  Deer  Hunt 
Look  for  Me 

VI:   FLYING   MOCCASINS 

The  Squaw-Dance 

The  Blue  Duck       Begun  Februai 

Thunderdrums 

Indian  Love  Song 

Indian  Sleep  Song 

Crazy-Medicine 

Beat  Against  Me  No  Longer 

Chant  for  the  Moon-of-Freezing 

Red-Rock,  the  Moose-Hunter 

To  a  Dead  Pembina  Warrior 

Scalp-Dance 


October,  1920 

September-October,  1929 

August,  19 1 8 

November,  1927 

June,  1919 


March- April,  19 17 

1916,  Finished  1918 

June- July,  1921 

May,  1922 

December,  1921 

January,  1922 

July,  1916 

February,  1930 

October,  1915 

December,  192 1 

February,  1930 


VII:   THREE   WOMEN 

Angelique  Begun  September,  1922,  Finished  1924 

Altyn,  the  World's  Most  Wicked  City 

Begun  February,   1923 
Finished  1924 
Rattling-Claw,  an  Indian  Spinster 

Begun  October,  192 1 
Finished  1923 


VIII:   SADDLE-LEATHER 
The  Sheepherder 


Breakers  of  Broncos 


367 


June-July,  1923 
July,  1923 


Colloquy  with  a  Coyote 

Dynamite 

Drouth 

Sweetwater  Range 

Alkali  Pool 

Heaven  for  Horses 

Cascades  of  Gros  Ventres 

Mountain  Goat 

Rebel  and  Rover 

Mesa-Mist 

Fisher  of  Stars 

Kootenai  Pool 

Readers  of  Loam 


July,  1923 

August-September,  1923 

August,  192 1 

September,  1921 

September,  1921 

October,  1930 

September,  1924 

July,  1926 

July,  1925 

August,  192 1 

April,  1920 

June,  1923 

October-November,  1924 


IX:   COUNCIL-FIRES 

The  Winds  of  Fifty  Winters 
Medals  and  Holes 
Chief  Bear's-Heart  "Makes  Talk" 
Little-Caribou  "Makes  Big  Talk" 
Fire-Bender  Talks 
Whirling-Rapids  Talks 


June-July,  191 5 

July- August,  1 92 1 

July-August,  1916 

September,  19 17 

August,  192 1 

January-March,  19 18 


TINDER  AND   FLINT 

Covenant  with  Earth 
Requiem  for  a  Modern  Croesus 
Words 

God  Is  at  the  Anvil 
Dust 

Black  Omen 
The  Cabin  on  the  Clifl 
Little  Enough  There  Is  of  Worth 
368 


April-May,  1926 

November,  1924 

September,  1924 

July,  1915 

November,  19 18 

December,  1924 

August,  1918 

April,  1922 


Marching  Pines 

Yellow  Moon 

Oak 

Trailing  Arbutus 

Fir  of  the  Yule 

Winter  Oak 

Leave  Me  to  My  Own 

Swamp-Owl 

Indian  Summer 

Timber-line  Cedar 

Bittern 

The  Great  Divide 

Philosophic  Frogs 

Forest  Fire 


XI:   FIGURES   IN   BRONZE 

Chief  Bloody-Feather,  a  Council-Chief 
Still-Day,  the  Medicine-Man 
Mrs.  Down-Stars 
Camron,  the  Indian-Trader 
Mr.  and  Mrs.  Peter  Big-Cloud 
Bazile  Dead-Wind,  the  Beggar 
Chief  War-Hawk,  a  Circus  Indian 
Mrs.  Thunder-beater,  the  Widow 
Indian  Tryst 
The  Miscreant,  Angel 
Teal-Wing,  a  Council  Speaker 
Two  Chiefs  on  Parade 
Traps-the-Lightning,  a  Headman 


November, 

1921 

February, 

1920 

December, 

1928 

February, 

1920 

December, 

1927 

January, 

1929 

January-March, 

1918 

September, 

1915 

October, 

1921 

June, 

1921 

May, 

1930 

April, 

1915 

December, 

1914 

June-October, 

1919 

hief             June, 

1922 

August, 

1922 

March, 

1922 

February, 

1923 

July. 

1928 

January, 

1922 

April, 

1929 

July, 

1928 

June, 

1927 

July- 

1922 

December, 

1928 

August, 

1928 

March, 

1929 

369 


XII:   RED   GODS 

Weeng  April,  1922 

The  Birth  of  Way-nah-bo-zhoo  Begun  June,  1930 

Finished  1931 
Chant  for  the  Moon-of-Flowers  May,  1922 

Maple-Sugar  Chant  February-March,  1921 

Spotted-Face,  the  Tribal  Fool,  Prays        December,  192 1 
Feast  for  the  Moon-of-Breaking-Snowshoes 

April-May,  1930 
The  Conjurer  August,  19 16 

Rain  Song  May-June,  19 16 

XIII:   LUMBERJACKS   AND   VOYAGEURS 

Fox-Heart  Begun  November,  1922,  Finished  1929 

Five  Peas  on  a  Barrel-head  Begun  March,  1927 

Finished  1930 
Two  Woodsmen  Skin  a  Grizzly  Bear 

Begun  October,  1927,  Finished  1930 


370 


INDEX 


INDEX  OF  FIRST  LINES 

A  brooding  pond  in  the  hush  of  dusk 233 

A  congress  of  bullfrogs  jowl-deep  in  the  slime 240 

Ai-yee!    My  Yellow-Bird- Woman 136 

All  the  long  night,  all  the  long  day 109 

A  lonely  lake,  a  lonely  shore 22 

Altyn,  the  world's  most  wicked  city,  Altyn 153 

Among  the  brittle  needles  of  the  pine 242 

Angel  Cadotte  was  mischievous,  more  roguish 258 

Angus  McGregor  lies  brittle  as  ice 12 

An  implacable  granite-breasted  god 227 

Any  November  storm  in  Pointe  du  Loup 299 

April,  what  wonder-working  beauty  in  your  hand! 90 

As  any  brush-wolf,  driven  from  the  hills 71 

Beat,  beat,  beat,  beat,  beat  upon  the  tom-tom 1 17 

Beat  on  the  buckskin,  beat  on  the  drums 127,  130 

Beneath  a  canopy  of  ferns 94 

Blow  winds,  winds  blow 135 

Boo-zhoo!    Boo-zhoo! 200 

Boo-zhoo,   Inspector  Taylo' 195 

Boo-zhoo,  Inspector  Taylor 206 

Boo-zhoo  nee-chee!  Me — Yellow-Otter 193 

Brittle  the  snow  on  the  gables 92 

Bronze  in  the  rose-dusted  twilight 140 

Camron,  the  trader,  had  a  way  with  him 250 

Cold  sky  and  frozen  star 132 

Come  ye,  spirits  three! 288 

Deep  in  a  soundless  grotto  of  the  pines 257 

Deep  wet  moss  and  cool  blue  shadows 11 

Fire-Bender  wants  talk-um  now 203 

373 


For  thirty  Moons-of-Flowers-and-Grass  she  waited 157 

God,  let  me  flower  as  I  will! 28 

God  is  at  the  anvil,  beating  out  the  sun 219 

God  of  the  Thunders,  Thunder-God 291 

Go  now,  my  people,  to  your  lodges 286 

Good  morning,  lovely  ladies!  I've  never  seen 18 

Hang  me  among  your  winds,  O  God 8 

He  never  flinched,  and  never  a  muscle  stirred 218 

He  squatted  in  the  mud  with  hand  outstretched 253 

High  in  the  noon's  bright  bowl  of  blue 6 

Hi!  Hi!  Hi! 127 

Hi!  Hi!  Hi!  Hi! 122 

Ho!  hear  me  shout 128 

H6!  Ho!  H6! 129 

Ho!  patriarchal  cedar,  torn 236 

How  clear  tonight  the  far  jang-j angling  bells 85 

How  many  thunderbolts,  Brazzeau,  were  built 317 

H6-yo-ho-ho! .  .yo-ho!    278 

Hush!  my  baby,  or  soon  you  will  hear 265 

I  found  a  wild  arbutus  in  the  dell 228 

I  have  a  garden,  but,  oh,  dear  me! 87 

I  know  a  mountain,  lone  it  lies 31 

In  the  golden  setting  of  the  butte  it  lay 173 

I  saw  against  the  sunset's  tangerine 238 

I  told  him  where  the  tribal  funds  had  vanished 261 

I  was  loping  along  in  the  Sweetwater  Range 171 

Jangle  the  gourds 144 

Let  me  go  down  to  dust  and  dreams 14 

Like  clear  green  wine,  the  water  in  the  pool 183 

Little  enough  there  is  of  worth 223 

Lonely,  oh,  lonely  as  a  hermit-thrush 64 

374 


Long  ago,  in  the  hunting-moon 267 

Loping  along  on  the  clay's  patrol 163 

My  neighbors  dubbed  me  a  vagabond 178 

My  people,  now  is  the  time  when  trouble 284 

Mystic  he  was,  more  deep  and  passionless 248 

My  wild  blood  leaped  as  I  watched  the  falling  stars.  ...  181 

O  broken  bird 43 

O  eagle  whose  whistling  wings  have  known  the  lift.  .  .  56 

Of  trivial  concern  my  transient  clay 23 

Oh,  I  can  hear  you,  God,  above  the  cry 99 

Oh,  I  shall  wait  for  you 62 

Oh,  leave  me  to  my  own 23 1 

Oh,  what  a  night  it  was  for  dreams 100 

Oh,  what  a  tale  these  rambling  buck-tracks  scrawl.  ...  no 

Oh,  you  and  I,  old  oak,  beneath  the  leaden  skies 104 

Oh,  you  and  I,  wild  thrush — we  share 34 

O  lonely  trumpeter,  coasting  down  the  sky 3 

O  molten  dewdrop,  trembling  in  the  light 15 

O  mongrel,  what  cold  brute-circumstance  gave  birth.  .  .  102 

O  Mystery,  for  holding  my  struggling  people 285 

O  Mystery,  take  my  feast  of  maple-sugar 282 

On  broncos  loping  down  the  asphalt  street 260 

One  day  in  every  moon  the  Big-Clouds  spent 251 

On  Independence  Day  she  brought  them  all 255 

On  the  sacred  flame,  O  Mighty  Mystery 276 

O  stolid  granite  hills,  that  tower  serene 4 

Outlaw  they  brand  you,  killer,  bucking  fool 168 

Out  of  my  mouth,  like  clouds  of  frightened  birds 138 

Out  of  tempestuous  wilderness 229 

Out  of  the  slanting  dusk  it  came 221 

Over  and  under 129 

375 


Over  the  rim  of  the  glacier 176 

O  warrior-soul,  afloat 142 

O  winter  wind,  move  gently  in  this  wood 249 

O  yellow  moon 226 

Please  don't  come,  my  dear 66 

Poor  wayworn  creature!  O  sorely  harried  deer 9 

Rigidly  silver  on  the  peak 177 

Ringed  by  platoons  of  stoic  bronze,  the  chief 247 

Shake  out  your  golden  petticoats,  October 21 

She  walks  alone  against  the  dusky  sky 24 

Shing-6b,  companion  of  my  old  wild  years 48 

Shuffle  along,  O  paint  cayuse! 174 

Six  little  sheep 91 

Slumbering  upon  her  snowy  bed 63 

So!  breakers  of  broncos!  with  miles  of  jagged  wire 165 

So!  It  is  darkly  written:  I  must  go 215 

So  like  a  rain  she  seems,  a  soothing  rain 65 

Speak  gently,  Spring,  and  make  no  sudden  sound 5 

Speak  now,  O  coyote,  rumped  upon  the  knoll! 166 

Stony  your  portion,  ugly  whelp 19 

Such  captivating  quantities  of  dirt 95 

Swiftly  the  blizzard  stretched  a  frozen  arm 101 

The  Arctic  moon  hangs  overhead 30 

The  blacktail  held  his  tawny  marble  pose 26 

The  brood  of  my  neighbor  Trempleau 92 

The  horizon  cleaved  the  world  in  halves:  the  sky 230 

The  little  cabin  seems  to  wear 222 

The  scorching  embers  of  the  sun 170 

The  warden  spoke  of  him  as  "Ninety-four 308 

The  Weasel-Eye,  the  hawk-nosed  one 189 

This  much  I  know 220 

376 


Through  a  temperamental  April  night 27 

Through  harrowing  hours  now,  O  broken  drake 7 

To  him  the  moon  was  a  silver  dollar,  spun 217 

Twenty-four  corn-stalks  yearly  I  grow 105 

Twenty-one  Moons-of-Berries,  and  Angelique 149 

Untroubled  your  eyes,  O  child,  as  ingenuous 16 

Upon  his  make-believe  throne  of  basswood  box 254 

Up  the  drifted  foothills 225 

We  shipped  the  calf  to  the  market 88 

Wet  loam  below  a  mountain  waterfall 184 

What  a  bewildering  world  is  yours,  wild  brood 33 

What  cry — from  out  the  moonlit  blue  of  wood 25 

What's  that! — above  the  rafter! 93 

When  April  showers  stain 97 

Whenever  Teal-Wing  spoke  in  the  council-ring 235 

When  I  drift  out  on  the  Silver  Sea 235 

When  I  went  down  the  butte  to  drink  at  dawn 234 

When  the  passion  of  the  day  is  done 180 

When  the  sinking  sun 113 

Why  do  you  flutter  in  my  arms  and  scream 38 

Wide-eyed  all  night  in  the  weather-worn  inn 35 

Your  eyes,  O  love,  that  melt  and  swim 61 

Zero  the  thread  of  quicksilver 92 

Zhoo  .  .  .  zhoo,  zhoo! 133 


377 


INDEX  OF  TITLES 

ALKALI  POOL 173 

ALTYN,  THE  WORLD'S  MOST  WICKED  CITY 1 53 

ANGELIQUE 149 

ANGUS  MCGREGOR 12 

APRIL,  WHAT  WONDER-WORKING 90 

APRIL    RAIN     27 

ARTICULATE  THRUSH 34 

BAZILE  DEAD-WIND,  THE  BEGGAR 253 

BEAT  AGAINST  ME  NO  LONGER 136 

BIG-SKY  DANCES    1 28 

BIRTH  OF  WAY-NAH-BO-ZHOO,  THE 267 

BITTERN     238 

BLACK-EAGLE,   THE  MEDICINE-MAN,   CHANTS 285 

BLACK  OMEN 221 

BLACKTAIL  DEER 26 

BLUE  DUCK,  THE 1 22 

BOX  OF  GOD,   THE 43 

BREAKERS    OF    BRONCOS 165 

BRITTLE  WORLD 92 

BROKEN    BIRD 43 

BROKEN   DRAKE    7 

CABIN  ON  THE  CLIFF,  THE 222 

CAMRON,  THE  INDIAN-TRADER 250 

CASCADES  OF  GROS  VENTRES 176 

CATTLE    BELLS    85 

CHANT  FOR  THE  MOON-OF-FLOWERS 276 

CHANT  FOR  THE   MOON-OF-FREEZING 1 38 

CHIEF   BEAR'S-HEART   "MAKES   TALK"    195 

CHIEF  BLOODY-FEATHER,  A  COUNCIL-CHIEF 247 

379 


chief  two-moons  speaks  284 

chief  war-hawk,  a  circus  indian 254 

clipped  wings   38 

colloquy  with  a  coyote 166 

conjurer,   the 288 

covenant  with  earth 215 

coyote  brood  33 

crazy-medicine   135 

deep  wet  moss ii 

deer  hunt,  the i io 

dog's  life,  a 95 

double-bear  dances 1 27 

DROUTH     170 

DRUMMERS  SING,  THE 1 27,  130 

DUST    220 

DYNAMITE l68 

FAMILIAR  WINGS    62 

FEAST  FOR  THE  MOON-OF-BREAKING-SNOWSHOES 284 

FEATHER 6 

FEUD 9 

FIRE-BENDER  TALKS 203 

FIR  OF  THE  YULE 229 

FISHER  OF  STARS    l8l 

FIVE  PEAS  ON  A  BARREL-HEAD 308 

FLAME   AND  SMOKE    23 

FOG-BELL,    THE     109 

FOREST  FIRE 242 

FOUR  LITTLE  FOXES 5 

FOX-HEART 299 

FRAIL  BEAUTY 15 

GHOST-WOLF    DANCES    129 

380 


GOD  IS  AT  THE  ANVIL 219 

GRANITE    4 

GRANITE   MOUNTAIN,   THE    3 1 

GREAT  DIVIDE,   THE    239 

HANDS-OVER-THE-SUN  SPEAKS 286 

HANG  ME  AMONG  YOUR  WINDS 8 

HEAVEN  FOR  HORSES 1 74 

HOLLYHOCKS    87 

IMPASSE     91 

INDIAN  LOVE  SONG 132 

INDIAN  SLEEP  SONG 133 

INDIAN  SUMMER    234 

INDIAN  TRYST 257 

IRON-WIND  DANCES    1 29 

KOOTENAI    POOL 183 

LAMPS  OF  BRACKEN-TOWN,  THE 94 

LEAVE  ME  TO  MY  OWN 23 1 

LET  ME  FLOWER  AS  I  WILL 28 

LET  ME  GO  DOWN  TO  DUST 14 

LITTLE-CARIBOU  "MAKES  BIG  TALK"    200 

LITTLE  ENOUGH  THERE  IS  OF  WORTH 223 

LONELY  AS  A  BIRD 64 

LOOK  FOR  ME    1 13 

LOON,  THE 22 

MAPLE-SUGAR  CHANT    278 

MARCHING   PINES 225 

MEDALS  AND   HOLES    193 

MESA-MIST    180 

MISCREANT,  ANGEL,  THE 258 

MONGREL    102 

MOUNTAIN  GOAT 177 


MOUNTAIN  HAMLET 35 

MR.  AND  MRS.  PETER  BIG-CLOUD 251 

MRS.   DOWN-STARS    249 

MRS.  THUNDER-BEATER,  THE  WIDOW 255 

MY  NEIGHBOR  TREMPLEAU 92 

NIGHT  LETTER    66 

OAK 227 

OCTOBER  GYPSY    21 

OCTOBER  SNOW    IOI 

OLD    OAK    104 

PEELED  POPLAR    63 

PHILOSOPHIC   FROGS    240 

RAIN  SONG 291 

RATTLING-CLAW,  AN  INDIAN  SPINSTER 1 57 

READERS  OF  LOAM 184 

REBEL  AND  ROVER    178 

RED-ROCK,  THE  MOOSE-HUNTER 140 

REQUIEM  FOR  A  MODERN  CROESUS 217 

SCALP-DANCE     144 

SHEEPHERDER,  THE 1 63 

SKULKING  BLUE 93 

SO  LIKE  A  QUIET  RAIN 65 

SPOTTED-FACE,  THE  TRIBAL  FOOL,  PRAYS 282 

SQUAW-DANCE,    THE    1 17 

STILL-DAY,  THE  MEDICINE-MAN 248 

STRANGE  HARVEST    105 

SWAMP-OWL 233 

SWEETWATER  RANGE 171 

TALKING    WATERS     56 

TAMARACK   BLUE 71 

TEAL-WING,  A  COUNCIL  SPEAKER 259 

382 


TETON  MOUNTAIN 24 

THUNDERDRUMS 127 

TIMBER-LINE  CEDAR 236 

TO  A  DEAD  PEMBINA  WARRIOR 142 

TO  A  GROVE  OF  SILVER  BIRCHES 18 

TO  AN  UGLY  WHELP  IN  A  LITTER  OF  WOLVES 1 9 

TO  A  WILD  GOOSE  OVER  DECOYS 3 

TOBY  GOES  TO  MARKET 88 

TRAILING   ARBUTUS    228 

TRAPS-THE-LIGHTNING,  A  HEADMAN 26 1 

TUMULTUOUS  MOMENT 6 1 

TWO  CHIEFS  ON  PARADE 260 

TWO  WOODSMEN  SKIN  A  GRIZZLY  BEAR 317 

WAILING  LYNX 25 

WEENG     265 

WHEN  THE  ROUND  BUDS  BRIM 97 

WHIRLING-RAPIDS  TALKS 206 

WHISTLING  WINGS    48 

WHOOPING  CRANE IOO 

WIND  IN  THE  PINE 99 

WINDS  OF  FIFTY  WINTERS,   THE 189 

WINTER  NIGHT 92 

WINTER   OAK 230 

WOLF  CRY,  THE 30 

WORDS 2l8 

WORLD  HAS  A  WAY  WITH  EYES,  THE l6 

YELLOW   MOON    226 

ZERO 92 


383 


UNIVERSITY  OF  FLORIDA 


3    1262    05562    7458 


OUT-OF-PRINT-BOOKS 

SEARCHED  FOR,  AND  SUPPLIED  BY 

SEVEN  BOOKHUNTERS 

OLD    CHELSEA    STATION,    BOX    22. 

NEW   YORK    CITY    (11)    N.  Y. 


mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmvim